Skin irritation and rash. Product description Cancer according to NTP* and IARC* */ National Toxicology Program, International These HUSQVARNA, K 770, K 770 OilGuard, K 770 Agency for Research on Cancer. Rescue and K 770 SmartGuard power cutters are Take precautionary steps: portable handheld cut-off machines powered by 2-stroke combustion engines.
Page 3
Product overview K 770, K 770 OilGuard 1. Operator’s manual 16. Flange, spindle, arbor bushing 2. Front handle 17. Adjustment handle for blade guard 3. Water valve 18. Blade guard 4. Warning decal 19. Decompression valve 5. Air filter cover 20.
Page 4
Product overview K 770 Rescue 23 24 1. Operator's manual 15. Blade guard 2. Front handle 16. Adjustment handle for blade guard 3. Warning decal 17. Decompression valve 4. Air filter cover 18. Air purge bulb 5. Start instruction decal 19.
Product overview K 770 SmartGuard 1. Operator's manual 29. Starter rope handle 2. Air filter cover 30. Starter housing 3. Warning decal 31. Muffler ® 4. Front handle 32. Water connector GARDENA 5. Combination wrench Symbols on the product 6. SmartGuard 7.
Page 6
Decompression valve Type plate XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Starter rope handle XXX XX XX-XX Husqvarna AB Use a fuel mixture of gasoline and oil. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Underwriters Laboratories Inc. (UL) has UL listed this machine as compliant to ANSI B175.4 US Safety standard.
CALIFORNIA AIR RESOURCES Row 5: Manufacturer address BOARD (CARB) Rows 6–7: EU type approval or Chinese MEIN number Note: This machine is considered a preempt Off-Road Application as relating to CARB standards. The U.S EPA has sole authority to establish emission standards for preempt construction equipment.
Safety instructions for operation engine immediately and examine the product and the object. Do not start to operate the product again until you know that it is safe to continue. WARNING: Read the warning • Before you cut into a drum, a pipe, or other instructions that follow before you use the container, make sure that it does not contain product.
Cutting several authorities. These are examples of such generates sparks that can ignite clothing. health problems: HUSQVARNA recommends that you wear flame- • The fatal lung diseases chronic bronchitis, retardant cotton or heavy denim. Do not wear...
Page 10
Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your HUSQVARNA approved service agent. • Do not change the safety devices. • Do not use the product if protective plates, protective covers, safety switches or other protective devices 3.
Page 11
SmartGuard is missing, defective or has 2. Make sure that the SmartGuard moves freely without cracks. much play and retracts by spring force. The blade guard (A) and SmartGuard (B) are installed above the cutting blade (C). They prevent injury if pieces of the blade or cut material are thrown in the direction of the operator.
Fuel on your skin can cause injury. If you get fuel on servicing. your skin, use soap and water to remove the fuel. • Let an approved HUSQVARNA service agent do • If you spill fuel on your clothing, change clothing servicing on the product regularly.
Page 13
striking an unintended object. Do not use a Note: Many cutting blades that can be attached to this damaged cutting blade. After inspecting and product are made for stationary saws. The rated speed installing the cutting blade, position yourself value of those cutting blades is too low for this product. and bystanders away from the plane of the rotating cutting blade and run the power tool at maximum no load speed for one minute.
• Diamond blades are used for masonry, reinforced Blade type Material concrete and stone. Concrete Concrete, asphalt, stone masonry, • Make sure that the diamond blade rotates in the blade cast iron, aluminum, copper, brass, direction of the arrows shown on the diamond blade. cables, rubber and plastic.
4. Make sure that the flange washers move freely on forces, safety professionals (fire departments), the spindle shaft. Husqvarna is aware that they may use this power cutter with carbide tipped blades in certain emergency situations due to the ability of carbide tipped blades to...
Page 16
• Make sure that the dimension of the center hole of Note: This step only applies to K 770 SmartGuard. the cutting blade agrees with the installed arbor bushing. The diameter of the center hole is printed 3. Put the cutting blade on the arbor bushing (A) on the cutting blade.
Page 17
5. Tighten the cutting blade bolt to 25 Nm/18.5 ft-lb. 3. Remove the 2 screws from the adjustment handle for the blade guard. To reverse the cutting head (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) 4. Remove the adjustment handle for the blade guard...
8. Install the drive belt on the opposite side. 9. Install the cutting head and the drive belt cover, refer To replace the drive belt on page 28 . 10. Install the spray nozzle and the cutting blade in the opposite sequence to how they were removed.
Page 19
the kickback zone. Use the lower quadrant of the blade the end of the pipe will move downward, the cut will to avoid climbing kickback. open and no pinching will occur. Secure the pipe so it does not move or roll during cutting.
Page 20
• Divide the pipe into 5 sections. Do a mark of those • sections and of a cutting line. Cut a shallow guide groove around the pipe. • Make the final separating cut from the top of the pipe pulling backwards, without involving the upper quadrant of the blade.
• Always support the work of piece so that the cut can cutting blade has stopped before the product is keep open when cutting through. When the cut is moved or put down. If it is necessary to stop the open there is no kickback.
Do not cut from a ladder. Use a platform or scaffold if the blade and is an effective way to cut. the cut is above shoulder height. Do not overreach. Basic working techniques with K 770 SmartGuard WARNING: The SmartGuard function is disengaged if the SmartGuard is manually retracted.
Page 23
1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, use a for fuel. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct 2.
Page 24
2. Attach a grey indicator pin to the OilGuard plug. 3. Install the OilGuard plug in the tank. Note: Applicable only to K 770 installed with OilGuard To fill fuel (optional) and filled with a mixture of gasoline and HUSQVARNA two-stroke oil.
Page 25
2. Pull the choke control fully to get the start throttle 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until position. you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. 3. Push the decompression valve to decrease the pressure in the cylinder.
Page 26
To start the product with a warm engine 4. Push the choke control to disable the choke. The start throttle stays in position. WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely. It starts to rotate when the engine starts. 1.
Maintenance Introduction service agent, speak to them for information about the nearest service agent. WARNING: For spare parts, speak to your HUSQVARNA dealer or Read and understand the service agent. safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule...
Page 28
To clean the air intake 2. Make sure that the spark plug cap and ignition cable are not damaged. CAUTION: A dirty or blocked air intake makes the product too hot. This can cause damage to the piston and cylinder. •...
Page 29
1. Loosen the 3 nuts on the front belt guard (A) and 1. Loosen the 3 nuts. turn the belt tensioner (B) to the position 0. 2. Move the blade guard (A) up and down 3–5 times. 2. Remove the front belt guard. Tighten the 3 nuts (B).
Page 30
To replace a damaged starter rope 7. Remove the cover on the starter rope handle (A). 1. Pull out the starter rope approximately 30 cm. 8. Pull the starter rope up through the handle (B). 2. Hold the starter rope pulley (A) with your thumb. 9.
Page 31
To adjust the tension of the recoil 6. Release the starter rope from the notch. spring 1. Pull out the starter rope. 7. Remove your thumb to release the starter pulley (A) and let the starter rope (B) wind up on the pulley. 2.
Page 32
Note: Examine the air filter only if the engine power 3. If the engine continues to decrease in power or decreases. speed, speak to your HUSQVARNA servicing dealer. To examine the fuel system CAUTION: Be careful when you 1. Make sure that the fuel tank cap and its seal are not remove the air filter.
Page 33
1. Loosen the 3 screws on the air filter cover. b) Install the new air filter. 5. Attach the air filter cover and tighten the 3 screws. To do a check of the water supply system 1. Examine the nozzles on the blade guard and make sure that they are not clogged.
Troubleshooting Problem Cause Possible solutions Refer to To start the product with a cold en- The start procedure is done incor- gine on page 24 and To start the product rectly. with a warm engine on page 26 . The stop switch in the right (STOP) Make sure that the stop switch (STOP) is in position.
Discard all chemicals, such as oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a HUSQVARNA dealer or discard it at a recycling location. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Warranty U.S FEDERAL, AND CANADA • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, EXHAUST AND EVAPORATIVE Inc. authorized servicing dealer as soon as the EMISSIONS CONTROL WARRANTY problem exists. The warranty repairs shall be...
Page 38
The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Page 39
Descripción del producto Cáncer, según el NTP* y la IARC* */National Toxicology Program (Programa Nacional de Las cortadoras HUSQVARNA, K 770, K 770 OilGuard, K Toxicología) y Centro Internacional de 770 Rescue y K 770 SmartGuard son máquinas Investigaciones sobre el Cáncer.
Page 40
Descripción general del producto K 770, K 770 OilGuard 1. Manual de usuario 16. Brida, eje, buje del eje giratorio 2. Mango delantero 17. Manija de ajuste para la protección del disco 3. Válvula de agua 18. Protector de la cuchilla 4.
Page 41
Descripción general del producto K 770 Rescue 23 24 1. Manual del usuario 15. Protector de la cuchilla 2. Mango delantero 16. Manija de ajuste para la protección del disco 3. Etiqueta de advertencia 17. Válvula de descompresión 4. Cubierta del filtro de aire 18.
Descripción general del producto K 770 SmartGuard 1. Manual del usuario 29. Empuñadura de la cuerda de arranque 2. Cubierta del filtro de aire 30. Cuerpo del mecanismo de arranque 3. Etiqueta de advertencia 31. Silenciador ® 4. Mango delantero 32.
Page 43
Placa de identificación XXXXXXXXX YYYY Empuñadura de la cuerda de arranque s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Utilice una mezcla de combustible de Husqvarna AB gasolina y petróleo. Huskvarna, SWEDEN Underwriters Laboratories Inc. (UL) XXXXXXXXXXX homologó esta máquina en conformidad XXXXXXXXXXXX con la norma de seguridad de EE.
Fila 4: Fabricante persona de que repare motores para uso fuera de carretera. Fila 5: Dirección del fabricante CONSEJO DE RECURSOS DEL AIRE Filas 6–7: Homologación de la UE o número MEIN de DE CALIFORNIA (CARB) China EE.UU Nota: Esta máquina se considera un adelanto en cuanto a aplicaciones todo terreno en relación con los estándares del CARB.
se recomienda que las personas con implantes • No use el producto en condiciones de niebla, lluvia, médicos consulten a su médico y al fabricante del vientos fuertes, clima frío, riesgo de rayos u otras implante médico antes de utilizar este producto. condiciones climáticas adversas.
• Realice el mantenimiento del producto y utilícelo • El funcionamiento del producto puede causar según se indica en el manual de usuario, para suspensión de polvo en el aire. El polvo puede mantener un nivel de vibración correcto. causar lesiones graves y problemas de salud permanentes.
Page 47
Use vestimenta ceñida, reforzada y cómoda que permita una total libertad de movimiento. Las acciones de corte generan chispas que pueden prender fuego a la ropa. HUSQVARNA recomienda que lleve ropa de algodón retardante de llama o mezclilla gruesa. No use ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón.
Page 48
5. Suelte el acelerador y asegúrese de que el disco de Examinar la batería y la protección de la hoja corte se detenga y permanezca inmóvil. 6. Si el disco de corte gira en la posición de ralentí, ADVERTENCIA: Un disco de corte Para ajustar el ajuste el régimen de ralentí.
de vibraciones del producto reduce la transmisión de combustible son tóxicos y pueden provocar lesiones, vibraciones entre la unidad de motor/equipo de corte y incendios o explosiones. la unidad de mango del producto. • No retire la tapa del depósito de combustible ni llene el depósito con el motor encendido.
• Permita que un taller de servicio HUSQVARNA • Asegúrese de que el motor esté apagado y de que aprobado realice trabajos de mantenimiento en el el interruptor de parada se encuentre en la posición...
Page 51
PRECAUCIÓN: Tipo de cuchi- Material No utilice discos de corte con un espesor superior al máximo Datos técnicos en recomendado. Consulte Disco para Hormigón, asfalto, albañilería de pie- la página 75 . hormigón dra, hierro fundido, aluminio, cobre, latón, cables, goma y plástico. •...
Page 52
Hoja de diamante: espacio lateral ADVERTENCIA: No utilice discos de diamante para cortar material plástico. Un ADVERTENCIA: Algunas disco de diamante caliente puede derretir el situaciones de corte u hojas de mala calidad plástico, lo que puede causar una reculada. pueden sufrir un desgaste excesivo del lado de los segmentos.
Page 53
Utilice solamente arandelas de brida de la • Utilice solo bujes del eje giratorio de HUSQVARNA. misma dimensión. Las arandelas de brida incorrectas pueden causar daños al disco de corte o aflojarlo.
Page 54
El producto tiene un cabezal de corte reversible que le permite cortar cerca de una pared o a nivel del suelo. Nota: Este paso solo se aplica al modelo K 770 Solo corte con el cabezal de corte invertido si no es SmartGuard.
Page 55
controlar. La distancia entre el disco de corte y el centro 4. Quite la manija de ajuste de la protección del disco del producto es mayor, lo que significa que la manija y el disco de corte no se alinean. Esto tiene un efecto negativo en el equilibrio del producto, lo que hace que sea más difícil sostenerlo si el disco de corte se obstruye o engancha en el sector de riesgo de reculada.
Funcionamiento Introducción reactiva empujará la cortadora hacia arriba y hacia atrás en dirección al usuario en un movimiento giratorio, provocando lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Reculada ADVERTENCIA: Las reculadas son repentinas y pueden ser muy violentas.
cuadrante inferior de la cuchilla para evitar la reculada sujeta correctamente, podría hundirse y comprimir la ascendente. cuchilla. Si se permite que la tubería se caiga y cierre el corte, el disco se apretará en el área de reculada y podría producirse una reculada grave.
Page 58
• Divida la tubería en 5 secciones. Haga una marca • en esas secciones y en una línea de corte. Corte una muesca de guía superficial alrededor de la tubería. • Realice el último corte de separación desde la parte superior de la tubería tirando hacia atrás, sin incluir al cuadrante superior de la hoja.
• Apoye siempre la pieza de trabajo para que el corte • Mantenga una distancia de seguridad con respecto se pueda mantener abierto durante el corte. Cuando al disco de corte cuando el motor esté en marcha. el corte está abierto, no hay reculada. Si el corte se No intente detener un disco giratorio con alguna cierra y comprime la cuchilla, existe un riesgo de parte de su cuerpo.
Page 60
No se estire demasiado. Técnicas básicas de trabajo con el modelo K 770 SmartGuard ADVERTENCIA: La función SmartGuard se desactiva si el sistema SmartGuard se retrae de manera manual.
Page 61
Combustible premezclado • Utilice combustible de alquilato premezclado HUSQVARNA para obtener el mejor rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos químicos dañinos en comparación con el combustible normal, lo cual disminuye los gases de escape dañinos.
Page 62
La pieza de repuesto del pasador Nota: Se aplica solo para K 770 instalado con con indicador es gris para indicar que el sistema OilGuard (optativo) y llenado con una mezcla de OilGuard se desactivó...
Page 63
1. Abra lentamente la tapa del depósito de combustible 3. Presione la válvula de descompresión para reducir para liberar la presión. la presión en el cilindro. La válvula de descompresión vuelve a su posición inicial cuando el 2. Llene lentamente con un bidón de combustible. Si producto arranca.
Page 64
Para arrancar el producto con el motor 7. Tire de la cuerda de arranque lentamente con la mano derecha hasta sentir una resistencia cuando caliente los ganchos de arranque se activan. Luego, tire de manera continua y rápidamente. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco de corte pueda girar libremente.
Para obtener piezas de repuesto, consulte a su mantenimiento en el producto. distribuidor o taller de servicio HUSQVARNA. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, se requiere capacitación especial. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Programa de mantenimiento intervalos se calculan en función del uso diario del producto. El programa de mantenimiento muestra el mantenimiento necesario para el producto. Los Una vez al Anual- Diario Una vez por semana mente Limpiar Limpieza externa Bujía Toma de aire frío Depósito de combustible Inspección general...
Page 67
1. Afloje los 3 tornillos de la cubierta del filtro de aire y 5. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos quítela. sea de 0,5 mm. 0.5 mm 6. Si es necesario, reemplace la bujía. Para hacer una inspección general •...
Page 68
Cuerpo del mecanismo de arranque 4. Reemplace la correa de transmisión. Gire el tensor de la correa a la posición 1. ADVERTENCIA: Siempre tenga cuidado y use protección ocular cuando sustituya el muelle de retorno o la cuerda de arranque. Hay tensión en el muelle de retorno cuando este se presenta enrollado en el cuerpo del mecanismo de arranque.
Page 69
2. Sujete la polea de la cuerda de arranque (A) con el 11. Asegúrese de que el muelle de retorno esté limpio y pulgar. sin daños. 12. Coloque una nueva cuerda de arranque (A) en el orificio del cuerpo del mecanismo de arranque. 3.
Page 70
Para ajustar la tensión del muelle de 6. Libere la cuerda de arranque de la ranura. retorno 1. Tire de la cuerda de arranque 7. Quite el pulgar para liberar la polea (A) y deje que la cuerda de arranque (B) se enrolle en la polea. 2.
3. Si el motor sigue disminuyendo la potencia o la cambiarse cada año o más a menudo si se encuentra velocidad, comuníquese con su taller de servicio de obstruido. HUSQVARNA. Para examinar el sistema de PRECAUCIÓN: No limpie el filtro de combustible combustible.
Page 72
4. Reemplace el filtro de aire si es necesario. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado a) Retire el filtro de aire. cuando quite el filtro de aire. Las partículas que caen en la entrada del carburador pueden causar daños. ADVERTENCIA: Utilice una protección respiratoria aprobada cuando reemplace el filtro de aire.
Solución de problemas Problema Causa Posibles soluciones Consulte Para arrancar el producto con el motor frío en la página 63 y Para arrancar el El procedimiento de arranque se rea- producto con el motor caliente en la página liza de forma incorrecta. 64 .
Datos técnicos Datos técnicos K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cilindrada, cm /pulg. cúb. 4,5/74 4,5/74 Diámetro de cilindro, mm/pulg. 2/51 2/51 Longitud de recorrido, mm/pulg. 1,4/36 1,4/36 Régimen de ralentí, rpm 2700 2700 Acelerador completamente abierto, sin carga,...
Page 76
Dimensiones recomendadas del disco de corte Diámetro del dis- Clasificación de Clasificación de Diámetro del ori- Grosor máx. de Profundidad de co de corte, mm/ velocidad del dis- velocidad de la ficio central de la la hoja, mm/pulg. corte máx., mm/ pulg.
Medioambiente y Cambio Climático de la cobertura de la garantía si dicho motor o una de Canadá y Husqvarna Professional Products, Inc. se sus piezas falló como resultado del abuso, complacen en profundizar sobre la garantía del sistema...
Page 78
Cualquier pieza reparada o sustituida en cercano o llamar a Husqvarna Professional Products, conformidad con la garantía debe estar garantizada Inc. en EE. UU. al 1-800-487-5951, en CANADÁ al durante el lapso restante del período.
Le cancer, selon le NTP (National Ces découpeuses HUSQVARNA, K 770, K 770 Toxicology Program) et le CIRC (Centre OilGuard, K 770 Rescue et K 770 SmartGuard sont des international de Recherche sur le Cancer). machines à découper manuelles portables alimentées Prendre les précautions suivantes :...
Page 80
Présentation du produit K 770, K 770 OilGuard 1. Manuel de l’opérateur 16. Bride, broche et bague de l’arbre 2. Poignée avant 17. Poignée de réglage du protège-lame 3. Valve d’eau 18. Protège-lame 4. Autocollant d’avertissement 19. Décompresseur 5. Couvercle du filtre à air 20.
Présentation du produit K 770 Rescue 23 24 1. Manuel d'utilisation 14. Bride, broche et bague de l’arbre 2. Poignée avant 15. Protège-lame 3. Autocollant d’avertissement 16. Poignée de réglage du protège-lame 4. Couvercle du filtre à air 17. Décompresseur 5.
Présentation du produit K 770 SmartGuard 1. Manuel d'utilisation 28. Poignée arrière 2. Couvercle du filtre à air 29. Corde du lanceur 3. Autocollant d’avertissement 30. Corps du lanceur 4. Poignée avant 31. Silencieux ® 5. Clé à usages multiples 32.
5. Dimensions de la bague Décompresseur Plaque signalétique XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Corde du lanceur Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Utiliser un mélange d’essence et d’huile. XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Underwriters Laboratories Inc. (UL) a répertorié cette machine sous la mention UL conformément à...
CALIFORNIA AIR RESOURCES Rangée 5 : Adresse du fabricant, BOARD (CARB) Rangées 6 à 7 : Homologation UE ou numéro MEIN chinois Remarque : Cette machine est considérée comme une application hors route exemptée des normes CARB. L’EPA des États-Unis est la seule habilitée à instaurer des normes antipollution visant l’équipement de construction exempté.
• Ce produit génère un champ électromagnétique • Rester à l’affût des personnes, des objets et des pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique situations susceptibles d'entraver l'utilisation peut, dans certains cas, nuire aux implants sécuritaire du produit. médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de •...
d’autres symptômes apparaissent, consulter un • Ne pas respirer les gaz d'échappement. médecin : • S'assurer que la circulation d'air dans la zone de travail est suffisante. Ceci est très important lorsque • Engourdissement, perte de sensation, le produit est utilisé dans des tranchées ou autres fourmillement, picotement, douleur, brûlure, petites zones de travail où...
Page 87
La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. HUSQVARNA recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne pas porter des vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
Page 88
2. Pousser le dispositif de verrouillage de la gâchette Protège-lame et SmartGuard (en option) d’accélération et s’assurer qu’il retourne à sa AVERTISSEMENT : position initiale lorsqu’on le relâche. S’assurer que le protège-lame et le SmartGuard sont bien fixés et serrés avant de démarrer le produit. Ne pas utiliser le produit si le protège-lame ou le SmartGuard est manquant, défectueux ou fissuré.
intensive du métal avec le produit Silencieux SmartGuard, nous recommandons Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et d’effectuer une découpe à l’eau avec des dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. lames diamant brasées sous vide, telles que les lames VARI-CUT FR3.
• N’entreposer le carburant que dans des contenants homologués. • Demander régulièrement à un agent d’entretien HUSQVARNA agréé d’effectuer l’entretien de l’outil. • Lorsque le produit et le carburant sont entreposés, s’assurer que le carburant et les vapeurs de •...
Diamètre du disque découpeur. régionales, par exemple, EN12413, EN13236 ou ANSI B7.1. MISE EN GARDE : Si on utilise le produit avec trop de force, le disque peut AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser devenir trop chaud, se tordre et engendrer de disque découpeur dont la vitesse des vibrations.
Pour examiner un disque découpeur abrasif • S’assurer que le disque diamanté tourne dans le sens des flèches indiquées sur le disque. collé • S’assurer que le disque découpeur ne présente aucune fissure ou dommage. • Toujours utiliser un disque diamanté affûté. •...
(pompiers) hautement qualifiés de divers organismes de sécurité publique, Husqvarna reconnaît que ces personnes peuvent utiliser cette découpeuse avec des lames à pointe au carbure dans certaines situations d’urgence parce que ces lames permettent de couper dans beaucoup de différentes combinaisons d’obstacles...
à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque découpeur. • N’utiliser que des bagues d’arbre HUSQVARNA. Remarque : Cette étape s’applique uniquement au K 770 SmartGuard. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Page 95
5. Serrer le boulon du disque découpeur à 25 Nm/ 18,5 lb-pi. 3. Retirer les deux vis de la poignée de réglage du protège-lame. Inversion de la tête de coupe (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) AVERTISSEMENT : Couper uniquement avec la tête de coupe inversée...
4. Retirer la poignée de réglage du protège-lame 7. Installer le manchon d’arrêt. 8. Installer la courroie d’entraînement du côté opposé. 9. Installer la tête de coupe et le couvercle de la courroie d’entraînement, se reporter à la section Pour remplacer la courroie d’entraînement à la page 5.
Rebond de grimpée de réaction sera grande et l’opérateur pourrait perdre la maîtrise de la découpeuse. Si l'on utilise la zone de rebond pour couper, la force de réaction fait grimper la lame dans le sillon de coupe. Ne pas utiliser la zone de rebond. Utiliser le quart inférieur de la lame pour éviter le rebond de grimpée.
Page 98
particulièrement attention lorsqu’on coupe un tuyau en • Diviser le tuyau en 5 sections. Marquer ces sections tulipe ou un tuyau dans une tranchée qui, s’il n’est pas et tracer une ligne de coupe. Creuser une rainure de correctement soutenu, risque de pendre et de provoquer guidage peu profonde autour du tuyau.
peuvent éliminer les rebonds et ses • dangers. • Toujours soutenir la pièce à travailler de manière à ce que le sillon de coupe demeure ouvert pendant la coupe. Lorsque le sillon de coupe est ouvert, il n’y a aucun rebond. Si le sillon de coupe se ferme et pince la lame, il y a un risque de rebond.
Page 100
Disques découpeurs adéquats à la page 90 section toujours être installés lorsque le produit est en pour obtenir des instructions. marche. • Ne pas couper de matériau comportant de l’amiante. • Demeurer à une distance sécuritaire du disque découpeur pendant que le moteur tourne. Ne pas essayer d’arrêter un disque en rotation avec une quelconque partie du corps.
HUSQVARNA. • Il est possible de rétracter le SmartGuard • Si l’huile pour moteur à deux temps HUSQVARNA manuellement à l’aide de la poignée SmartGuard. n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à • Maintenir la poignée SmartGuard avec un doigt de la deux temps de bonne qualité...
Page 102
2 ½ Huile OilGuard 2 1/2 6 ½ Utiliser de l’huile HUSQVARNA OilGuard lors de l’utilisation du système OilGuard. L’huile OilGuard 12 ⅞ présente une couleur spéciale qui est nécessaire pour que le système OilGuard fonctionne correctement.
Démarrage du produit quand le moteur 1. Retirer la fiche OilGuard (A) à l’aide d’un tournevis. 2. Retirer la goupille d’indicateur bleue (B). est froid 3. Poser le couvercle OilGuard (C) dans le réservoir. AVERTISSEMENT : S’assurer que Pour engager le système OilGuard le disque découpeur tourne librement.
4. Appuyer 6 fois sur la poire de purge d’air jusqu’à ce 8. Pousser la commande d’étrangleur lorsque le qu’elle soit pleine de carburant. moteur démarre. Si l’étrangleur est tiré, le moteur s’arrête après quelques secondes. Si le moteur s’arrête, tirer la poignée de la corde du lanceur à nouveau.
2. Tirer complètement le starter jusqu’à la position de 7. Tirer lentement le câble du lanceur jusqu’à ressentir démarrage. une résistance (les cliquets de lanceur à rappel grippent). Tirer ensuite en permanence et rapidement. 3. Appuyer sur le décompresseur pour réduire la pression dans le cylindre.
AVERTISSEMENT : Pour les pièces de rechange, contacter un agent Lire et d’entretien ou un revendeur HUSQVARNA. comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d’entretien Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur le Le calendrier d’entretien affiche l’entretien nécessaire du...
Pour nettoyer de l’extérieur 2. S’assurer que le chapeau de bougie et le câble d’allumage ne sont pas endommagés. • Rincer le produit de l’extérieur avec de l’eau propre après chaque journée d’utilisation. Au besoin, utiliser une brosse. Nettoyage de la prise d’air MISE EN GARDE : Une prise d’air sale ou obstruée entraîne une surchauffe du...
1. Desserrer les 3 écrous du carter de la courroie avant 1. Desserrer les 3 écrous. (A) et tourner le tendeur de courroie (B) en position 2. Déplacer le protège-lame (A) vers le haut et vers le bas 3 à 5 fois. Serrer les 3 écrous (B). 2.
Pour déposer le corps du lanceur. 5. Laisser tourner lentement la poulie du lanceur pour enrouler le câble du lanceur autour du manchon 1. Desserrer les 4 vis du corps du lanceur. métallique. 6. Retirer le câble du lanceur du manchon métallique. 7.
12. Placer un câble de lanceur neuf (A) dans le trou du 2. Saisir la poulie à câble (A) du lanceur avec le pouce. corps de lanceur. 3. Placer le câble du lanceur (B) dans l’encoche et l’enrouler autour du manchon métallique (C). 4.
2. Au besoin, remplacer le filtre à air. 3. Si la puissance et le régime du moteur continuent de baisser, communiquer avec le fournisseur de services d’entretien HUSQVARNA. Pour examiner le circuit d’alimentation en carburant 1. S’assurer que le couvercle du réservoir de carburant et son joint ne sont pas endommagés.
1. Démarrer le moteur. 1. Desserrer les 3 vis du couvercle du filtre à air. 2. Vérifier le régime de ralenti. Lorsque le carburateur est correctement réglé, le disque découpeur s’arrête lorsque le moteur est au ralenti. 3. Utiliser la vis en T pour régler le régime de ralenti. 2.
4. Nettoyer si nécessaire. 5. Examiner les conduites et vérifier qu’elles ne sont pas endommagées. Dépannage Problème Causes Solutions possibles Démarrage du produit quand le moteur Voir est froid à la page 103 et Démarrage du pro- La procédure de démarrage est exé- duit quand le moteur est chaud à...
à un emplacement de mise au rebut adéquat. • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un détaillant HUSQVARNA ou le mettre au rebut à un emplacement de recyclage. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Données techniques Caractéristiques techniques K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cylindrée, po3/cm 4,5/74 4,5/74 Alésage, po/mm 2/51 2/51 Longueur de déplacement, po/mm 1,4/36 1,4/36 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Papillon entièrement ouvert, aucune charge,...
Page 116
Diamètre du dis- Profondeur maxi- Vitesse de rota- Régime nominal Diamètre du trou Épaisseur max. que découpeur, male de coupe, tion nominale du de la lame, central de la la- de la lame, po/mm po/mm disque, tr/min pi/min ou m/s me, po/mm po/mm 5500...
Professional Products, Inc. au CANADA au normes antipollution de l’État ou de la province. 1-800-487-5951 ou aux ÉTATS-UNIS au Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir les 1-800-805-5523, ou alors envoyer un courriel à systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur l’adresse emissions@husqvarnagroup.com ou...
Page 118
Les services de garantie ou de réparation sont assurés Products, Inc. réparera les autres composants du par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional moteur endommagés par suite de la défaillance d’une Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé le pièce sous garantie.