Bose QuietControl 30 Mode D'emploi
Bose QuietControl 30 Mode D'emploi

Bose QuietControl 30 Mode D'emploi

Écouteurs sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour QuietControl 30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S
Sopivien StayHear
valitseminen
Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen
kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon
valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia
erikokoisen kärjen.
Huomautus: Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun kuulokkeiden virta on
katkaistuna. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Jos näin ei ole, valitse toinen koko.
Jokaisessa StayHear+ QC -kärjessä ja -korvaosassa on joko L- tai R-merkintä. Kiinnitä
vasen kärki vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan.
Korvaosien asettaminen korviin
StayHear+ QC -kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti ja tukevasti. Siipiosa
mahtuu sopivasti korvan kohouman alle.
1. Aseta korvaosa siten, että StayHear+ QC -kärki lepää kevyesti korvakäytävän aukossa.
2. Kallista korvaosaa taaksepäin ja paina kärjen siipiosa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy varmasti paikallaan.
14 - F I N N I S H
+ QC
-kärkien
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bose QuietControl 30

  • Page 1 O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S Sopivien StayHear + QC -kärkien ® ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta.
  • Page 2 O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S StayHear + QC -kärkien vaihtaminen ® ® 1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta.
  • Page 3 2. Voit selata kielivaihtoehtojen luetteloa painamalla 3. Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä painettuna. Huomautus: Lisää kielivalintoja on Bose® Connect -sovelluksessa. Halutessasi voit myös poistaa äänikehotteet käytöstä sovelluksen avulla. 16 - F I N N I S H...
  • Page 4 B L U E T O O T H ® - T E K N I I K K A Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth- tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
  • Page 5 B L U E T O O T H ® - T E K N I I K K A Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
  • Page 6 B L U E T O O T H ® - T E K N I I K K A 3. Valitse langattomat Bose® QuietControl -kuulokkeet laiteluettelosta. ™ Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
  • Page 7 B L U E T O O T H ® - T E K N I I K K A Laiteparin muodostaminen NFC- toiminnon avulla 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®- sekä NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä ominaisuuksista.
  • Page 8 B L U E T O O T H ® - T E K N I I K K A Laiteparin poistaminen käytöstä • Poista mobiililaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen •...
  • Page 9 Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa. Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa ”Bose Connect -sovellus” sivulla 10. 22 - F I N N I S H...
  • Page 10 K U U L O K K E I D E N S Ä Ä T I M E T Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa.
  • Page 11 K U U L O K K E I D E N S Ä Ä T I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina Puhelun lopettaminen Paina Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen Kun puhelu on meneillään, paina kerran.
  • Page 12 H O I T O J A K U N N O S S A P I T O Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. •...
  • Page 13 Kuulokkeiden nokat: Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä nokkaan. Kaulahihnan puhdistaminen: Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose®-asiakaspalvelusta. Katso ”Asiakaspalvelu” sivulla 26. Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: • Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 •...
  • Page 14 18). • Opetusvideoita on osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30. • Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”. Poista Bose QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. Kuulokkeista ja NFC- • Varmista, että mobiililaite tukee NFC:tä.
  • Page 15 StayHear®+ QC® Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. ”StayHear®+ QC® -kärkien -kärjet putoavat. vaihtaminen” sivulla 15). StayHear+ QC -kärki Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta. on kadonnut. 28 - F I N N I S H...
  • Page 16 F I N N I S H - 2 9...
  • Page 17 • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les écouteurs et contactez le service client de Bose. • Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs.
  • Page 18 émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales.
  • Page 19 La marque N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
  • Page 20: Table Des Matières

    Prise en main Déballage ............................Composants des écouteurs ....................Mise sous/hors tension......................Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule........ Application Bose® Connect Caractéristiques..........................10 Recharge de la batterie Raccordement du câble USB....................Vérification du niveau de la batterie .................
  • Page 21 Identification des périphériques mobiles connectés ..........22 Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé ....... 22 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs............ 22 Utilisation de l’application Bose® Connect ..............22 Commandes des écouteurs Lecture multimédia et réglage du volume ..............23 Fonctions d’appel.........................
  • Page 22: Prise En Main

    Câble USB Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage. F R A N Ç A I S - 7...
  • Page 23: Composants Des Écouteurs

    P R I S E E N M A I N Composants des écouteurs Embouts ® StayHear + QC® Microphone Point de contact pour jumelage NFC Télécommande intégrée : Augmenter le volume Boutons de Touche commande de multifonctions réduction des Réduire le bruits volume...
  • Page 24: Mise Sous/Hors Tension

    P R I S E E N M A I N Mise sous/hors tension Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie).
  • Page 25: Application Bose® Connect

    A P P L I C A T I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil QuietControl ™...
  • Page 26: Recharge De La Batterie

    R E C H A R G E D E L A B A T T E R I E Raccordement du câble USB ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
  • Page 27: Vérification Du Niveau De La Batterie

    R E C H A R G E D E L A B A T T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie.
  • Page 28: Voyants D'état Des Écouteurs

    V O Y A N T S D ’ É T A T D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth® et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.
  • Page 29: Importance D'une Adaptation Correcte

    I M P O R T A N C E D ’ U N E A D A P T A T I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear + QC adapté ®...
  • Page 30: Changement D'embouts Stayhear + Qc

    I M P O R T A N C E D ’ U N E A D A P T A T I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear + QC ® ® 1.
  • Page 31: Guide Vocal

    Remarque : vous pouvez sélectionner d’autres langues à l’aide de l’application Bose® Connect ; si vous le préférez, vous pouvez par ailleurs désactiver le guide vocal à l’aide de l’application. 16 - F R A N Ç A I S...
  • Page 32: Technologie Bluetooth

    T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables.
  • Page 33: Jumelage De Votre Périphérique Mobile

    T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile 1. Mettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à...
  • Page 34 T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose® QuietControl dans la liste des périphériques. ™ Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique>...
  • Page 35: Jumelage De Votre Périphérique Mobile Via La Technologie Nfc

    T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique, et activez les fonctions Bluetooth®...
  • Page 36: Déconnexion D'un Périphérique Mobile

    T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Déconnexion d’un périphérique mobile • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique mobile. • Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
  • Page 37: Gestion De Plusieurs Appareils Connectés

    Utilisation de l’application Bose® Connect Vous pouvez facilement gérer plusieurs appareils connectés à l’aide de l’application Bose® Connect. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application Bose® Connect », page 10. 22 - F R A N Ç A I S...
  • Page 38: Commandes Des Écouteurs

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Lecture multimédia et réglage du volume Fonction...
  • Page 39: Fonctions D'appel

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions d’appel Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche Refuser un appel Appuyez sur pendant une seconde.
  • Page 40: Entretien

    E N T R E T I E N Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. F R A N Ç...
  • Page 41: Nettoyage

    Service client Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs : • Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. • Contactez le service client de Bose®. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système. Garantie limitée Vos écouteurs intra-auriculaires sans fil Bose QuietControl™...
  • Page 42: Résolution Des Problèmes

    écouteurs – Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau. avec l’appareil mobile – Supprimez les écouteurs Bose® de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile. Renouvelez le jumelage. • Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions.
  • Page 43 « Changement d’embouts StayHear®+ QC® », page 15). tiennent pas Vous avez perdu Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange. les embouts StayHear+ QC 28 - F R A N Ç A I S...
  • Page 44 F R A N Ç A I S - 2 9...
  • Page 45 • NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le cuffie e contattare l’assistenza clienti Bose. • Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.
  • Page 46 ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è...
  • Page 47 Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
  • Page 48 S O M M A R I O Guida introduttiva Disimballaggio..........................Componenti delle cuffie ......................Accensione e spegnimento..................... Controllo della riduzione del rumore ............... App Bose® Connect Caratteristiche ..........................10 Carica della batteria Collegamento del cavo USB....................Verifica della batteria ......................... Indicatori di stato delle cuffie Indicatore Bluetooth®...
  • Page 49 Identificazione dei dispositivi mobili connessi ............22 Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 22 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie ........22 Uso dell’app Bose® Connect ....................22 Controlli delle cuffie Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume ....23 Funzioni chiamate ........................
  • Page 50: Guida Introduttiva

    Cavo USB Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla confezione. I T A L I A N O - 7...
  • Page 51: Componenti Delle Cuffie

    G U I D A I N T R O D U T T I V A Componenti delle cuffie Puntali ® StayHear + QC® Microfono Punto di contatto per accoppiamento NFC Telecomando in linea: Alza volume Pulsanti di Pulsante controllo della multifunzione riduzione del...
  • Page 52: Accensione E Spegnimento

    G U I D A I N T R O D U T T I V A Accensione e spegnimento Per accendere. Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria).
  • Page 53: App Bose® Connect

    A P P B O S E ® C O N N E C T Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect. Caratteristiche • Consente di sfruttare al massimo il potenziale delle cuffie wireless QuietControl ™ • App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android ™...
  • Page 54: Carica Della Batteria

    C A R I C A D E L L A B A T T E R I A Collegamento del cavo USB ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1.
  • Page 55: Verifica Della Batteria

    C A R I C A D E L L A B A T T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria si trova sul lato interno destro del collare.
  • Page 56: Indicatori Di Stato Delle Cuffie

    I N D I C A T O R I D I S T A T O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano all’interno del collare, sul lato destro. Indicatore Bluetooth®...
  • Page 57: Importanza Del Comfort

    I M P O R T A N Z A D E L C O M F O R T Scelta dell’inserto StayHear + QC corretto ® ® Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta.
  • Page 58: Sostituzione Degli Inserti Stayhear + Qc

    I M P O R T A N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione degli inserti StayHear + QC ® ® 1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.
  • Page 59: Messaggi Vocali

    3. All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto per selezionarla. Nota: è anche possibile selezionare lingue diverse utilizzando l’app Bose® Connect; oppure, se si preferisce, si possono disattivare i messaggi vocali tramite l’app. 16 - I T A L I A N O...
  • Page 60: Tecnologia Bluetooth

    T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è...
  • Page 61: Accoppiamento Del Dispositivo Mobile

    T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Accoppiamento del dispositivo mobile 1. Con le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché...
  • Page 62 T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® 3. Selezionare le cuffie Bose® QuietControl dall’elenco dei dispositivi. ™ Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to <nome dispositivo>"...
  • Page 63: Accoppiamento Del Dispositivo Mobile Mediante Nfc

    T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni su queste funzioni.
  • Page 64: Disconnessione Di Un Dispositivo Mobile

    T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Disconnessione di un dispositivo mobile • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo mobile. • Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.
  • Page 65: Gestione Di Più Dispositivi Connessi

    Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un nuovo accoppiamento. Uso dell’app Bose® Connect È possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Per ulteriori informazioni, vedere “App Bose® Connect” a pagina 10. 22 - I T A L I A N O...
  • Page 66: Controlli Delle Cuffie

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Funzione Soluzione...
  • Page 67: Funzioni Chiamate

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere Chiudere una chiamata Premere Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto per un secondo.
  • Page 68: Manutenzione

    M A N U T E N Z I O N E Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. •...
  • Page 69: Pulizia

    Pulizia del collare: utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose®. Vedere “Assistenza clienti” a pagina 26. Assistenza clienti Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie:...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    – Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth®. dispositivo mobile – Rimuovere le cuffie Bose® QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
  • Page 71 Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere “Sostituzione degli QC® si staccano inserti StayHear®+ QC®” a pagina 15). È stato perso un Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi. puntale StayHear+ 28 - I T A L I A N O...
  • Page 72 I T A L I A N O - 2 9...
  • Page 73 Éber módban is. • NE használja a fülhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fülhallgatót, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • Azonnal vegye le a fülhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal.
  • Page 74 • A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
  • Page 75 Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei. ©2016 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni. 4 - M A G Y A R...
  • Page 76 T A R T A L O M Első lépések Kicsomagolás..........................A fülhallgató összetevői......................Be- és kikapcsolás........................Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával ..........A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők ............................10 Az akkumulátor töltése USB-kábel csatlakoztatása...................... Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ................ 12 A fülhallgató állapotjelzői .......................
  • Page 77 Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között............22 A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása ............22 Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása ......... 22 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón ............. 22 A Bose® Connect alkalmazás használata ................ 22 A fülhallgató vezérlői Médialejátszási és hangerőfunkciók .................. 23 Hívásfunkciók..........................24 Vezérelhető...
  • Page 78: Első Lépések

    Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát. M A G Y A R - 7...
  • Page 79: A Fülhallgató Összetevői

    E L S Ő L É P É S E K A fülhallgató összetevői ® StayHear + QC® fülbetétek: Mikrofon NFC-párosítás érintőpontja Vezetékbe épített távvezérlő: Hangosítás Zajszűrési funkció Multifunkciós vezérlőgombjai gomb Halkítás USB-aljzat Főkapcsoló/ Bluetooth gomb Az akkumulátor és a Bluetooth jelzőfénye ®...
  • Page 80: Be- És Kikapcsolás

    E L S Ő L É P É S E K Be- és kikapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg a jelzőfény háromszor felvillan, majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.
  • Page 81: A Bose® Connect Alkalmazás

    A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja. Jellemzők • Használja ki a QuietControl 30 vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes ™...
  • Page 82: Az Akkumulátor Töltése

    A Z A K K U M U L Á T O R T Ö L T É S E USB-kábel csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja.
  • Page 83: Az Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése

    A Z A K K U M U L Á T O R T Ö L T É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről. Ha szeretné megtekinteni az akkumulátor állapotát, a jelzőfényt ( ) a nyakpánt belső...
  • Page 84: A Fülhallgató Állapotjelzői

    A F Ü L H A L L G A T Ó Á L L A P O T J E L Z Ő I A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók. Bluetooth®-állapotjelző Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész...
  • Page 85: A Megfelelő Illeszkedés Fontossága

    A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A megfelelő StayHear + QC fülbetét ® ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő...
  • Page 86: A Stayhear + Qc Fülbetétek Cseréje

    A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A StayHear + QC fülbetétek cseréje ® ® 1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC®...
  • Page 87: Hangüzenetek

    • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 Megjegyzés: A hangos utasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani. Másik nyelv kiválasztásához: 1.
  • Page 88: Bluetooth® Technológia

    B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval.
  • Page 89: Mobileszközök Párosítása

    B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök párosítása 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni.
  • Page 90 A B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A 3. Válassza a Bose® QuietControl vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén ™ megjelenő listáról. A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény (...
  • Page 91: Mobileszköz Párosítása Nfc Használatával

    B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszköz párosítása NFC használatával Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz zárolását, és kapcsolja be a Bluetooth® és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési útmutatójában olvashat részletesebben.
  • Page 92: Mobileszközök Leválasztása

    A B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a mobileszközön. • Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő...
  • Page 93: Több Csatlakoztatott Eszköz Kezelése

    Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való párosítására. A Bose® Connect alkalmazás használata Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További információk: „A Bose® Connect alkalmazás”, 10. oldal. 22 - M A G Y A R...
  • Page 94: A Fülhallgató Vezérlői

    A F Ü L H A L L G A T Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció Teendő...
  • Page 95: Hívásfunkciók

    A F Ü L H A L L G A T Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a gombot egy másodpercig.
  • Page 96: Ápolás És Karbantartás

    Á P O L Á S É S K A R B A N T A R T Á S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort.
  • Page 97: Tisztítás

    Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe. A nyakpánt tisztítása: Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek és a tartozékok a Bose® ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Lásd: „Ügyfélszolgálat”, 26. oldal. Ügyfélszolgálat A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: •...
  • Page 98: Hibaelhárítás

    – Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót, majd kapcsolja ismét be. mobileszközzel – Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. • Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
  • Page 99 A StayHear®+ QC® Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: „A StayHear®+ fülbetét leesik QC® fülbetétek cseréje”, 15. oldal). Elveszett a StayHear+ Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket. QC fülbetét 28 - M A G Y A R...
  • Page 100 M A G Y A R - 2 9...
  • Page 101 • IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter kundestøtte for Bose. • Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap. Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
  • Page 102 • Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
  • Page 103 Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens.
  • Page 104 I N N H O L D Komme i gang Utpakking............................Hodetelefonkomponenter ....................... Slå på/av............................Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon ..............Bose® Connect-appen Funksjoner ............................10 Lade batteriet Koble til USB-kabelen ........................ 11 Kontrollere batteriet ........................Statusindikatorer for hodetelefonene ......................Bluetooth®-indikator Batteriindikator .........................
  • Page 105 Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter..............22 Identifisere tilkoblede mobilenheter.................. 22 Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet .............. 22 Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene ..........22 Bruke Bose® Connect-appen....................22 Hodetelefonkontroller Funksjoner for medieavspilling og volum ..............23 Ringefunksjoner ..........................24 Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon ..............24 Stell og vedlikehold Oppbevaring ...........................
  • Page 106: Komme I Gang

    Stor (svart) og liten (hvit) hodetelefoner Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Se kontaktarket i esken. N O R S K - 7...
  • Page 107: Hodetelefonkomponenter

    K O M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter ® StayHear + QC®- tupper Mikrofon NFC-berøringspunkt for sammenkobling In-line fjernkontroll: Volum opp Knapper for Multifunksjons- kontrollerbar knapp støyreduksjon Volum ned USB-kontakt Strøm/Bluetooth- knapp Indikatorer for batteri og Bluetooth ®...
  • Page 108: Slå På/Av

    K O M M E I G A N G Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til blinker tre ganger og du hører avslutningstoner.
  • Page 109: Bose® Connect-Appen

    B O S E ® C O N N E C T - A P P E N Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen. Funksjoner • Opplev det fulle potensialet til de trådløse QuietControl 30-hodetelefonene. ™ • Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android -systemer.
  • Page 110: Lade Batteriet

    L A D E B A T T E R I E T Koble til USB-kabelen FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen. 2.
  • Page 111: Kontrollere Batteriet

    L A D E B A T T E R I E T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på batteriindikatoren til høyre på innsiden av nakkebøylen. •...
  • Page 112: Statusindikatorer For Hodetelefonene

    S T A T U S I N D I K A T O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth® og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen. Bluetooth®-indikator Indikatoraktivitet Systemstatus...
  • Page 113: Velge Riktig Stayhear + Qc -Tupp

    V I K T I G H E T E N A V R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear + QC -tupp ® ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse.
  • Page 114: Bytte Stayhear + Qc -Tupper

    V I K T I G H E T E N A V R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear + QC -tupper ® ® 1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen.
  • Page 115: Forhåndsinstallerte Språk

    3. Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du for å velge. Merk: Du kan også velge forskjellige språk ved hjelp av Bose® Connect-appen. Du kan også deaktivere talemeldinger med appen. 16 - N O R S K...
  • Page 116: Bluetooth®-Teknologi

    B L U E T O O T H ® - T E K N O L O G I Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en mobilenhet, må...
  • Page 117: Koble Sammen Den Mobile Enheten

    B L U E T O O T H ® - T E K N O L O G I Koble sammen den mobile enheten 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren blinker blått.
  • Page 118 B L U E T O O T H ® - T E K N O L O G I 3. Velg dine trådløse Bose® QuietControl -hodetelefoner fra enhetslisten. ™ Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren...
  • Page 119: Koble Sammen Mobilenheter Med Nfc

    B L U E T O O T H ® - T E K N O L O G I Koble sammen mobilenheter med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth®- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om disse funksjonene.
  • Page 120: Koble Fra Mobilenheter

    B L U E T O O T H ® - T E K N O L O G I Koble fra mobilenheter • Slå av Bluetooth®-funksjonen på mobilenheten. • Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Koble til mobilenheter på...
  • Page 121: Behandle Flere Tilkoblede Enheter

    Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny mobilenhet. Bruke Bose® Connect-appen Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Bose® Connect-appen” på side 10. 2 2 - N O R S K...
  • Page 122: Funksjoner For Medieavspilling Og Volum

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause...
  • Page 123: Ringefunksjoner

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk Avslutt en samtale Trykk Avvis en innkommende samtale Trykk og hold i ett sekund.
  • Page 124: Stell Og Vedlikehold

    S T E L L O G V E D L I K E H O L D Oppbevaring • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få...
  • Page 125: Rengjøring

    Kundeservice Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene: • Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 • Kontakt kundestøtten hos Bose® Se kontaktarket i esken for mer informasjon. Begrenset garanti De trådløse Bose QuietControl™ 30-hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti.
  • Page 126: Feilsøking

    • Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). • Gå til global.Bose.com/Support/QC30 for å se instruksjonsvideoer. • Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetooth- enhetslisten er nullstilt.
  • Page 127 å lade på nytt. StayHear®+ QC®- Fest tuppene godt til øreproppene (se “Bytte StayHear®+ QC®-tupper” tuppene faller av på side 15). Mistet StayHear+ Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper. QC-tupp 28 – N O R S K...
  • Page 128 N O R S K - 2 9...
  • Page 129 (nawet w trybie Uwagi). • NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek, jeśli wydają głośne, nietypowe dźwięki. W takiej sytuacji należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. • W przypadku odczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki.
  • Page 130 • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
  • Page 131 Zjednoczonych i innych krajach. Android, Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. 4 - P O L S K I...
  • Page 132 S P I S T R E Ś C I Wprowadzenie Rozpakowywanie .......................... Elementy słuchawek ........................Włączanie/wyłączanie ......................Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów ........................Aplikacja Bose® Connect Funkcje ............................10 Ładowanie akumulatora Podłączanie kabla USB ......................11 Sprawdzanie akumulatora ....................... Wskaźniki stanu słuchawek Wskaźnik Bluetooth®...
  • Page 133 Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych ......... 22 Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego . 22 Czyszczenie listy parowania słuchawek ................22 Korzystanie z aplikacji Bose® Connect ................22 Elementy sterowania słuchawkami Funkcje odtwarzania multimediów i regulacji głośności ........23 Funkcje połączeń telefonicznych ..................24 Funkcja regulowanej redukcji szumów ................
  • Page 134: Rozpakowywanie

    Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu. P O L S K I - 7...
  • Page 135: Elementy Słuchawek

    W P R O W A D Z E N I E Elementy słuchawek Końcówki ® StayHear + QC® Mikrofon Punkt dotykowy do parowania przy użyciu funkcji NFC Wbudowany pilot: Zwiększanie głośności Przyciski funkcji Przycisk regulowanej wielofunkcyjny redukcji szumów Zmniejszanie głośności Złącze USB Przycisk...
  • Page 136: Włączanie/Wyłączanie

    W P R O W A D Z E N I E Włączanie/wyłączanie W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora ( ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora. W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth, przytrzymując go do chwili, gdy wskaźnik zaświeci się...
  • Page 137: Aplikacja Bose® Connect

    A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Funkcje • Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek QuietControl ™...
  • Page 138: Ładowanie Akumulatora

    Ł A D O W A N I E A K U M U L A T O R A Podłączanie kabla USB PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np.
  • Page 139: Sprawdzanie Akumulatora

    Ł A D O W A N I E A K U M U L A T O R A Sprawdzanie akumulatora • Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić, patrząc na wskaźnik akumulatora dostępny po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego.
  • Page 140: Wskaźniki Stanu Słuchawek

    W S K A Ź N I K I S T A N U S Ł U C H A W E K Wskaźnik Bluetooth® i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. Wskaźnik Bluetooth® Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania...
  • Page 141: Znaczenie Właściwego Dopasowania

    Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O W A N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear + QC ® ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC® o odpowiedniej wielkości.
  • Page 142: Wymiana Końcówek Stayhear + Qc

    Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O W A N I A Wymiana końcówek StayHear + QC ® ® 1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC®...
  • Page 143: Wskazówki Głosowe

    3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk , by go wybrać. Uwaga: Możesz także wybrać spośród innych języków, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Za pomocą tej aplikacji można również wyłączyć wskazówki głosowe. 16 - P O L S K I...
  • Page 144: Technologia Bluetooth

    T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia przesyłanie strumieniowe muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać...
  • Page 145: Parowanie Urządzenia Przenośnego

    T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Parowanie urządzenia przenośnego Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth ) zacznie migać...
  • Page 146 T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® 3. Wybierz słuchawki Bose® QuietControl z listy urządzeń. ™ Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>”lub wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się...
  • Page 147: Parowanie Urządzenia Przenośnego Przy Użyciu Funkcji Nfc

    T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje Bluetooth® oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji, zapoznaj się...
  • Page 148: Odłączanie Urządzenia Przenośnego

    T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Odłączanie urządzenia przenośnego • Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym. • Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.

Table des Matières