Masquer les pouces Voir aussi pour 140 Serie:

Publicité

Liens rapides

POWER MIG (MODÈLES 140, 180)
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est:
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage
à l'arc Lincoln est conçu et construit
en tenant compte de la sécurité.
Toutefois, la sécurité en général peut
être accrue grâce à une bonne installa-
tion... et à la plus grande prudence de
votre part.
NE PAS INSTAL LER,
UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CON-
TIENT. Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus grande
prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
11254, 11255, 11256, 11257 et
11444
MANUEL DEL'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © 200 7 Lincoln Global Inc.
IMF890-A
Mai, 2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linkoln Electric 140 Serie

  • Page 1 IMF890-A POWER MIG (MODÈLES 140, 180) Mai, 2007 11254, 11255, 11256, 11257 et Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est: 11444 La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité.
  • Page 2 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire être mortels. filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- téger les yeux contre les étincelles et le rayon- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de masse) sont sous tension quand la source de soudage.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5 SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6 SAFETY COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) Conformité Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité...
  • Page 7 SAFETY COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 8 Merci dʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente dʼappareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
  • Page 9: Table Des Matières

    viii viii TABLE DES MATIÈRES Page –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Installation .......................Section A Spécifications Techniques ..................A-1 Mesures de Sécurité....................A-2 Choix dʼun Emplacement Approprié..............A-2 Empilage ......................A-2 Inclinaison .......................A-2 Identification et Emplacement des Composants............A-3 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement ....................Section B Sécurité et Description du Produit .................B-1 Contrôles et Reglages..................B-2, B-3 Préparation et Réalisation dʼune Soudure avec Électrode Fourrée.......B-4 Préparation et Réalisation dʼune Soudure à...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 180 Amps (K2472-1 180-T, K2473-1 180C) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant dʼEntrée 230 V 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie 208 V 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie RÉGIME DE SORTIE Tension / Facteur de Marche Courant...
  • Page 11 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 180 Amps (K2668-1 180C) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant dʼEntrée 240 V 50 Hz 20 Amps 1 max 10.7 Amps 1 eff RÉGIME DE SORTIE Tension / Facteur de Marche Courant Tension à...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION Lire la section dʼInstallation dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation. MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Cette opération ne doit être réalisée que par le personnel qualifié. • Seul le personnel ayant lu et compris le Manuel dʼOpération de la POWER MIG est en mesure dʼinstaller et de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 13: Identification Et Emplacement Des Composants

    INSTALLATION IDENTIFICATION ET EMPLACEMENT • Rouleau Conducteur Moleté de (0.8 - 1.1mm)0,030 – 0,045 (Installé sur la Machine). DES COMPOSANTS COMPOSANTS INCLUS • Soudeuse Chargeur de Fil. • Guide-fil Interne de (0.6 - 0.9mm) 0,025 – 0,035 (Installé sur la Machine). •...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT (CAPACITÉS Lire la section de Fonctionnement dans sa DU PRODUIT) totalité avant de faire fonctionner la POWER MIG. Ces petites soudeuses et chargeurs de fil portables sont capables dʼeffectuer un soudage MIG sur de AVERTISSEMENT lʼacier, de lʼacier inoxydable et de lʼaluminium. Elles sont aussi capables dʼeffectuer un soudage avec élec- LES CHOCS ÉLECTRIQUES trode fourrée sur de lʼacier doux.
  • Page 15: Contrôles Et Reglages

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Cette machine possède les contrôles suivants: Voir la Figure B.1 FIGURE B.1 1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE – Allume et coupe la puissance de la machine. 2. CONTRÔLE DE LA TENSION DE LʼARC – Ce bouton règle la tension de sortie de la machine. De même que pour la vitesse dʼalimentation du fil (WFS), ce contrôle établit une procédure de soudage.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT Voir la Figure B.3. FIGURE B.3 8. COUSSINET ET VIS DE PRESSION DU CON- NECTEUR DU PISTOLET À SOUDER – Fournit la puissance électrique au pistolet à souder. La vis de pression maintient le pistolet à souder dans le bloc du connecteur.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT TABLEAU B.1 ROULEAU CONDUCTEUR ET GUIDE-FILS Diamètre & Type Rouleau Conducteur Numéro de la pièce Guide-Fil Interne No. Pièce Guide- de Fil De Roulement Fil Interne D'Entraînement Fil MIG de (0.6mm)0,025 Rouleau Conducteur Lisse de KP2529-1 (0.6mm/0.8mm)0,025”/0,030” Fil MIG de (0.8mm)0,030 Guide-Fil Acier de Rouleau Conducteur Lisse de (0.9mm)0,035 Fil MIG de (0.9mm)0,035...
  • Page 18: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure Avec Électrode Fourrée

    FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE AVEC ÉLECTRODE FOURRÉE A. ARTICLES NÉCESSAIRES AU SOUDAGE AVEC ÉLECTRODE FOURRÉE 7. Câble & Agrafe de Travail 1. Pointe de Contact de (0.9mm)0,035 2. Guide-fil de (0.6mm-0.9mm)0,025-0,035 GUIDE-FIL INTERNE DE INNER WIRE GUIDE (0.6mm-0.9mm)0,025-0,035 .025-.035 3.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT B. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES FIGURE B.7 REPÉRER LES COMPOSANTS À BRANCHER SUR LE SUR LA MACHINE DEVANT DE LA MACHINE (Voir la figure B.7) 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser lʼextrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de lʼorifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT (Voir la Figure B.9) FIGURE B.9 ROULEAU CONDUCTEUR SUPÉRIEUR APPUYÉ CONTRE LE ROULEAU 9. Alimenter le fil au travers de lʼadmission de lʼen- CONDUCTEUR INFÉRIEUR AJUSTEUR DE TENSION VERROUILLÉ EN POSITION traîneur de fil le long de la rainure du guide-fil interne et par la sortie de lʼentraîneur de fil sur le côté...
  • Page 21: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure Mig

    FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE MIG 6. Pistolet à Souder A. ARTICLES NÉCESSAIRES AU SOUDAGE MIG 1. Pointe de Contact de 0,025 7. Câble et Agrafe de Travail 2. Guide-fil interne de (0.6mm-0.9mm)0,025-0,035 8. Régulateur de Gaz et Ligne de Gaz 3.
  • Page 22: Installation Du Gaz De Protection

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.13 B. INSTALLATION DU GAZ DE PROTECTION Pour le soudage MIG, il est nécessaire dʼavoir une bouteille de gaz de protection appropriée. Pour lʼacier EXTRÉMITÉ MÂLE doux, on peut utiliser soit un cylindre de mélange ADAPTATEUR DU RÉGULATEUR Ar/CO soit du CO à...
  • Page 23 B-10 B-10 FONCTIONNEMENT FIGURE B.14 C. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES SUR LA MACHINE REPÉRER LES COMPOSANTS (Voir la figure B.14) À BRANCHER SUR LE DEVANT DE LA MACHINE 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser lʼextrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de lʼorifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 24 B-11 B-11 FONCTIONNEMENT FIGURE B.16 (Voir la Figure B.16) ROULEAU CONDUCTEUR SUPÉRIEUR APPUYÉ CONTRE LE ROULEAU Alimenter le fil au travers de lʼadmission de lʼen- AJUSTEUR DE TENSION CONDUCTEUR INFÉRIEUR VERROUILLÉ EN POSITION traîneur de fil le long de la rainure du guide-fil interne et par la sortie de lʼentraîneur de fil sur le côté...
  • Page 25: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure En Aluminium

    B-12 B-12 FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE EN ALUMINIUM AU MOYEN DʼUN PISTOLET À BOBINE 1. Suivre les étapes du soudage MIG dans la section précédente. 2. Brancher une bouteille de gaz de protection 100% Argon conformément à la section précédente. 3.
  • Page 26: Accessoires

    ACCESSOIRES K2525-1 – Kit Minuterie pour soudage par Points Le kit de Minuterie, lorsquʼil est allumé, permet dʼétablir un temps de soudage fixe de sorte que, lorsquʼon tire sur la gâchette, la machine soude pen- dant une période fixe de 10 secondes maximum. Idéal pour effectuer des soudures par points régulières lorsquʼon soude sur une tôle fine.
  • Page 27 ACCESSOIRES K520 – Chariot à Usages Multiples Chariot hautement résistant pour ranger et transporter la soudeuse, un cylindre de gaz de protection de 150 pieds cubes, les câbles de soudage et les accessoires. Comprend des plateformes stables pour la soudeuse et la bouteille de gaz, un plateau inférieur pour une plus grande capacité...
  • Page 28 ACCESSOIRES K2275-1 – Chariot de Soudage Chariot léger pour ranger et transporter la soudeuse, un cylindre de gaz de protection de 80 pieds cubes, les câbles de soudage et les accessoires. Comprend une étagère supérieure inclinée per- mettant un accès facile aux contrôles, un plateau inférieur pour une plus grande capacité...
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Débrancher la puissance dʼentrée en reti- rant la prise du réceptacle avant de tra- vailler à lʼintérieur de la POWER MIG (MODÈLES 140, 180). Nʼutiliser que le réceptacle raccordé...
  • Page 30: Entretien Du Pistolet Et Du Câble

    ENTRETIEN 5. Pour retirer le tube du pistolet, retirer le bec de gaz ENTRETIEN DU PISTOLET ou le bec pour usage sans gaz puis retirer el dif- ET DU CÂBLE fuseur du tube du pistolet. Retirer les deux colliers de chaque extrémité de la poignée du pistolet et séparer les moitiés de la poignée.
  • Page 31 ENTRETIEN Longueur dʼÉbarbure de la Gaine 1-1/4" (31,8 mm) Diffuseur de Gaz Bec de Gaz ou Vis de Fixation Connecteur Bec pour Usage Du Câble en Laiton sans Gaz Ensemble Gaine (Le coussinet de la gaine doit être scellé contre le connecteur du câble en laiton) FIGURE D.2 8.
  • Page 32: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel ACTION PROBLÈMES CAUSE RECOMANDÉE (SYMPTÔMES) POSSIBLE PROBLÈMES DE SORTIE Un dommage physique ou élec- « Ne pas brancher la machine ni lʼal- trique majeur est évident. lumer ».
  • Page 34 GUIDE DE DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel CAUSE PROBLÈMES ACTION POSSIBLE (SYMPTÔMES) RECOMANDÉE PROBLÈMES DʼALIMENTATION 1. Si le moteur de lʼentraîneur de fil Pas dʼalimentation du fil lorsquʼon marche, sʼassurer que les appuie sur la gâchette. Le ventila- rouleaux conducteurs corrects teur marche, le gaz circule et la Si toutes les zones de déréglage...
  • Page 35 GUIDE DE DÉPANNAGE Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Lʼarc est instable – démarrage 1. Vérifier que la tension dʼentrée faible. de la machine soit correcte. 2.
  • Page 36 DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à lʼintérieur de la machine sur lʼun des panneaux de la console. POWER MIG (MODÈLES 140, 180)
  • Page 37 DIAGRAMS NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à lʼintérieur de la machine sur lʼun des panneaux de la console. POWER MIG (140, 180 MODELS)
  • Page 38 SCHÉMA DIMENSIONNEL POWER MIG (MODÈLES 140, 180)
  • Page 39 NOTES POWER MIG (140, 180 MODELS)
  • Page 40 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 41 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 42 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières