• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 3
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance Frequency band of operation 2400 to 2480 MHz.
Page 4
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Input Rating: 5V “Made for iPod,”...
Page 5
C O N T E N T S Bose® Connect App What can I do with the Bose Connect app? ..............What’s in the Carton Contents ............................Importance of Proper Fit Choose the correct StayHear®+ QC® tip ................Fit the earbuds to your ear .....................
Page 6
C O N T E N T S Status Indicators Bluetooth® indicator ........................21 Battery indicator ........................... 21 Voice Prompts Pre-installed languages ......................22 Change the language ......................... 22 Bluetooth Connections Choose your pairing method ....................23 What is NFC? ......................... 23 Pair using the Bluetooth menu on your mobile device ...........
B O S E ® C O N N E C T A P P Download the Bose Connect app to keep your software up-to-date, personalize your headphone settings, easily manage Bluetooth connections and access new features. What can I do with the Bose Connect app? •...
Page 8
USB cable Note: If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose® dealer immediately or Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/QC30 8 - E N G L I S H...
Page 9
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choose the correct StayHear + QC ® ® For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ QC®...
Page 10
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Change the StayHear + QC tips ® ® 1. Holding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ QC® tip and peel it away from the earbud.
Page 11
H E A D P H O N E C O N T R O L S Microphones Inline remote: Volume up Controllable noise Multi-function cancelling buttons button Volume down Power/Bluetooth button E N G L I S H - 1 1...
H E A D P H O N E C O N T R O L S Power on Press the Power/Bluetooth button until the battery indicator glows green, yellow, or red (to indicate the current battery charge level). Note: When first powering on your headphones, noise cancellation is fully enabled. For more information, see page 16.
H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphone functions The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Media playback and volume functions Function What to do Play/Pause...
Voice prompt notifications Your headphones identify incoming callers which are saved in your contact list. To disable this feature, download the Bose® Connect app. Note: Disabling voice prompt notifications also disables voice prompts. Noise cancellation while on a call When you receive a call, the headphones remain at the current noise cancelling level.
H E A D P H O N E C O N T R O L S Access voice control The headphone microphone acts as an extension of the microphone in your mobile device. Using the Multi-function button on the microphone, you can access the voice control capabilities on your device to make/take calls or ask Siri or Google Now™...
Page 16
C O N T R O L L A B L E N O I S E C A N C E L L AT I O N How controllable noise cancellation works • Noise cancellation reduces unwanted noise providing a clearer, more lifelike audio performance.
Page 17
C O N T R O L L A B L E N O I S E C A N C E L L AT I O N Adjust noise cancellation Use the controllable noise cancelling buttons on the inline remove or download the Bose® Connect app to control the level of sound in your environment. Increase noise cancelling Reduce noise cancelling...
B AT T E R Y Charge the headphones CAUTION: Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (for example: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open the hinged door on the inside right neckband. 2.
B AT T E R Y Charging time Allow up to three hours to fully charge the battery. A full charge powers the headphones for up to 10 hours. Note: The headphones do not play while charging. Check the battery level Each time you power on the headphones, a voice prompt announces the battery level.
Page 20
S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth and battery indicators are located on the inside right neckband. Battery indicator Bluetooth indicator 2 0 - E N G L I S H...
S TAT U S I N D I C AT O R S Bluetooth indicator Shows the connection status of a mobile device. Indicator activity System state Blinking blue Ready to pair Blinking white Connecting Solid white Connected Battery indicator Shows the battery charge level.
You can customize voice prompts using the buttons on your headphones. Tip: You can also easily manage voice prompts using the Bose® Connect app. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: •...
Page 23
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a device, you must pair the device with your headphones.
Page 24
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Pair using the Bluetooth menu on your mobile device 1. With your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth button until you hear “Ready to pair”...
Page 25
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S 3. Select your headphones from the device list. Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator glows solid white.
Page 26
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Pair using NFC 1. With your headphones powered on, unlock your device and turn on the Bluetooth and NFC features. Refer to your device owner’s guide to learn more about these features.
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Disconnect a mobile device Disable the Bluetooth feature on your device. Tip: You can also disconnect your device using the Bose® Connect app. Reconnect a mobile device When powered on, the headphones tries to reconnect with the two most recently-connected devices.
Power/Bluetooth button. Voice prompts guide you through controlling multiple connections. Before connecting an additional mobile device, make sure this feature is enabled. Tip: You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app. Pair an additional mobile device You can store up to eight paired devices in the headphones pairing list, and your headphones can be actively connected to two devices at a time.
M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Reconnect a previously paired mobile device 1. Press the Power/Bluetooth button to hear which device is connected. 2.
C A R E A N D M A I N T E N A N C E Store your headphones • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. •...
Neckband Clean only with a soft, dry cloth. Do not use cleaning solvents or detergents. Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/QC30 Limited warranty Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
• Move your device closer to the headphones and away from any interference or obstruction. Note: The Bluetooth antenna is located behind the Bose logo on the right side of the neckband. • Try connecting another device (see page 23).
Page 33
• If your device is in your pocket, remove it and move it closer to the headphones. Note: The Bluetooth antenna is located behind the Bose logo on the right side of the neckband. • Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles.
Page 34
• Try another compatible device. StayHear®+ QC® tips Securely attach the tips to the earbuds (see page 9). falling off Lost Contact Bose® customer service for replacement tips. StayHear+ QC tip 3 4 - E N G L I S H...
Page 36
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 37
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2480 MHz.
Page 38
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Inputklassifikation: 5 V “Made for iPod”, “Made for iPhone”...
Page 39
I N D H O L D App’en Bose® Connect Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en? ........Hvad indeholder æsken Indhold ..............................Vigtigheden af god pasform Vælg den korrekte StayHear®+ QC® øreprop ..............Tilpas in-ear hovedtelefonerne til dit øre ................
Page 40
I N D H O L D Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Talemeddelelser Sprog, der er forudinstalleret ....................22 Skift sproget ............................ 22 Bluetooth-forbindelser Vælg parringsmetode ........................ 23 Hvad er NFC? ......................... 23 Par ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ........24 Par med NFC ...........................
Page 41
A P P ’ E N B O S E ® C O N N E C T Download Bose Connect-appen for at holde din software opdateret, tilpasse indstillinger til dine hovedtelefoner, gøre det nemt at styre Bluetooth-forbindelser og få adgang til nye funktioner.
Page 42
Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. USB-kabel Bemærk: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D A N S K...
Page 43
V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Vælg den korrekte StayHear + QC øreprop ® ® For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+ QC®...
Page 44
V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Skift StayHear + QC ørepropper ® ® 1. Hold om in-ear hovedtelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ QC® øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen.
Page 45
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Mikrofoner Inline fjernbetjening: Lydstyrke op Knapper til Multifunktions- at kontrollere knap støjreduktion Lydstyrke ned Tænd/sluk-/ Bluetooth- knap D A N S K - 1 1...
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Der er tændt for strømmen Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen, indtil batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for at angive det aktuelle batteriopladningsniveau). Bemærk: Når du tænder for dine hovedtelefoner for første gang, er støjreduktion aktiveret.
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefonfunktioner Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre hovedtelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på...
Page 48
Talemeddelelsesnotifikationer Dine hovedtelefoner identificerer indgående opkald fra personer, der er gemt i din kontaktliste. For at deaktivere denne funktion skal du downloade Bose® Connect-appen. Bemærk: Deaktivering af talemeddelelsesnotifikationer deaktiverer også talemeddelelser. Støjreduktion under et opkald Når du modtager et opkald, bliver hovedtelefonerne på det aktuelle støjreduktionsniveau.
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Adgang til stemmekontrol Hovedtelefonernes mikrofon fungerer som en udvidelse af mikrofonen på din mobile enhed. Ved hjælp af multifunktionsknappen på mikrofonen har du adgang til funktionerne til stemmestyring på...
Page 50
J U S T E R B A R S T Ø J R E D U K T I O N Sådan fungerer justerbar støjreduktion • Støjreduktion reducerer uønsket lyd og giver en mere klar og virkelighedstro lydoplevelse. • Hver gang du tænder hovedtelefonerne, er støjreduktion aktiveret på højeste niveau (12). •...
Page 51
ønskede indstilling. Når du når det laveste niveau, lyder der to toner. Brug Bose Connect-appen Du kan også downloade appen Bose Connect for at justere støjreduktion. Brug kun støjreduktion Brug af kun støjreduktion blokerer lyd fra omgivelserne, uden at der lyttes til lyd.
B AT T E R I Oplad hovedtelefonerne FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt strømforsyning, der passer til de lokale lovgivningsmæssige krav (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åbn den hængslede låge, der findes på indersiden af det højre neckband. 2.
Page 53
B AT T E R I Opladningstid Tillad, at det tager op til tre timer at oplade batteriet. En fuld opladning gør det muligt at have hovedtelefonerne tændt i op til 10 timer. Bemærk: Hovedtelefonerne afspiller ikke under opladning. Kontrollér batteriniveauet Hver gang du tænder hovedtelefonerne, høres der en talemeddelelse, som angiver batteriniveauet.
Page 54
S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorerne for Bluetooth og batteriet findes inderst til højre på neckbandet. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 - D A N S K...
Page 55
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed. Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til at parre Blinker hvidt Opretter forbindelse Lyser hvidt Tilsluttet Batteriindikator Viser batteriets opladningsniveau. Indikatoraktivitet Systemtilstand Grøn...
Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved hjælp af knapperne på dine hovedtelefoner. Tip: Du kan også nemt håndtere talemeddelelser ved hjælp af Bose® Connect-app’en. Sprog, der er forudinstalleret Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner: •...
Page 57
B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en enhed, skal du parre enheden med dine hovedtelefoner.
Page 58
B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Par ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed 1. Når du har tændt for dine hovedtelefoner, skal du trykke på og holde tænd/sluk/ Bluetooth-knappen, indtil du hører “klar til at parre”, eller indtil Bluetooth-lysdioden blinker blåt.
Page 59
B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R 3. Vælg dine hovedtelefoner på enhedslisten. Når parring er fuldført, hører du “Tilsluttet <enhedens navn>”, eller Bluetooth- indikatoren lyser hvidt. D A N S K - 2 5...
Page 60
B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Par med NFC 1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse din enhed op og aktivere Bluetooth- og NFC-funktioner.
Frakobling af en mobil enhed Deaktiver Bluetooth-funktionen på din enhed. Tip: Du kan også frakoble din enhed ved hjælp af app’en Bose® Connect. Genopret forbindelse til en mobil enhed Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig.
Tip: Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af app’en Bose® Connect. Par en ekstra mobil enhed Du kan gemme op til otte parrede enheder på hovedtelefonernes parringsliste, og dine hovedtelefoner kan aktivt forbindes til to enheder ad gangen.
F L E R E B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Gentilslutning af en tidligere parret mobil enhed 1. Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet. 2.
P L E J E O G V E D L I G E H O L D E L S E Opbevar dine hovedtelefoner • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet.
Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
• Prøv at oprette forbindelse til en anden enhed (se side 23). Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 Symptom Løsning...
Page 67
• Hvis din enhed er i din lomme, skal du tage den op og flytte den tættere på hovedtelefonerne. Bemærk: Bluetooth-antennen findes bag Bose-logoet på højre side af neckbandet. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker.
Page 68
• Prøv en anden kompatibel enhed. StayHear®+ QC® Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 9). ørepropper falder af Har du mistet Kontakt Bose® kundeservice for at få en ny øreprop. StayHear+ QC øreprop? 3 4 - D A N S K...
Page 70
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 71
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
Page 72
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 V „Made for iPod“, „Made for iPhone“...
Page 73
I N H A LT Bose® Connect App Was kann ich mit der Bose Connect-App tun? ............Lieferumfang Inhalt ..............................Wichtig für den richtigen Sitz Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®-Polsterkappen .......... Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren ................Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen ............. 10 Kopfhörer-Bedienelemente...
Page 74
I N H A LT Statusanzeigen Bluetooth®-Anzeige ........................21 Batterieanzeige ..........................21 Sprachbefehle Vorinstallierte Sprachen ......................22 Ändern der Sprache ........................22 Bluetooth-Verbindungen Auswählen der Abstimmmethode ..................23 Was ist NFC? .......................... 23 Abstimmen mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät ..... 24 Abstimmen mit NFC ........................
B O S E ® C O N N E C T A P P Laden Sie die Bose Connect-App herunter, um Ihre Software auf dem neuesten Stand zu halten, personalisieren Sie Ihre Kopfhörereinstellungen, verwalten Sie Bluetooth- Verbindungen ganz einfach und greifen Sie auf neue Funktionen zu.
Page 76
Ohrhörern angebracht. USB-Kabel Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose®. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D E U T S C H...
Page 77
W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Auswahl der richtigen StayHear + QC ® ® Polsterkappen Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ QC®-Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen.
Page 78
W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Austauschen der StayHear + QC ® ® Polsterkappen 1. Halten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ QC®- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
Page 79
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Mikrofone Inline- Fernbedienung: Lautstärke erhöhen Tasten für die steuerbare Geräusch- Multifunktions- unterdrückung taste Lautstärke verringern Power/ Bluetooth- Taste D E U T S C H - 1 1...
Page 80
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Einschalten Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, bis die Batterieanzeige grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). Hinweis: Beim ersten Einschalten der Kopfhörer ist Geräuschunterdrückung vollständig aktiviert.
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer-Funktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Funktion Lösung...
Page 82
Stummschaltung aufheben Tasten Sprachbefehl-Benachrichtigungen Die Kopfhörer identifizieren Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind. Um diese Funktion zu deaktivieren, laden Sie die Bose® Connect-App herunter. Hinweis: Bei Deaktivierung von Sprachbefehl-Benachrichtigungen werden auch Sprachbefehle deaktiviert. Geräuschunterdrückung während eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleiben die Kopfhörer auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Aufrufen der Sprachsteuerung Das Kopfhörermikrofon fungiert als Erweiterung des Mikrofons in Ihrem Mobilgerät. Mithilfe der Multifunktionstaste am Mikrofon können Sie auf die Sprachsteuerungsfunktionen auf Ihrem Gerät zugreifen, um Anrufe zu tätigen/entgegenzunehmen oder Siri oder Google Now™...
Page 84
S T E U E R B A R E G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K U N G So funktioniert die steuerbare Geräuschunterdrückung • Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang.
Page 85
S T E U E R B A R E G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K U N G Anpassen der Geräuschunterdrückung Verwenden Sie die Tasten für die steuerbare Geräuschunterdrückung auf der Inline- Fernbedienung oder laden Sie die Bose® Connect-App herunter, um den Schallpegel in Ihrer Umgebung zu kontrollieren. Geräuschunterdrückung erhöhen Geräuschunterdrückung verringern...
B AT T E R I E Aufladen der Kopfhörer ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B.: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier am inneren rechten Nackenband. 2.
Page 87
B AT T E R I E Ladezeit Das Aufladen der Batterie kann bis zu drei Stunden dauern. Einmal vollständig aufgeladen bieten die Kopfhörer bis zu 10 Stunden Betriebsdauer. Hinweis: Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über die Kopfhörer. Prüfen des Batterieladezustands Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt ein Sprachbefehl den Batterieladezustand an.
Page 88
S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth- und Batterieanzeigen befinden sich innen rechts am Nackenband. Batterieanzeige Bluetooth-Anzeige 2 0 - D E U T S C H...
Page 89
S TAT U S A N Z E I G E N Bluetooth-Anzeige Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. Anzeigeaktivität Systemzustand Blinkt blau Bereit zum Abstimmen Blinkt weiß Verbindung wird hergestellt Leuchtet weiß Verbunden Batterieanzeige Zeigt den Ladezustand der Batterie an. Anzeigeaktivität Systemzustand Grün...
Sprachbefehle führen Sie durch den Bluetooth-Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am Kopfhörer anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App ganz einfach verwalten. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: •...
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit den Kopfhörern abstimmen.
Page 92
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Abstimmen mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein und halten Sie dann die Power-/Bluetooth-Taste gedrückt, bis „Bereit zum Abstimmen“...
Page 93
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N 3. Wählen Sie die Kopfhörer aus der Geräteliste aus. Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth- Anzeige leuchtet weiß.
Page 94
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Abstimmen mit NFC 1. Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Trennen eines Mobilgeräts Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Tipp: Sie können Ihr Gerät auch mithilfe der Bose® Connect-App trennen. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten.
Verbindungen werden mit der Power/Bluetooth-Taste gesteuert. Sprachbefehle führen Sie durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. Tipp: Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. Abstimmen eines zusätzlichen Mobilgeräts Sie können bis zu acht abgestimmte Geräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und...
M E H R E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts 1. Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Gerät verbunden ist. 2.
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahren der Kopfhörer • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen.
Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 Eingeschränkte Garantie Für Ihre Kopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter...
• Stellen Sie das Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. Hinweis: Die Bluetooth-Antenne befindet sich hinter dem Bose-Logo an der rechten Seite des Nackenbandes. • Versuchen Sie, ein anderes Gerät zu verbinden (siehe Seite 23).
Page 101
Sie die Kopfhörer Raumtemperatur annehmen und versuchen Sie das Aufladen erneut. • Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnungen Das Mikrofon nimmt keinen am rechten Ohrhörer (in der Nähe des Bose-Logos) Ton an. nicht blockiert sind. • Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
Page 102
StayHear®+ QC®- Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern Polsterkappen fallen ab (siehe Seite 9). Verlorene StayHear+ QC- Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst, um Ersatz- Polsterkappe Polsterkappen zu erhalten. 3 4 - D E U T S C H...
• Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 105
ISM-radiogolven uitstralen. www.bose.com/patents Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance Frequentieband 2400 tot 2480 MHz.
Page 106
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: -886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545 Ingangsspecificaties: 5 V 1 A...
Page 107
I N H O U D Bose® Connect-app Wat kan ik doen met de Bose Connect-app? .............. Wat zit er in de doos Inhoud ..............................Een goede pasvorm is belangrijk Het juiste StayHear®+ QC®-dopje kiezen ................. De oortelefoons aan je oor aanpassen ................
Page 108
I N H O U D Statuslampjes Bluetooth®-lampje ........................21 Batterijlampje..........................21 Gesproken mededelingen Vooraf geïnstalleerde talen ..................... 22 De taal wijzigen ..........................22 Bluetooth-verbindingen Je koppelmethode kiezen ....................... 23 Wat is NFC? ..........................23 Koppelen via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat ......... 24 Koppelen met behulp van NFC ....................
B O S E ® C O N N E C T- A P P Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden, je hoofdtelefooninstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies. Wat kan ik doen met de Bose Connect- app? •...
USB-kabel Opmerking: Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag je de luidspreker niet gebruiken. Neem onmiddellijk op met een erkende Bose®-dealer of bel de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/QC30 8 - D U T C H...
Page 111
E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear + QC -dopje kiezen ® ® Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ QC®-dopje te kiezen.
Page 112
E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K De StayHear + QC -dopjes vervangen ® ® 1. Houd de oortelefoon vast bij de steel, pak het aangebrachte StayHear®+ QC®-dopje voorzichtig vast en trek dit weg van de oortelefoon.
Page 113
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Microfoons Inline afstandsbediening: Volume hoger Knoppen voor Multifunctionele regelbare noise knop cancelling Volume lager Aan-uit-/ Bluetooth- knop D U T C H - 1 1...
Page 114
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Inschakelen Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat het batterijlampje groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Opmerking: Wanneer je de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, is noise cancelling volledig ingeschakeld.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Functies van de hoofdtelefoon De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon.
Gesproken meldingen Je hoofdtelefoon identificeert inkomende bellers die in je lijst met contactpersonen zijn opgeslagen. Om deze functie uit te schakelen, download je de Bose® Connect-app. Opmerking: Als je gesproken meldingen uitschakelt, worden gesproken mededelingen ook uitgeschakeld. Noise cancelling terwijl je aan het bellen bent Wanneer je gebeld wordt, blijft de hoofdtelefoon op het huidige noise-cancelling- niveau.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Toegang tot spraakbediening De microfoon van de hoofdtelefoon werkt als een verlenging van de microfoon in je mobiele apparaat.
Page 118
R E G E L B A R E N O I S E C A N C E L L I N G Hoe regelbare noise cancelling werkt • Noise cancelling vermindert ongewenst lawaai en biedt helderdere, meer levensechte audioprestaties.
Page 119
R E G E L B A R E N O I S E C A N C E L L I N G Noise cancelling bijstellen Gebruik de knoppen voor regelbare noise cancelling op de inline afstandsbediening of download de Bose® Connect-app om het volume van de geluiden in je omgeving te regelen. Noise cancelling hoger zetten Noise cancelling lager zetten...
B AT T E R I J De hoofdtelefoon opladen LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bijvoorbeeld: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open het scharnierende klepje aan de binnenkant rechts van de halsband. 2.
Page 121
B AT T E R I J Oplaadtijd Laat de batterij gedurende drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen batterij werkt de hoofdtelefoon maximaal 10 uur. Opmerking: De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen geluid weer. Het laadniveau van de batterij controleren Telkens wanneer je de hoofdtelefoon inschakelt, hoor je een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij.
Page 122
S TAT U S L A M PJ E S De lampjes voor Bluetooth en de batterij bevinden zich aan de binnenkant rechts van de halsband. Batterijlampje Bluetooth-lampje 2 0 - D U T C H...
Page 123
S TAT U S L A M PJ E S Bluetooth-lampje Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan. Activiteit van het lampje Systeemstatus Knipperend blauw Klaar om te koppelen Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Aangesloten Batterijlampje Geven het laadniveau van de batterij aan.
• Frans • Japans • Portugees Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn Er zijn mogelijk aanvullende talen beschikbaar. Download de Bose® Updater als je wilt controleren op taalupdates. Ga naar: btu.Bose.com De taal wijzigen Wanneer je de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels.
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Met de draadloze Bluetooth-technologie kun je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen van een apparaat moet je het apparaat met je hoofdtelefoon koppelen.
Page 126
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Koppelen via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld hou je de aan-uit-Bluetooth-knop ingedrukt totdat je ‘Klaar voor koppeling’...
Page 127
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N 3. Selecteer je hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het koppelen hoor je “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth- lampje continu wit.
Page 128
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Koppelen met behulp van NFC 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je apparaat en zet je de Bluetooth- en NFC-functies aan.
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit. Tip: Je kunt de verbinding met het apparaat ook verbreken met de Bose® Connect-app. Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met de twee meest recent verbonden apparaten.
Gesproken mededelingen helpen je bij het beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat je verbinding maakt met een extra mobiel apparaat. Tip: Je kunt ook gemakkelijk meerdere verbonden apparaten beheren met de Bose® Connect-app. Nog een mobiel apparaat koppelen...
M E E R D E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld mobiel apparaat 1. Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om te horen welk apparaat verbonden is. 2.
V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D De hoofdtelefoon opbergen • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als je de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt.
De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
• Zet het volume op je hoofdtelefoon, apparaat en muziek-app hoger. • Plaats het apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. Opmerking: De Bluetooth-antenne bevindt zich achter het Bose-logo aan de rechterkant van de halsband. • Probeer een ander apparaat te verbinden (zie pagina 23).
Page 135
• Noise cancelling hoger zetten: Houd ingedrukt totdat de gewenste Geen noise instelling is bereikt. cancelling • Update de software van de hoofdtelefoon door de Bose® Updater te downloaden. Ga naar: btu.Bose.com • Zet de hoofdtelefoon uit en weer aan. Noise cancelling kan niet worden •...
Page 136
• Probeer een ander compatibel apparaat. De StayHear®+ QC® Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 9). -dopjes vallen eraf StayHear®+ QC- Neem contact op met de Bose®-klantenservice voor reservedopjes. dopje verloren 3 4 - D U T C H...
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 139
ISM. www.bose.com/patents Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 140
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S.
Page 141
C O N T E N I D O Aplicación Bose® Connect ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? ..........En la caja Contenido ............................Importancia del ajuste perfecto Elegir la correcta almohadilla StayHear®+ QC® ............Ajuste de los auriculares de tapón a los oídos ............
Page 142
C O N T E N I D O Indicadores de estado Indicador Bluetooth®........................21 Indicador de la batería ......................21 Indicaciones de voz Idiomas preinstalados ........................ 22 Cambiar el idioma ........................22 Conexiones Bluetooth Seleccionar el método de emparejamiento ..............23 ¿Qué...
A P L I C A C I Ó N B O S E ® C O N N E C T Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
Page 144
Cable USB Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose® de inmediato o al Servicio al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 8 - E S P A Ñ O L...
Page 145
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Elegir la correcta almohadilla StayHear + QC ® ® Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño correcto de almohadilla StayHear®+ QC®.
Page 146
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Cambiar las almohadillas StayHear + QC ® ® 1. Sujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ QC®...
Page 147
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Micrófonos Control remoto en línea: Subir volumen Botones de Botón cancelación de multifunción ruido controlable Bajar volumen Botón de Encendido/...
Page 148
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Encender Presione el botón de Encendido/Bluetooth hasta que el indicador de la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería). Nota: Al encender los auriculares por primera vez, la cancelación de ruido está...
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea que hay debajo del auricular derecho.
Los auriculares identifican el llamador entrante que se encuentra guardado en la lista de contactos. Para desactivar esta función, descargue la aplicación Bose® Connect. Nota: Si desactiva los avisos de las indicaciones de voz también desactiva las indicaciones de voz.
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Acceder al control de voz El micrófono de los auriculares actúa como una extensión del micrófono en el dispositivo móvil.
Page 152
C O N T R O L D E C A N C E L A C I Ó N D E R U I D O Cómo funciona el control de cancelación de ruido • La función de cancelación de ruido reduce los ruidos no deseados suministrado un desempeño de audio más nítido y real.
Page 153
C O N T R O L D E C A N C E L A C I Ó N D E R U I D O Ajustar la cancelación de ruido Use los botones de control de cancelación de ruido o descargue la aplicación Bose® Connect para controlar el nivel de ruido del entorno.
Page 154
B AT E R Í A Cargue los auriculares PRECAUCIÓN: Use este producto únicamente con una fuente de alimentación homologada que cumpla la normativa local (por ejemplo: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda del cuello. 2.
B AT E R Í A Tiempo de carga Espere tres horas para cargar completamente la batería. Una carga completa alimenta los auriculares hasta 10 horas. Nota: Los auriculares no reproducen sonido mientras se cargan. Verificar el nivel de carga de la batería Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería.
Page 156
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Los indicadores Bluetooth y de la batería se encuentran en la parte inferior derecha de la banda del cuello. Indicador de la batería Indicador Bluetooth 2 0 - E S P A Ñ...
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Indicador Bluetooth Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Actividad del indicador Estado del sistema Azul intermitente Listo para emparejar Blanco intermitente Conectando Color blanco...
• Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
Page 159
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
Page 160
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Emparejar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Con los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth parpadea de color azul.
Page 161
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H 3. Seleccione sus auriculares de la lista de dispositivos. Una vez emparejado, oye “Conectado a <nombre de dispositivo>” o verá que el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
Page 162
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Emparejar usando NFC 1. Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo para saber más sobre estas funciones.
Desconectar un dispositivo móvil Apague la función Bluetooth en el dispositivo. Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo mediante la aplicación Bose® Connect. Volver a conectar un dispositivo móvil Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos conectados más recientemente.
Antes de conectar un dispositivo móvil adicional, asegúrese de que esta función esté activada. Sugerencia: También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la aplicación Bose® Connect. Emparejar otro dispositivo móvil Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos emparejados en la lista de dispositivos emparejados de los auriculares y los auriculares pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos al mismo tiempo.
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Reconectar un dispositivo móvil previamente emparejado 1. Presione el botón de Encendido Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado. 2.
C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Guardar los auriculares • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente.
Limpie solamente con un paño suave y seco. No use solventes ni detergentes. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
• Acerque el dispositivo a los auriculares, y aléjelo de cualquier interferencia u obstrucción. Nota: La antena Bluetooth se encuentra detrás del logotipo Bose en la parte derecha de la banda del cuello. • Pruebe conectar otro dispositivo (vea la página 23).
Page 169
• Si el dispositivo está en el bolsillo, sáquelo y acérquelo a los auriculares. Nota: La antena Bluetooth se encuentra detrás del logotipo Bose en la parte derecha de la banda del cuello. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares.
Page 170
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón StayHear®+ QC® (vea la página 9). se caen Perdió una Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® para almohadilla obtener almohadillas de reemplazo. StayHear+ QC 3 4 - E S P A Ñ O L...
Page 172
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 173
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. www.bose.com/patents Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance. Käytön taajuusalue 2 400–2 480 MHz.
Page 174
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Tuloarvot: 5 V Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että...
Page 176
S I S Ä LT Ö Tilailmaisimet Bluetooth®-merkkivalo ......................21 Akkumerkkivalo ..........................21 Äänikehotteet Valmiiksi asennetut kielet ......................22 Kielen vaihtaminen ........................22 Bluetooth-yhteydet Laiteparin muodostamistavan valinta ................23 Mikä NFC on? ......................... 23 Laiteparin muodostaminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ......24 Laiteparin muodostaminen käyttämällä...
B O S E C O N N E C T - S O V E L L U S Lataamalla Bose Connect -sovelluksen pidät ohjelmistosi ajan tasalla, voit mukauttaa kuulokkeiden asetuksia, hallita Bluetooth-yhteyksiä ja saat käyttöösi uusia toimintoja. Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet •...
Page 178
Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) -kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bose®-jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 8 - F I N N I S H...
Page 179
O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S Sopivien StayHear + QC -kärkien ® ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta.
Page 180
O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S StayHear + QC -kärkien vaihtaminen ® ® 1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta.
Page 181
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Mikrofonit Johtokaukosäädin: Lisää äänenvoimakkuutta Säädettävän melunvaimennuksen Monitoimipainike painikkeet Vähemmän äänenvoimakkuutta Virta-/ Bluetooth- painike F I N N I S H - 1 1...
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kytke virta Paina virta-/Bluetooth-painiketta, kunnes akun merkkivalo syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). Huomautus: Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, täysi melunvaimennus on käytössä.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden toiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina monitoimipainiketta Siirtyminen eteenpäin Paina...
Page 184
Äänikehoteilmoitukset Kuulokkeesi tunnistavat yhteystietoluetteloon tallennetuilta soittajilta tulevat puhelut. Voit poistaa tämän ominaisuuden käytöstä lataamalla Bose® Connect -sovelluksen. Huomautus: Äänikehoteilmoitusten poistaminen käytöstä poistaa käytöstä myös äänikehotteet. Melunvaimennus puhelun ollessa meneillään Kun puhelu saapuu, käyttöön otettu melunvaimennuksen taso jää käyttöön kuulokkeissa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Äänikomentojen käyttäminen Kuulokkeiden mikrofoni toimii mobiililaitteen mikrofonin laajennuksena. Mikrofonin monitoimipainikkeen avulla voit käyttää laitteen ääniohjausta esimerkiksi puheluiden soittamiseen ja vastaanottamiseen sekä kysymysten esittämiseen Siri- tai Google Now™...
Page 186
S Ä Ä D E T TÄVÄ M E L U N VA I M E N N U S Säädettävän melunvaimennuksen toiminta • Melunvaimennus vaimentaa häiritseviä ääniä ja tekee kuuntelukokemuksesta kirkkaamman ja todenmukaisemman. • Kun kytket kuulokkeisiin virran, melunvaimennus on käytössä suurimmalla tasolla (12). •...
Kun pienin taso on saavutettu, kuuluu kaksi äänimerkkiä. Bose Connect -sovelluksen käyttäminen Voit säätää melunvaimennusta lataamalla Bose Connect -sovelluksen. Pelkkä melunvaimennuksen käyttäminen Pelkkä melunvaimennuksen käyttäminen estää taustaääniä kuulumasta, kun et kuuntele ääntä kuulokkeiden avulla.
A K K U Kuulokkeiden akun lataaminen HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE tai CCC). 1. Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3. Liitä USB-johdon toinen pää seinälaturiin tai päällä olevaan tietokoneeseen. Kun akku latautuu, akun merkkivalo vilkkuu oranssina.
Page 189
A K K U Latausaika Anna akun latautua täyteen kolmen tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella musiikkia noin 10 tuntia. Huomautus: Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan. Tarkista akun lataus Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus akun varaustasosta. Kun kuulokkeet ovat käytössä...
Page 190
T I L A I L M A I S I M E T Kuulokkeiden Bluetooth- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikealla kaulahihnan sisäpuolella. Akkumerkkivalo Bluetooth-merkkivalo 2 0 - F I N N I S H...
Page 191
T I L A I L M A I S I M E T Bluetooth-merkkivalo Osoittaa mobiililaitteen yhteyden tilan. Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen Vilkkuu valkoisena Yhdistää Palaa valkoisena Yhdistetty Akkumerkkivalo Osoittaa akun varaustason. Merkkivalo Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
• Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Saatavilla voi olla lisää kielivaihtoehtoja. Lataamalla Bose® Updater -sovelluksen voit tarkistaa kielipäivitykset. Käy osoitteessa btu.Bose.com Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta -laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth-tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
Page 194
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Laiteparin muodostaminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta 1. Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta, ja pidä sitten virta-/Bluetooth- painiketta painettuna, kunnes kuulet Valmis parinmuodostukseen -ilmoituksen tai kunnes Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
Page 195
B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T 3. Valitse kuulokkeet laiteluettelosta. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena. F I N N I S H - 2 5...
Page 196
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Laiteparin muodostaminen käyttämällä NFC-menetelmää 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista laitteen lukitus ja ota käyttöön sekä Bluetooth että NFC-ominaisuudet. Lisätietoja näistä ominaisuuksista on laitteen käyttöohjeessa.
B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen Poista laitteen Bluetooth-ominaisuus käytöstä. Vinkki: Yhteyden voi katkaista myös Bose® Connect -sovelluksella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi yhdistettynä...
Voit muodostaa kuulokkeista laiteparin useiden laitteiden kanssa. Näitä Bluetooth- yhteyksiä ohjataan virta-/Bluetooth-painikkeella. Äänikehotteet opastavat useiden yhteyksien hallinnassa. Varmista, että tämä toiminto on käytössä, ennen kuin yhdistät uuteen mobiililaitteeseen. Vinkki: Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella. Laiteparin muodostaminen toisen mobiililaitteen kanssa Voit tallentaa enintään kahdeksan laitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon,...
U S E I TA B L U E T O O T H - Y H T E Y K S I Ä Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen 1. Paina virta-/Bluetooth-painiketta, niin kuulet, mikä laite on yhdistettynä. 2. Painamalla virta-/Bluetooth-painiketta uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit yhdistää...
H O I T O J A K U N N O S S A P I T O Kuulokkeiden säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen, ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi.
Älä koskaan työnnä nokkaan mitään puhdistusvälinettä. Niskahihna Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 Rajoitettu takuu Kuulokkeillasi on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty.
Huomautus: Bluetooth-antenni sijaitsee Bose-logon alla kaulahihnan oikealla puolella. • Kokeile yhdistää toinen laite (ks. sivu 23). Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 Ongelma Ratkaisu Kuulokkeet eivät...
Page 203
• Poista mahdollinen lika ja korvavaha korvaosista ja kuulokkeiden nokista. Ei melunvaimennusta • Melunvaimennuksen tehostaminen: Pidä painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla. • Voit päivittää kuulokkeiden ohjelmiston lataamalla Bose® Updater -sovelluksen. Käy osoitteessa btu.Bose.com • Katkaise kuulokkeista virta ja kytke virta uudelleen. Melunvaimennusta ei voi säätää.
Page 204
• Kaikkien mallien kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta. StayHear®+ QC® Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. sivu 9). -kärjet putoavat. StayHear+ QC -kärki Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta. on kadonnut. 3 4 - F I N N I S H...
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 207
émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 480 MHz.
Page 208
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Numéro de téléphone à Taïwan : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V...
Page 209
Réglage du niveau de réduction des bruits ambiants ..........17 Augmentation de la réduction des bruits ambiants ........17 Diminution de la réduction des bruits ambiants ..........17 Utilisation de l’application Bose Connect .............. 17 Utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule ....17 Batterie Charge des écouteurs ........................
Page 210
S O M M A I R E Voyants d’état Voyant Bluetooth® ........................21 Voyant de batterie ........................21 Guide vocal Langues préinstallées ......................... 22 Choix de la langue ........................22 Connexions Bluetooth Sélection de la méthode de jumelage ................23 Que signifie NFC ? ......................
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser les paramètres de vos écouteurs, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à...
Page 212
(gris) sont fixés aux oreillettes. Câble USB Remarque : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. 8 - F R A N Ç A I S...
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear + QC adapté ® ® Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ QC®.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear + QC ® ® 1. En tenant l’oreillette par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé et retirez l’oreillette.
Page 215
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Microphones Télécommande intégrée : Augmentation du volume Touches de Touche réduction des multifonctions bruits ambiants Réduction du volume Bouton d’alimentation/ Bluetooth F R A N Ç...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Mise sous tension Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth jusqu’à ce que le voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie). Remarque : lors de la mise hors tension initiale des écouteurs, la fonction de réduction des bruits ambiants est totalement activée.
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions des écouteurs Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’oreillette droite. Augmentation du volume Touche multifonctions Réduction du volume Lecture multimédia et volume...
Notifications du guide vocal Vos écouteurs identifient les appels entrants des personnes enregistrées dans votre répertoire. Pour désactiver cette fonction, téléchargez l’application Bose® Connect. Remarque : la désactivation des notifications du guide vocal désactive également le guide vocal. Réduction des bruits ambiants lors d’un appel Lorsque vous recevez un appel, les écouteurs conservent le niveau de réduction des...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Accès aux commandes vocales Le microphone des écouteurs est une extension du microphone de votre périphérique mobile. La touche multifonctions sur le microphone vous permet d’accéder aux commandes vocales sur votre périphérique pour passer/prendre des appels, ou demander à...
Lorsque vous atteignez le niveau le plus faible, vous entendez deux tonalités. Utilisation de l’application Bose Connect Vous pouvez également télécharger l’application Bose Connect pour régler le niveau de réduction des bruits ambiants. Utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule L’utilisation de la fonction de réduction des bruits ambiants seule bloque les sons...
B AT T E R I E Charge des écouteurs ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Ouvrez la trappe à charnières située sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.
B AT T E R I E Temps de charge Le temps de charge peut atteindre trois heures pour une charge complète. Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, ils offrent jusqu’à 10 heures d’autonomie. Remarque : les écouteurs ne fonctionnent pas pendant la charge. Vérification du niveau de la batterie Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de la batterie.
Page 224
V O YA N T S D ’ É TAT Le voyant Bluetooth et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du tour de cou. Voyant de batterie Voyant Bluetooth 2 0 - F R A N Ç A I S...
V O YA N T S D ’ É TAT Voyant Bluetooth Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. Activité du voyant État du système Bleu clignotant Prêt pour l’association Blanc clignotant Connexion en cours Blanc fixe Connecté...
• Portugais Recherche de langues supplémentaires D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues, téléchargez l’assistant de mise à jour Bose®. Consultez le site : btu.Bose.com Choix de la langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Jumelage via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile 1. Après avoir allumé vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation/ Bluetooth jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou que le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Page 229
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H 3. Sélectionnez vos écouteurs dans la liste des périphériques. Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique> »...
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Jumelage à l’aide de la fonction NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez votre périphérique et activez les fonctions Bluetooth et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique pour en savoir plus sur ces fonctions.
Déconnexion d’un périphérique mobile Désactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Conseil : vous pouvez également déconnecter votre périphérique à l’aide de l’application Bose® Connect. Reconnexion d’un périphérique mobile Lorsqu’ils sont sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés.
Conseil : vous pouvez facilement gérer plusieurs périphériques connectés à l'aide de l'application Bose® Connect. Jumelage d'un autre périphérique mobile Vous pouvez mémoriser jusqu'à huit périphériques jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs, et connecter activement jusqu'à...
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Reconnexion d'un périphérique mobile précédemment jumelé 1. Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre le périphérique connecté.
E N T R E T I E N Rangement de vos écouteurs • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. •...
Vos écouteurs sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
• Rapprochez le périphérique des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. Remarque : l’antenne Bluetooth se trouve derrière le logo Bose sur le côté droit du tour de cou. • Essayez de connecter un autre périphérique (reportez-vous à la page 23).
Page 237
• Si vous avez placé le périphérique dans votre poche, rapprochez-le des écouteurs. Remarque : l’antenne Bluetooth se trouve derrière le logo Bose sur le côté droit du tour de cou. • Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés.
Page 238
Fixez correctement les embouts aux oreillettes (reportez-vous à la StayHear®+ QC® ne page 9). tiennent pas Vous avez perdu Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange. les embouts StayHear+ QC 3 4 - F R A N Ç A I S...
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Page 241
ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
Page 242
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Assorbimento in entrata: 5 V “Made for iPod”, “Made for iPhone”...
Page 243
S O M M A R I O App Bose® Connect Cosa si può fare con l’app Bose Connect? ..............Cosa contiene la confezione Contenuto della confezione ....................Importanza del comfort Scegliere l’inserto StayHear®+ QC® corretto ..............Inserire l’auricolare nell’orecchio ..................
Page 244
S O M M A R I O Indicatori di stato Indicatore Bluetooth® ........................ 21 Indicatore di carica della batteria ..................21 Istruzioni vocali Lingue preinstallate ........................22 Cambiare la lingua ........................22 Connessioni Bluetooth Scegliere il metodo di accoppiamento ................23 Cosa significa NFC? ......................
A P P B O S E ® C O N N E C T Scaricare l’app Bose Connect per mantenere il software sempre aggiornato, personalizzare le impostazioni delle cuffie, gestire con facilità le connessioni Bluetooth e accedere a nuove funzioni.
Nota: i puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 8 - I T A L I A N O...
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scegliere l’inserto StayHear + QC corretto ® ® Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
Page 248
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituire gli inserti StayHear + QC ® ® 1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.
Page 249
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Microfoni Telecomando in linea: Aumento volume Pulsanti di Pulsante controllo della multifunzione riduzione del rumore Riduzione volume Pulsante Accensione/ Bluetooth I T A L I A N O - 1 1...
Page 250
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Accensione Premere il pulsante Accensione/Bluetooth finché l’indicatore della batteria non si illumina in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Nota: quando si accendono le cuffie per la prima volta, la funzione di riduzione del rumore è...
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni delle cuffie I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume...
Notifiche delle istruzioni vocali Le cuffie sono in grado di identificare i chiamanti salvati nell’elenco dei contatti. Per disabilitare questa funzione, scaricare l’app Bose® Connect. Nota: disattivando le notifiche delle istruzioni vocali si disattivano anche le istruzioni vocali.
Page 253
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Accedere al controllo vocale Il microfono delle cuffie funziona come un’estensione del microfono del proprio dispositivo mobile. Utilizzando il pulsante multifunzione del microfono, è...
Page 254
R I D U Z I O N E D E L R U M O R E R E G O L A B I L E Come funziona la riduzione del rumore regolabile • La riduzione del rumore elimina i rumori indesiderati per produrre un audio più nitido e realistico.
Quando si raggiunge il livello minimo, si sentono due segnali acustici. Utilizzare l’app Bose Connect Per regolare la riduzione del rumore è anche possibile scaricare l’app Bose Connect. Utilizzare solo la riduzione del rumore L’utilizzo della sola riduzione del rumore blocca i suoni dell’ambiente esterno senza fornire ulteriore audio.
B AT T E R I A Caricare le cuffie ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Aprire lo sportellino all’interno dell’archetto, sul lato destro. 2.
B AT T E R I A Tempo di ricarica Per caricare completamente la batteria, sono necessarie almeno tre ore. Una carica completa alle cuffie un’autonomia fino a 10 ore. Nota: durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione. Controllare il livello di carica della batteria Ogni volta che le cuffie vengono accese, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria.
Page 258
I N D I C AT O R I D I S TAT O Gli indicatori Bluetooth e della batteria si trovano all’interno dell’archetto, sul lato destro. Indicatore di carica della batteria Indicatore Bluetooth 2 0 - I T A L I A N O...
I N D I C AT O R I D I S TAT O Indicatore Bluetooth Mostra lo stato di connessione di un dispositivo mobile. Attività dell’indicatore Stato del sistema Blu lampeggiante Pronto per l’accoppiamento Bianco lampeggiante Connessione in corso Bianco fisso Connesso Indicatore di carica della batteria...
Le istruzioni vocali guidano l’utente durante la procedura di connessione Bluetooth, annunciano il livello di carica della batteria e identificano i dispositivi connessi. È possibile personalizzare le istruzioni vocali usando i pulsanti sulle cuffie. Suggerimento: è anche possibile gestire le istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect in tutta semplicità. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: •...
Page 261
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H La tecnologia wireless Bluetooth consente di ascoltare in streaming musica proveniente da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo è...
Page 262
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Accoppiare mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile 1. Una volta accese le cuffie, tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth fino a quando non si udirà...
Page 263
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H 3. Selezionare le cuffie dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio “Connected to <nome dispositivo>” (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà...
Page 264
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Accoppiare tramite NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Disconnettere un dispositivo mobile Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo. Suggerimento: è anche possibile scollegare il dispositivo tramite l’app Bose® Connect. Riconnettere un dispositivo mobile All’accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi.
Prima di connettere un dispositivo mobile aggiuntivo, assicurarsi che questa funzione sia abilitata. Suggerimento: è possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Accoppiare un dispositivo mobile aggiuntivo È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi per volta.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E Riconnettere di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 1. Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo è...
M A N U T E N Z I O N E Riporre le cuffie • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria.
Utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 Garanzia limitata Le cuffie sono coperte da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
• Avvicinare il dispositivo alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. Nota: l’antenna Bluetooth si trova dietro il logo Bose sul lato destro dell’archetto. • Provare ad accoppiare un altro dispositivo (vedere pagina 23). Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più...
Page 271
• Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra le cuffie e il dispositivo. • Se il dispositivo è in tasca, estrarlo e avvicinarlo alle cuffie. Nota: l’antenna Bluetooth si trova dietro il logo Bose sul lato destro dell’archetto. • Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie.
Page 272
I puntali Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere pagina 9). StayHear®+ QC® si staccano È stato perso Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi. un puntale StayHear+ QC 3 4 - I T A L I A N O...
Page 274
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Page 275
ISM-készülékekről érkező interferenciát. www.bose.com/patents A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő...
Page 276
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Névleges bemeneti értékek: 5 V...
Page 277
TA R TA L O M A Bose® Connect alkalmazás Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? ............. Mi található a dobozban Tartalom ............................. A megfelelő illeszkedés fontossága A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása ..........A füldugó fülbe helyezése ....................... A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje ................10 A fülhallgató...
Page 278
TA R TA L O M Állapotjelzők Bluetooth®-jelzőfény ........................21 Akkumulátor jelzőfénye ......................21 Hangüzenetek Előre telepített nyelvek ......................22 A nyelv módosítása ........................22 Bluetooth-kapcsolatok A párosítási módszer kiválasztása ..................23 Mi az az NFC? ........................23 Párosítás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ......24 Párosítás NFC használatával ....................
A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
Page 280
(szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 8 - M A G YA R...
Page 281
A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A megfelelő StayHear + QC fülbetét ® ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő...
Page 282
A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A StayHear + QC fülbetétek cseréje ® ® 1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC®...
Page 283
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Mikrofon Vezetékbe épített távvezérlő: Hangosítás Zajszűrési funkció Multifunkciós vezérlőgombjai gomb Halkítás Főkapcsoló/ Bluetooth gomb M A G YA R - 1 1...
Page 284
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Kapcsolja be Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Megjegyzés: Amikor a fülhallgatókat az első...
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató funkciói A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció...
Hangos értesítések A fülhallgató azonosítja a bejövő hívások esetén a hívó felet, ha szerepel a kapcsolatok között. A funkció letiltásához töltse le a Bose® Connect alkalmazást. Megjegyzés: A hangos értesítések letiltásával a hangutasításokat is kikapcsolja. Zajszűrés használata hívás közben Amikor fogadja a beérkező hívást, a fülhallgatók zajszűrési szintje változatlan marad.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A hangvezérlés elérése A fülhallgató mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működik. A mikrofon multifunkciós gombja segítségével az eszköz hangvezérlési funkcióját elérve többek között hívásokat kezdeményezhet és fogadhat, a Siri vagy a Google Now™ használatával zenét játszhat le, tájékozódhat az időjárásról vagy megtudhatja kedvenc meccsének állását.
Page 288
S Z A B Á LY O Z H AT Ó Z A J C S Ö K K E N T É S A szabályozható zajszűrés működése • A zajszűrési funkció a nemkívánatos zajok kiszűrésével tisztább, életszerűbb audioélményt biztosít. •...
S Z A B Á LY O Z H AT Ó Z A J C S Ö K K E N T É S A zajszűrés beállítása Használja a beépített távvezérlő szabályozható zajszűrő gombját vagy töltse le a Bose® Connect alkalmazást, amellyel beállíthatja a környezetében hallható zajok csökkentését.
Page 290
A K K U M U L ÁT O R A fülhallgatók feltöltése FIGYELEM: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja. 1. Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán lévő csuklós fedelet. 2.
A K K U M U L ÁT O R Töltési idő Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb három órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 10 órán keresztül is használhatja fülhallgatóját. Megjegyzés: A fülhallgató töltés közben nem szól. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése A fülhallgató...
Page 292
Á L L A P O TJ E L Z Ő K A Bluetooth és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók. Akkumulátor állapotjelzője Bluetooth-jelzőfény 2 0 - M A G YA R...
Á L L A P O TJ E L Z Ő K Bluetooth-jelzőfény Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát. Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Akkumulátor jelzőfénye Jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Jelzőfény működése Rendszerállapot Zöld...
• Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a Bose® Updater alkalmazást. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre. A nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K A Bluetooth vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy eszközről zenét tudjon lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fülhallgatókkal. A párosítási módszer kiválasztása Az eszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az NFC rövid hatósugarú...
Page 296
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Párosítás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot addig, amíg a „Párosításra kész” üzenet el nem hangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye el nem kezd kéken villogni.
Page 297
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K 3. Válassza ki fülhallgatóját az eszközlistáról. A párosítás után a „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>” üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan fehéren világít. M A G YA R - 2 5...
Page 298
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Párosítás NFC használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a csatlakoztatni kívánt eszközt, és kapcsolja be a Bluetooth és NFC funkciót. Ha többet szeretne tudni ezekről a funkciókról, lapozza fel mobileszköze felhasználói útmutatóját.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Mobileszközök leválasztása Tiltsa le az eszköz Bluetooth funkcióját. Tipp: Az eszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Bekapcsoláskor a fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára használt két eszközhöz.
A több kapcsolat vezérléséhez kövesse a hangutasításokat. Mielőtt további mobileszközt csatlakoztatna, ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a funkció használata. Tipp: Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További mobileszköz párosítása A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a fülhallgató...
Page 301
T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása 1. Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott eszköz nevének meghallgatásához. 2. Nyomja meg újból a Főkapcsoló/Bluetooth gombot három másodpercen belül a fülhallgató...
Page 302
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S A fülhallgató tárolása • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort.
Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 Korlátozott garancia A fejhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
• Növelje a fülhallgató, az eszköz és a zenei alkalmazás hangerejét. • Vigye közelebb az eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól és a jeleket árnyékoló akadálytól. Megjegyzés: A Bluetooth-antenna a nyakpánt jobb oldalán, a Bose embléma mögött található. • Próbáljon másik eszközt csatlakoztatni (lásd: 23. oldal).
Page 305
• A zajszűrési szint növelése: Tartsa lenyomva a gombot mindaddig, Nincs zajszűrés amíg a kívánt szintet el nem éri. • Töltse le a Bose® Updater alkalmazást, és frissítse a fülhallgató szoftverét. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre. • Kapcsolja ki, majd újra be a fülhallgatót. A zajszűrés szintje nem állítható...
Page 306
• Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt. A StayHear®+ QC® Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: 9. oldal). fülbetét leesik Elveszett a StayHear+ Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket. QC fülbetét 3 4 - M A G YA R...
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 309
Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance Frekvensbånd for bruk er 2 400 til 2 480 MHz.
Page 310
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Strøminngang: 5 V...
Page 311
I N N H O L D Bose® Connect-appen Hva kan jeg gjøre med Bose Connect-appen? ............Innholdet i esken Innhold ..............................Viktigheten av riktig passform Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp ..................Tilpasse øreproppene til øret ....................Bytte StayHear®+ QC®-tupper ....................10 Hodetelefonkontroller Slå...
Page 312
I N N H O L D Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Talemeldinger Forhåndsinstallerte språk ......................22 Endre språk ............................22 Bluetooth-tilkoblinger Velge metode for sammenkobling ..................23 Hva er NFC? ..........................23 Koble sammen med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten......24 Koble sammen med NFC ......................
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Last ned Bose Connect-appen for å holde programvaren oppdatert, tilpasse innstillingene for hodetelefonene, håndtere Bluetooth-tilkoblingene på en enkel måte og få tilgang til nye funksjoner.
Page 314
Stor (svart) og liten (hvit) wireless headphones Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 8 – N O R S K...
Page 315
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear + QC -tupp ® ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse.
Page 316
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear + QC -tupper ® ® 1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen.
Page 317
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Mikrofoner In-line fjernkontroll: Volum opp Knapper for Flerfunksjons- kontrollerbar knapp støyreduksjon Volum ned Strøm/ Bluetooth- knapp N O R S K - 1 1...
Page 318
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Slå på Trykk Strøm/Bluetooth-knappen til batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Merk: Når du slår hodetelefonene på for første gang, er støyreduksjonen fullstendig aktivert.
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonfunksjoner Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Flerfunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause...
Page 320
Talemeldingsvarsler Hodetelefonene identifiserer innkommende anropere som er lagret i kontaktlisten. Last ned Bose® Connect-appen for å deaktivere funksjonen. Merk: Deaktivering av talemeldingsvarsler deaktiverer også talemeldinger. Støyreduksjon i en samtale Når du mottar en samtale, forblir gjeldende støyreduksjonsnivå aktivt. Hvis du vil øke eller redusere støyreduksjonen i en samtale, bruker du knappene for kontrollerbar...
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Aktivere talekontroll Hodetelefonmikrofonen fungerer som en utvidelse av mikrofonen på mobilenheten. Når du bruker flerfunksjonsknappen på mikrofonen, får du tilgang til funksjonene for talekontroll på...
Page 322
J U S T E R B A R S T Ø Y R E D U K S J O N Slik fungerer justerbar støyreduksjon • Med støyreduksjon hører du mindre støy fra omgivelsene og får en klarere og mer livaktig lyd.
Page 323
J U S T E R B A R S T Ø Y R E D U K S J O N Justere støyreduksjon Bruk knappene på ledningen for justering av støyreduksjon, eller last ned Bose® Connect-appen for å styre lydnivået fra omgivelsene.
B AT T E R I Lade hodetelefonene FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3.
Page 325
B AT T E R I Ladetid La det gå opptil tre timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet, gir det strøm til hodetelefonene i opptil 10 timer. Merk: Hodetelefonene kan ikke brukes til lytting under lading. Kontrollere batterinivået Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batterinivået.
Page 326
S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorene for Bluetooth og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 – N O R S K...
Page 327
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet. Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling Blinker hvitt Kobler seg til Lyser hvitt Tilkoblet Batteriindikator Viser batteriladenivået: Indikatoraktivitet Systemstatus Grønn Middels eller fullstendig oppladet Lite batteristrøm...
• Fransk • Japansk • Portugisisk Se etter flere språk Andre språk kan være tilgjengelige. Last ned Bose® Updater for å se etter språkoppdateringer. Gå til btu.Bose.com Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk:...
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en -kompatibel enhet, må...
Page 330
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble sammen med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten 1. Med hodetelefonene slått på holder du av/på-/Bluetooth-knappen inne til du hører en talemelding om at hodetelefonene er klare til paring, eller til Bluetooth- indikatoren blinker blått.
Page 331
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R 3. Velg hodetelefonene fra enhetslisten. Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt. N O R S K - 2 5...
Page 332
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble sammen med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp enheten og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble fra mobilenheter Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. Tips: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose® Connect-appen. Koble til mobilenheter på nytt Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble til de to sist tilkoblede enhetene.
Pass på at denne funksjonen er aktivert før du kobler til enda en mobilenhet. Tips: Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Koble sammen flere mobilenheter Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to enheter samtidig.
F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet 1. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken enhet som er tilkoblet. 2.
S T E L L O G V E D L I K E H O L D Oppbevare hodetelefonene • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få...
Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien. For å registrere produktet ditt, se global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
• Flytt enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. Merk: Bluetooth-antennen er plassert bak Bose-logoen til høyre på nakkebøylen. • Prøv å koble til en annen enhet (se side 23). Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere symptomer og løsninger på...
Page 339
• Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. • Øke støyreduksjonen: Trykk og hold til ønsket innstilling nås. Ingen støyreduksjon • Last ned Bose® Updater for å oppdatere programvaren for hodetelefonene. Gå til btu.Bose.com • Slå hodetelefonene av og på. Støyreduksjonen kan ikke justeres •...
Page 340
• Full kontroll er kanskje ikke tilgjengelig for enkelte modeller. • Prøv en annen kompatibel enhet. StayHear®+ QC®- Fest tuppene godt til øreproppene (se side 9). tuppene faller av Mistet StayHear+ Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper. QC-tupp 3 4 – N O R S K...
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. 2 - P O L S K I...
Page 343
Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń promieniujących w radiowym paśmie ISM. www.bose.com/patents Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance.
Page 344
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan. Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Zasilanie: 5 V ...
Page 345
Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Aplikacja Bose® Connect Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect? ........... Co znajduje się w opakowaniu? Zawartość opakowania ......................Znaczenie właściwego dopasowania Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® ............
Page 346
S P I S T R E Ś C I Wskaźniki stanu Wskaźnik Bluetooth® ......................... 21 Wskaźnik akumulatora ....................... 21 Wskazówki głosowe Wstępnie zainstalowane języki ..................... 22 Zmienianie języka ......................... 22 Połączenia Bluetooth Wybór metody parowania ....................... 23 Co to jest NFC? ........................23 Parowanie za pomocą...
A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Pobierz aplikację Bose Connect, aby aktualizować oprogramowanie, personalizować ustawienia słuchawek, zarządzać w łatwy sposób połączeniami Bluetooth oraz mieć dostęp do nowych funkcji.
Kabel USB Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. 8 - P O L S K I...
Page 349
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear + QC ® ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC® o odpowiedniej wielkości.
Page 350
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wymiana końcówek StayHear + QC ® ® 1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC®...
Page 351
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Mikrofony Panel sterowania zintegrowany z przewodem: Zwiększanie głośności Przyciski funkcji Przycisk regulowanej wielofunkcyjny redukcji szumów Zmniejszanie głośności Przycisk...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Włączenie zasilania Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora.
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje słuchawek Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem (poniżej prawej słuchawki). Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności...
Powiadomienia za pomocą wskazówek głosowych Słuchawki identyfikują rozmówców wykonujących połączenia przychodzące, którzy są zapisani na liście kontaktów. Aby wyłączyć tę funkcję, pobierz aplikację Bose® Connect. Uwaga: Wyłączenie funkcji powiadomień za pomocą wskazówek głosowych powoduje również wyłączenie wskazówek głosowych. Funkcja redukcji szumów podczas rozmowy telefonicznej Po odebraniu połączenia słuchawki pozostają...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Dostęp do sterowania głosem Mikrofon słuchawek działa jak przedłużenie mikrofonu w urządzeniu przenośnym. Za pomocą przycisku wielofunkcyjnego na mikrofonie można uzyskać...
Page 356
F U N K C J A R E G U L O WA N E J R E D U K C J I S Z U M Ó W Sposób działania funkcji regulowanej redukcji szumów • Funkcja redukcji szumów usuwa niepożądane szumy, zapewniając wyraźniejszy i bardziej rzeczywisty dźwięk.
F U N K C J A R E G U L O WA N E J R E D U K C J I S Z U M Ó W Regulacja redukcji szumów Aby kontrolować poziom dźwięków otoczenia, można skorzystać z przycisków funkcji regulowanej redukcji szumów na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem lub pobrać aplikację Bose® Connect. Zwiększanie poziomu redukcji szumów Zmniejszanie poziomu redukcji szumów...
A K U M U L AT O R Ładowanie akumulatora słuchawek PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Otwórz klapkę na zawiasach po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. 2.
A K U M U L AT O R Czas ładowania Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do trzech godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 10 godzin słuchania. Uwaga: Podczas ładowania słuchawki nie działają. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Po każdym włączeniu słuchawek odtwarzana jest wskazówka głosowa informująca o poziomie naładowania akumulatora.
Page 360
W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. Wskaźnik akumulatora Wskaźnik Bluetooth 2 0 - P O L S K I...
W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth Informuje o stanie połączenia urządzenia przenośnego. Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania Miga na biało Łączenie Świeci na biało Połączono Wskaźnik akumulatora Wskazuje poziom naładowania akumulatora.
• Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Mogą być dostępne dodatkowe języki. Aby sprawdzić aktualizacje pakietów językowych, pobierz aplikację Bose® Updater. Przejdź do strony btu.Bose.com Zmienianie języka Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język: –...
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami.
Page 364
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Parowanie za pomocą funkcji Bluetooth w urządzeniu przenośnym 1. Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go, aż usłyszysz wskazówkę głosową informującą o gotowości do parowania lub wskaźnik Bluetooth zacznie migać...
Page 365
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H 3. Wybierz słuchawki z listy urządzeń. Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>” lub wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na biało. P O L S K I - 2 5...
Page 366
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Parowanie za pomocą funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie i włącz funkcje Bluetooth i NFC. Aby uzyskać więcej informacji na temat tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika swojego urządzenia.
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Odłączanie urządzenia przenośnego Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. Porada: Urządzenie można odłączyć również rozłączyć za pomocą aplikacji Bose® Connect. Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym Słuchawki podczas włączania podejmą próbę ponownego połączenia się z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami.
Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces sterowania wieloma połączeniami. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia przenośnego należy sprawdzić, czy wskazówki głosowe są włączone. Porada: Możesz w łatwy sposób zarządzać wieloma podłączonymi urządzeniami, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Parowanie dodatkowego urządzenia przenośnego Na liście parowania słuchawek można zachować maksymalnie osiem sparowanych urządzeń, przy czym aktywne połączenie może być...
O B S Ł U G A K I L K U P O Ł Ą C Z E Ń B L U E T O O T H Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego 1. Naciśnij przycisk zasilania/trybu Bluetooth, aby usłyszeć komunikat informujący o aktualnie podłączonym urządzeniu.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Przechowywanie słuchawek • Wyłącz słuchawki, gdy z nich nie korzystasz. • Jeśli słuchawki mają być przechowywane przez okres dłuższy niż kilka miesięcy, naładuj najpierw akumulator do stanu pełnego naładowania.
Czyścić wyłącznie miękką, suchą ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani detergentów. Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. Ograniczona gwarancja Słuchawki są objęte ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji ograniczonej są...
• Zwiększ poziom głośności słuchawek, urządzenia i aplikacji muzycznej. • Zmniejsz odległość między urządzeniem a słuchawkami i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód. Uwaga: Antena Bluetooth znajduje się za logo Bose po prawej stronie pałąka naszyjnego. • Spróbuj podłączyć kolejne urządzenie (patrz: strona 23).
Page 373
• Sprawdź, czy między słuchawkami a urządzeniem nie znajdują się żadne przeszkody. • Jeśli urządzenie znajduje się w kieszeni, wyjmij je i umieść bliżej słuchawek. Uwaga: Antena Bluetooth znajduje się za logo Bose po prawej stronie pałąka naszyjnego. • Usuń zanieczyszczenia i woskowinę nagromadzone w słuchawkach i wkładkach dousznych.
Page 374
• Użyj innego zgodnego urządzenia. Wypadanie Przymocuj stabilnie końcówki do słuchawek (patrz: strona 9). końcówek StayHear®+ QC® Zgubienie końcówki W celu uzyskania nowej końcówki skontaktuj się z Działem Obsługi StayHear+ QC Klienta firmy Bose®. 3 4 - P O L S K I...
• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento.
Page 377
ISM irradiados por ondas de rádio. www.bose.com/patents A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia.
Page 378
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan – Número de telefone: +886-2-2514 7676 Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Entrada nominal: 5 V “Made for iPod”...
Page 379
Í N D I C E Aplicativo Bose® Connect O que posso fazer com o aplicativo Bose Connect? ..........O que há na embalagem Conteúdo ............................Importância de ajustamento adequado Escolher a ponta StayHear®+ QC® correta ..............Ajustar o fone ao ouvido ......................
Page 380
Í N D I C E Indicadores de status Indicador de Bluetooth® ......................21 Indicador de bateria ........................21 Comandos de voz Idiomas pré-instalados ......................22 Alterar o idioma ..........................22 Conexões Bluetooth Escolher seu método de emparelhamento ..............23 O que é...
Page 381
A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Baixe o aplicativo Bose Connect para manter o software atualizado, personalizar as configurações de seu fone de ouvido, gerenciar facilmente as conexões Bluetooth e acessar novos recursos.
Page 382
Cabo USB Observação: Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose® imediatamente ou com o atendimento ao cliente da Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 8 - P O R T U G U Ê S...
Page 383
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Escolher a ponta StayHear + QC correta ® ® Para garantir o desempenho de áudio ideal, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear®+ QC®.
Page 384
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Trocar as pontas StayHear + QC ® ® 1. Segurando o fone pela haste, pegue delicadamente a ponta StayHear®+ QC® acoplada e retire-a do fone.
Page 385
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Microfones Controle remoto embutido: Aumentar volume Botões de Botão supressão Multifunção de ruído controlável Diminuir volume Botão Liga/ Desliga/ Bluetooth P O R T U G U Ê...
Page 386
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Ligue o sistema Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth até o indicador de bateria acender em verde, amarelo ou vermelho (para indicar o nível de carga atual da bateria). Observação: Ao ligar o fone de ouvido pela primeira vez, a supressão de ruído é...
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Funções do fone de ouvido Os controles do fone de ouvido estão localizados no controle remoto embutido do lado direito do fone.
Notificações do comando de voz Seu fone de ouvido identifica os chamadores que são salvos em sua lista de contatos. Para desativar esse recurso, baixe o aplicativo Bose® Connect. Observação: Desativar as notificações do comando de voz também desativa os comandos de voz.
Page 389
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Acessar o controle de voz O microfone do fone de ouvido funciona como uma extensão do microfone de seu dispositivo móvel.
Page 390
S U P R E S S Ã O D E R U Í D O C O N T R O L ÁV E L Como funciona a supressão de ruído controlável • A supressão de ruído reduz o ruído indesejado fornecendo um desempenho de áudio mais claro e mais real.
Page 391
Usar o aplicativo Bose Connect Você também pode baixar o aplicativo Bose Connect para ajustar a supressão de ruído. Usar apenas a supressão de ruído Usar apenas a supressão de ruído bloqueia sons externos sem ouvir o áudio.
Page 392
B AT E R I A Carregue o fone de ouvido CUIDADO: Use este produto somente com uma fonte de alimentação aprovada pelas normas locais (por exemplo: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra a porta articulada no lado interno direito da gola. 2.
B AT E R I A Tempo de carregamento Aguarde até três horas para carregar totalmente a bateria. Uma carga completa alimenta a energia dos fones de ouvido por até 10 horas. Observação: O fone de ouvido não funciona durante a carga. Verificar o nível de carga da bateria Sempre que você...
Page 394
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S Os indicadores de Bluetooth e bateria estão localizados na parte interna direita da gola. Indicador de bateria Indicador de Bluetooth 2 0 - P O R T U G U Ê S...
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S Indicador de Bluetooth Mostra o status da conexão de um dispositivo móvel. Indicador de atividade Estado do sistema Piscando na cor azul Pronto para emparelhar Piscando na cor branca Conectando Branco constante...
• Português Verificar se há outros idiomas Idiomas adicionais podem estar disponíveis. Para verificar as atualizações de idiomas, baixe o Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com Alterar o idioma Ao ligar o fone de ouvido pela primeira vez, os comandos de voz estão em inglês.
C O N E X Õ E S B L U E T O O T H A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música a partir de dispositivos móveis, como smartphones, tablets e laptops. Antes de poder transmitir música de um dispositivo, você...
Page 398
C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Emparelhar usando o menu Bluetooth no dispositivo móvel 1. Com o fone de ouvido ligado, pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por alguns segundos, até ouvir “Pronto para emparelhar” ou o indicador de Bluetooth piscar em azul.
Page 399
C O N E X Õ E S B L U E T O O T H 3. Selecione seu fone de ouvido na lista de dispositivos. Uma vez emparelhado, você ouvirá “Conectado a <nome do dispositivo>”, ou o indicador de Bluetooth acenderá em branco. P O R T U G U Ê...
Page 400
C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Emparelhar usando o NFC 1. Com o fone de ouvido ligado, desbloqueie o dispositivo e ative os recursos Bluetooth e NFC. Consulte o manual do proprietário de seu dispositivo para saber mais sobre esses recursos.
Desconectar um dispositivo móvel Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo. Dica: Você também pode desconectar um dispositivo usando o aplicativo Bose® Connect. Reconectar um dispositivo móvel Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos conectados mais recentemente.
Page 402
Antes de conectar um dispositivo móvel adicional, verifique se esse recurso está ativado. Dica: Você também pode gerenciar vários dispositivos conectados usando o aplicativo Bose® Connect. Emparelhar um dispositivo móvel adicional Você pode armazenar até oito dispositivos emparelhados na lista de emparelhamento do fone de ouvido e pode conectar ativamente dois dispositivos de cada vez.
Page 403
VÁ R I A S C O N E X Õ E S B L U E T O O T H Reconectar um dispositivo móvel emparelhado anteriormente 1. Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth para ouvir qual dispositivo está conectado. 2. Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth novamente dentro de três segundos para conectar ao próximo dispositivo na lista de emparelhamento do fone de ouvido.
Page 404
C U I D A D O S E M A N U T E N Ç Ã O Armazenar seu fone de ouvido • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, carregue totalmente a bateria. •...
O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Visite nosso site em global.Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada. Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções. O não-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Visite: global.Bose.com/Support/QC30 Sintoma Solução...
Page 407
Sem supressão chegar à configuração desejada. de ruído • Atualize o software do fone de ouvido baixando o Bose® Updater. Visite: btu.Bose.com • Desligue o fone de ouvido e religue-o em seguida. A supressão de ruído não é ajustada •...
Page 408
Encaixe com firmeza as pontas nos fones (consulte a página 9). StayHear®+ QC® caem Ponta StayHear+ Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose® para QC perdida solicitar pontas de reposição. 3 4 - P O R T U G U Ê S...
Page 410
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 411
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. www.bose.com/patents Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på www.bose.com/compliance Frekvensband användning: 2400 till 2480 MHz.
Page 412
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Indata: 5 V ”Made for iPod”, ”Made for iPhone”...
Page 413
I N N E H Å L L Appen Bose® Connect Vad kan jag göra med Bose Connect-appen? ............. Vad finns i förpackningen Innehåll ............................... Vikten av god passform Välja rätt StayHear®+ QC®-snäckor ..................Anpassa öronpropparna till örat ..................Byta StayHear®+ QC®-öronsnäckor ..................10 Kontroller på...
Page 414
I N N E H Å L L Statusindikatorer Bluetooth®-indikator ........................21 Batteriindikator ..........................21 Röstmeddelanden Förinstallerade språk ........................22 Ändra språket ..........................22 Bluetooth-anslutningar Välja synkroniseringsmetod....................23 Vad är NFC? ..........................23 Synkronisera med Bluetooth-menyn på den mobila enheten ......24 Synkronisera via NFC .........................
A P P E N B O S E ® C O N N E C T Ladda ned Bose Connect-appen för att hålla programvaran uppdaterad, anpassa dina hörlursinställningar, förenkla hanteringen av Bluetooth-anslutningar och för åtkomst till nya funktioner. Vad kan jag göra med Bose Connect- appen? •...
Page 416
är fastsatta på öronpropparna. USB-kabel Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose®-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/QC30 8 – S V E N S K A...
Page 417
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Välja rätt StayHear + QC -snäckor ® ® För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ QC®- snäckan.
Page 418
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Byta StayHear + QC -öronsnäckor ® ® 1. Håll öronproppen runt basen och ta försiktigt tag i StayHear®+ QC®-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Du förhindrar att den går sönder om du greppar runt basen på...
Page 419
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Mikrofoner Inbyggd fjärrkontroll: Öka volym Knappar för Flerfunktions- kontrollerbara knapp brusreducerings- funktioner Minska volym Strömbrytare/ Bluetooth- knapp S V E N S K A - 1 1...
Page 420
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Påslagen Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen tills batteriindikatorn lyser med grönt, gult eller rött sken (för att visa batteriets aktuella laddningsnivå). Obs! När du sätter på...
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlursfunktioner Hörlurskontrollerna sitter på fjärrkontrollens sladd under den högra öronproppen. Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Medieuppspelning och volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa...
Notifikationer för röstanvisning Din hörlurar kan identifiera uppringare som finns i din kontaktlista. Funktionen kan inaktiveras i Bose® Connect-appen. Obs! Genom att avaktivera notifikationer för röstanvisningar avaktiveras även röstanvisningar. Brusreducering under samtal När ett samtal tas emot behåller hörlurarna den brusreduceringsnivå som var inställt innan.
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Komma åt röstkontroller Hörlursmikrofonen fungerar som en mikrofon för din mobila enhet. Använd multifunktionsknappen på mikrofonen för att aktivera röstkontrollen på den bärbara enheten så...
Page 424
B R U S R E D U C E R I N G S O M K A N R E G L E R A S Så funkar reglerbar brusreducering • Med brusreducering minskas effekten av ej önskvärt ljud vilket ger en tydligare och mer naturtrogen ljudåtergivning.
Page 425
B R U S R E D U C E R I N G S O M K A N R E G L E R A S Brusreducering som kan regleras Använd kontrollerna för brusreducering på hörlurarna eller ladda ner Bose® Connect- appen för att reglera mängden ljudgenomsläpp från omgivningen.
B AT T E R I Ladda upp hörlurarna TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel: UL, CSA, VDE och CCC). 1. Öppna den uppfällbara dörren på insidan till höger på nackbandet. 2. Anslut den mindre änden på USB-kabeln till USB-kontakten. 3.
Page 427
B AT T E R I Laddningstid Det tar cirka tre timmar tills batteriet är fulladdat. Med en fullständig laddning kan du använda hörlurarna i 10 timmar. Obs! Hörlurarna kan inte användas under uppladdning. Kontrollera laddningsnivån Varje gång som du sätter på hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå.
Page 428
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth- och batteriindikatorn hittar du på insidan till höger på nackbandet. Batteriindikator Bluetooth-indikator 2 0 – S V E N S K A...
Page 429
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikator Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet. Indikator, aktivitet Systemläge Blinkar blått Klar för synkronisering Blinkar med vitt ljus Ansluter Fast vitt sken Ansluten Batteriindikator Visar batteriets laddningsnivå. Indikator, aktivitet Systemläge Grön...
• Franska • Japanska • Portugisiska Sök efter fler språk Det kan finnas fler språk tillgängligt. Sök efter fler språk genom att ladda ner Bose® Updater. Besök: btu.Bose.com Ändra språket När du sätter på hörlurarna första gången kommer du att höra meddelandena på...
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du använda för att strömma musik från mobila enheter som exempelvis en smarttelefon, surfplatta eller dator. Innan du kan strömma musik från en bärbar enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna.
Page 432
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Synkronisera med Bluetooth-menyn på den mobila enheten 1. När hörlurarna är påslagna trycker och håller du ner knappen Ström/Bluetooth tills du hör ”Klar för synkronisering”...
Page 433
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R 3. Välj hörlurarna i enhetslistan. När synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till <enhetsnamn>” eller så börjar Bluetooth-indikatorn lysa med fast vitt sken. S V E N S K A - 2 5...
Page 434
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Synkronisera via NFC 1. Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna när hörlurarna är aktiverade. I bruksanvisningen för enheten finns mer information om dessa funktioner.
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Koppla från en mobil enhet Avaktivera Bluetooth-funktionen på enheten. Tips! Du kan även koppla från enheten via appen Bose Connect. Återanslutning av en mobil enhet När hörlurarna sätts på kommer de automatiskt att försöka återansluta till de två senast anslutna enheterna.
Kontrollera att denna funktion är aktiverad innan du ansluter till en annan enhet. Tips! Du kan även hantera flera anslutna enheter med hjälp av Bose® Connect-appen. Synkronisera ytterligare en bärbara enhet Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade enheter i synkroniseringslistan och de kan vara aktivt anslutna till två...
F L E R A B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Återansluta en tidigare synkroniserad mobil enhet 1. Tryck på strömbrytaren/Bluetooth-knappen för att höra vilken enhet som är ansluten. 2.
S K Ö T S E L O C H U N D E R H Å L L Förvara hörlurarna • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska batteriet vara fulladdat. •...
Dina hörlurar omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det. S V E N S K A - 3 1...
• Prova med att ansluta en annan enhet (se sidan 23) Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
Page 441
• Ta bort smuts eller öronvax från öronproppar och munstycken. • Öka brusreduceringen: Tryck ned tills du når önskad inställning. Ingen brusreducering • Uppdatera programvaran i hörlurarna genom att ladda ner Bose® Updater. Besök: btu.Bose.com • Stäng av hörlurarna och sätt på dem igen. Brusreducering fungerar inte •...
Page 442
• Prova med en annan kompatibel enhet. StayHear®+ QC®- Sätt fast öronsnäckan på öronproppen (se sidan 9). snäckan ramlar av Borttappad Kontakta Bose®-kundservice för att beställa nya snäckor. StayHear+ QC-snäcka 3 4 – S V E N S K A...
Page 478
– 헤드폰 사용 중에는 인식(Aware) 모드를 사용하더라도 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수 있음에 유의해야 합니다. • 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오. 그럴 경우 헤드폰을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 따뜻하게 느껴지거나 오디오가 손실될 경우 헤드폰을 즉시 분리하십시오.
Page 479
저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. www.bose.com/patents Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은...
Page 480
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Page 481
가변식 노이즈 캔슬링 작동 원리 ....................16 노이즈 캔슬링 수준 ......................... 16 노이즈 캔슬링 조정 .......................... 17 노이즈 캔슬링 늘리기......................17 노이즈 캔슬링 줄이기......................17 Bose Connect 앱 사용 ......................17 노이즈 캔슬링만 사용 ........................17 배터리 헤드폰 충전 ............................18 충전 시간 ............................ 19 배터리...
Page 482
목 차 상태 표시등 Bluetooth ® 표시등 ......................... 21 배터리 표시등 ............................ 21 음성 안내 사전 설치된 언어 ..........................22 언어 변경 ............................. 22 Bluetooth 장치 연결 쌍 결합 방법 선택 ..........................23 NFC란? ............................23 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 쌍 결합 ............... 24 NFC를...
B O S E ® C O N N E C T 앱 Bose Connect 앱을 다운로드하여 소프트웨어를 최신으로 유지하고 헤드폰 설정을 사용자 지정하고 Bluetooth 연결을 쉽게 관리하고 새 기능을 사용하십시오. Bose Connect 앱의 기능 • QuietControl™ 30 무선 헤드폰에 감춰진 모든 잠재적 기능을 활용합니다.
Page 484
QuietControl ™ 30 대형(흑색) 및 소형(백색) 무선 헤드폰 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. USB 케이블 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose® 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 방문하십시오: global.Bose.com/Support/QC30 8 - 한 국 어...
Page 485
올 바 른 착 용 의 중 요 성 올바른 StayHear + QC ® ® 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear®+ QC® 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도...
Page 486
올 바 른 크 기 의 중 요 성 StayHear + QC ® ® 팁 교체 1. 이어버드의 스템을 잡고 부착된 StayHear®+ QC® 팁을 부드럽게 쥔 후 이어버드에서 벗깁니다. 주의: 찢어지지 않도록 StayHear+ QC 팁의 밑부분을 잡습니다. 팁 날개를 잡아 당기기...
Page 487
헤 드 폰 콘 트 롤 마이크 인라인 리모콘: 볼륨 크게 가변식 노이즈 다기능 버튼 캔슬링 버튼 볼륨 작게 전원/ Bluetooth 버튼 한 국 어 - 1 1...
Page 488
헤 드 폰 콘 트 롤 전원 켜기 배터리 충전 수준을 표시하는 배터리 표시등 에 녹색, 황색 또는 적색 불이 들어올 때까지 전원/ Bluetooth 버튼을 누릅니다. 참고: 헤드폰 전원을 처음 켜면 노이즈 캔슬링 기능이 100% 활성화됩니다. 자세한 내용은 16페이지를 참조하십시오. 전원...
Page 489
헤 드 폰 콘 트 롤 헤드폰 기능 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 아래 인라인 리모콘에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 미디어 재생 및 볼륨 기능 기능 작동 방법 재생/일시 중지 다기능 버튼 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로...
Page 490
를 동시에 누릅니다. 음성 안내 알림 전화가 오면 헤드폰이 연락처 목록에 저장되어 있는 연락처를 식별합니다. 이 기능을 사용 해제하려면 Bose® Connect 앱을 다운로드하십시오. 참고: 음성 안내 알림을 사용 해제하면 음성 안내도 사용 해제됩니다. 통화 중 노이즈 캔슬링 통화를 받을 때 헤드폰은 현재 노이즈 캔슬링 수준을 유지합니다. 통화 중 노이즈...
Page 491
헤 드 폰 콘 트 롤 음성 제어 사용 헤드폰 마이크가 모바일 장치 마이크의 연장 역할을 합니다. 마이크의 다기능 버튼 을 사용하여 장치에서 음성 제어 기능에 액세스하여 통화 발신/수신 또는 Siri 또는 Google Now™에 음악 재생, 날씨 안내, 게임 점수 제공 등을 요청할 수 있습니다. 을...
Page 492
가 변 식 노 이 즈 캔 슬 링 가변식 노이즈 캔슬링 작동 원리 • 노이즈 캔슬링 기능은 원치 않는 노이즈를 감소시켜 명료하고 더 생동감 있는 오디오 성능을 제공합니다. • 헤드폰 전원을 켤 때마다 노이즈 캔슬링이 최대 수준(12)에서 활성화됩니다. • 오디오를 청취하는 동안 노이즈 캔슬링을 사용하거나 노이즈 캔슬링 기능만 사용할 수도...
가 변 식 노 이 즈 캔 슬 링 노이즈 캔슬링 조정 인라인 리모콘의 가변식 노이즈 캔슬링 버튼을 사용하거나 Bose® Connect 앱을 다운로드하여 사용자 환경에 맞게 소리 수준을 조정하십시오. 노이즈 캔슬링 늘리기 노이즈 캔슬링 줄이기 노이즈 캔슬링 늘리기 노이즈 캔슬링을 늘리고 외부 소리를 차단하려면 원하는 설정에 올 때까지...
Page 494
배 터 리 헤드폰 충전 주의: 이 제품에는 지역 규제 조건을 만족하는 인증기관이 승인한 전원 공급장치만을 사용해야 합니다(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. 오른쪽 넥밴드 안쪽의 힌지형 도어를 엽니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 3. USB 케이블 반대쪽을 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. 충전하는...
Page 495
배 터 리 충전 시간 배터리를 완전히 충전하려면 최대 3시간 충전하십시오. 완전히 충전한 경우 헤드폰을 최대 10시간 동안 사용할 수 있습니다. 참고: 헤드폰은 충전 중에 작동하지 않습니다. 배터리 잔량 확인 헤드폰 전원을 켤 때마다 배터리 잔량을 알리는 음성 안내가 들립니다. 헤드폰 사용 중...
Page 496
상 태 표 시 등 Bluetooth 및 배터리 표시등은 넥밴드 오른쪽 안쪽에 위치해 있습니다. 배터리 표시등 Bluetooth 표시등 2 0 - 한 국 어...
상 태 표 시 등 Bluetooth 표시등 모바일 장치의 연결 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 쌍 결합 준비됨 흰색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨 배터리 표시등 배터리 충전 수준을 표시합니다. 표시등 동작 시스템...
Page 498
음 성 안 내 는 B l u e t o o t h 연 결 절 차 를 안 내 하 고 배 터 리 잔 량 과 연 결 된 장 치 를 알려줍니다. 헤드폰의 버튼을 사용하여 음성 안내를 사용자 지정할 수 있습니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내를 관리할 수 있습니다. 사전 설치된 언어...
Page 499
B L U E T O O T H 장 치 연 결 Bluetooth 무선 기술을 사용하면 스마트폰, 태블릿, 랩톱 컴퓨터 같은 모바일 장치에서 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 장치에서 음악을 스트리밍하려면 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다. 쌍 결합 방법 선택 무선...
Page 500
B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 쌍 결합 1. 헤드폰 전원을 켠 상태에서 "쌍 결합 준비가 되었습니다"가 들리거나 Bluetooth 표시등이 청색으로 깜빡일 때까지 전원/ Bluetooth 버튼을 누르고 있습니다. 2.
Page 501
B L U E T O O T H 장 치 연 결 3. 장치 목록에서 헤드폰을 선택합니다. 쌍 결합되면 “< 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들리거나 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다. 한 국 어 - 2 5...
Page 502
B L U E T O O T H 장 치 연 결 NFC를 사용한 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 장치의 잠금을 해제한 후 Bluetooth 와 NFC 기능을 켭니다. 이러한 기능에 대한 자세한 내용은 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 2. 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘 뒷면에 탭합니다. 장치에서...
Page 503
B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치 분리 장치에서 Bluetooth 기능을 해제합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용하여 장치를 분리할 수도 있습니다. 모바일 장치 재연결 전원을 켜면 헤드폰이 가장 최근에 연결되었던 장치 두 대에 다시 연결을 시도합니다.
Page 504
사용하여 조작합니다. 음성 안내는 여러 장치의 연결을 안내합니다. 추가 모바일 장치를 연결하기 전에 이 기능을 사용 설정합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 연결된 여러 장치를 쉽게 관리할 수 있습니다. 추가 모바일 장치 쌍 결합 헤드폰 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된 장치 최대 8대를 저장할 수 있으며 헤드폰은 한...
Page 505
여 러 B L U E T O O T H 장 치 연 결 이전에 쌍 결합된 모바일 장치 재연결 1. 전원/ Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 장치 이름이 들립니다. 2. 3초 내에 전원/ Bluetooth 버튼을 다시 누르면 헤드폰 쌍 결합 목록의 다음 장치에 연결됩니다.
Page 506
관 리 및 유 지 보 수 헤드폰 보관 • 사용하지 않을 때는 헤드폰을 끄십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. • 헤드폰을 휴대용 보관 케이스에 넣습니다. 3 0 - 한 국 어...
넥밴드 부드러운 마른 헝겊으로만 닦으십시오. 용제나 세제를 사용하지 마십시오. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 방문하십시오: global.Bose.com/Support/QC30 제한 보증 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
Page 508
• 헤드폰, 장치 및 음악 앱의 볼륨을 올립니다. • 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. 참고: Bluetooth 안테나는 넥밴드 오른쪽의 Bose 로고 뒤에 있습니다. • 다른 장치의 연결을 시도합니다(23페이지 참조). 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을...
Page 509
• 두 번째 장치를 분리합니다. • 헤드폰과 장치 사이에 장애물이 없도록 하십시오. • 장치가 주머니에 있으면 꺼내서 헤드폰 근처로 옮깁니다. 참고: Bluetooth 안테나는 넥밴드 오른쪽의 Bose 로고 뒤에 있습니다. • 이어버드와 헤드폰 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오. • 노이즈 캔슬링을 늘립니다. 원하는 설정에 도달할 때까지 을...
Page 510
• 일부 모델에서는 모든 조작이 가능하지 않을 수도 있습니다. • 다른 호환 장치를 사용해 보십시오. StayHear®+ QC® 팁이 팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(9페이지 참조). 떨어지는 경우 StayHear+ QC 팁을 분실한 Bose® 고객 서비스 센터에 교체용 팁에 대해 문의하십시오. 경우 3 4 - 한 국 어...
Page 517
B O S E ® C O N N E C T 应 用 下载 Bose Connect 应用以使软件保持最新、个性化您的耳机设置、轻松管理 Bluetooth 连接并访问新功能。 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作? • 释放您的 QuietControl™ 30 无线耳机的全部潜力。 • 轻轻一划即可方便地连接并可在多个移动设备之间切换。 • 自定义您的耳机体验: – 为您的耳机命名。 – 选择语音提示语言或禁用语音提示。 – 调整待机计时器。 • 控制降噪以接收或隔离外部声音。...
Page 533
B L U E T O O T H 连 接 使用 Bluetooth 无线技术可以从智能手机 、 平板电脑和笔记本电脑等移动设备上流式 传输音乐 。 要从设备流式传输音乐,必须先将设备与您的耳机进行配对。 选择配对方法 您可使用 Bluetooth 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的设备与耳机配对。 什么是 NFC ? NFC 使用 Bluetooth 技术,仅需将设备接触即可在两台设备之间建立起无线通信。 参见设备的用户指南了解该型号是否支持 NFC。 如果您的设备不支持通过 NFC 进行 按照第 24 页上的“使用移动设备上的 Bluetooth 菜单 Bluetooth 配对或如果您不确定:...
Page 534
B L U E T O O T H 连 接 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单完成配对 1. 打开耳机电源后,按住电源/ Bluetooth 按钮直到听到“准备配对”或 Bluetooth 指 示灯闪烁蓝色光。 2. 在设备上,打开 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 2 4 - 简 体 中 文...
Page 535
B L U E T O O T H 连 接 3. 从设备列表中选择耳机。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯发出稳定白色光。 简 体 中 文 - 2 5...
Page 536
B L U E T O O T H 连 接 使用 NFC 配对 1. 打开耳机电源后,解锁设备并打开 Bluetooth 和 NFC 功能。有关这些功能的更多信 息,请参考您的设备用户指南。 2. 在靠近内联遥控器的背面触摸您的设备上的 NFC 触点。 设备会提醒您接受配对。 配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或 Bluetooth 指示灯发出稳定白色光。 2 6 - 简 体 中 文...
Page 537
B L U E T O O T H 连 接 断开移动设备 禁用设备的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 应用断开设备的连接。 重新连接移动设备 打开电源时,耳机将尝试与两个最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些设备必须在范围内(9 m)并已通电。 简 体 中 文 - 2 7...
Page 538
多 个 B L U E T O O T H 连 接 您可以为耳机配对多个设备。这些 Bluetooth 连接通过电源/ Bluetooth 按钮进行控制。 语音提示可引导您控制多个连接。连接其他移动设备前,请确保此功能已启用。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 应用来轻松管理多个已连接的设备。 配对其他移动设备 耳机的配对列表中最多存储八个已配对设备,并且耳机一次可以主动连接两个设备。 要连接其他设备,请使用您的首选方法配对(请参见第 23 页) 。 注意: 您一次只能播放一个设备的音频。 识别已连接的移动设备 按电源/ Bluetooth 按钮可听到当前连接的是哪些设备。 在两个已连接的移动设备之间切换 1. 暂停第一个设备的音频。 2. 播放第二个设备的音频。...
Page 539
多 个 B L U E T O O T H 连 接 重新连接之前配对的移动设备 1. 按电源/ Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个设备。 2. 在三秒内再按一次电源/ Bluetooth 按钮可连接耳机配对列表中的下一个设备。不断 重复直到您听到正确的设备名称。 3. 播放已连接设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 按住电源/ Bluetooth 按钮 10 秒,直到听到“ Bluetooth 设备列表已清空” 。 2. 从设备的 Bluetooth 列表中删除您的耳机。 所有设备被删除,耳机可开始配对。 简...
Page 551
B O S E ® C O N N E C T 應 用 下載 Bose Connect 應用以保持軟體的最新狀態、個人化您的耳機設定、方便地管理 Bluetooth 連接和使用新功能。 我能用 Bose Connect 應用做什麼? • 釋放您的 QuietControl™ 30 無線耳機的全部潛力。 • 輕輕一劃即可方便地連接並可在多個行動裝置之間切換。 • 自訂您的耳機體驗: – 為您的耳機命名。 – 選取語音提示語言或停用語音提示。 – 調整待命計時器。 • 控制降噪以接收或隔離外部聲音。...
Page 567
B L U E T O O T H 連 接 使用 Bluetooth 無線技術可以從智慧型手機 、 平板電腦和膝上型電腦等行動裝置上串 流音樂 。 要從啟用的裝置傳輸音樂,必須先將裝置與您的耳機進行配對。 選擇配對方法 您可以使用 Bluetooth 無線技術或者近距離無線通訊 (NFC) 將您的裝置與揚聲器配對。 什麼是 NFC? NFC 使用 Bluetooth 技術,僅需將兩個裝置接觸即可在裝置之間建立起無線通訊。 關於您的型號是否支援 NFC,請參見裝置的使用者指南。 如果您的裝置不支援透過 NFC 進行 按照第 24 頁上的「使用行動裝置的 Bluetooth 功能表 藍芽...
Page 568
B L U E T O O T H 連 接 使用行動裝置的 Bluetooth 功能表配對 1. 在耳機電源開啟的狀態下,按住電源/ Bluetooth 按鍵,直到您聽到「準備配對」或 Bluetooth 指示燈閃爍藍燈。 2. 在裝置上,打開 藍芽 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 2 4 - 繁 體 中 文...
Page 569
B L U E T O O T H 連 接 3. 從裝置清單中選取您的耳機。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈發出穩定白色光。 繁 體 中 文 - 2 5...
Page 570
B L U E T O O T H 連 接 使用 NFC 配對 1. 打開耳機電源後,解除鎖定裝置並打開 Bluetooth 和 NFC 功能。有關這些功能的更 多資訊,請參考您的裝置使用者指南。 2. 在靠近內嵌遙控器的背面觸摸您的裝置上的 NFC 觸點。 裝置會提醒您接受配對。 配對後,您會聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或 Bluetooth 指示燈發出穩定白色光。 2 6 - 繁 體 中 文...
Page 571
B L U E T O O T H 連 接 斷開行動裝置 停用裝置的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用斷開設備的連接。 重新連接行動裝置 打開電源時,耳機將嘗試與兩個最近連接的裝置重新建立連接。 注意: 這些裝置必須在連接範圍內(9 m)且已打開電源。 繁 體 中 文 - 2 7...
Page 572
多 個 B L U E T O O T H 連 接 您可為您的耳機配對額外的裝置。這些 Bluetooth 連接是使用電源/ Bluetooth 按鈕控制 的。語音提示可引導您控制多個連接。連接其他移動設備前,請確保此功能已啟用。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用來輕鬆管理多個連接裝置。 配對其他行動裝置 耳機的配對清單中最多能存儲八個已配對裝置,並且耳機一次可以主動連接兩個裝置。 要連接其他裝置,請使用您的偏好方法連接(請參見第 23 頁) 。 注意: 您一次只能播放一個裝置的音訊。 識別已連接的行動裝置 按電源/ 藍芽 按鈕可聽到當前連接的是哪些裝置。 在兩個已連接的行動裝置之間切換 1. 暫停第一個裝置上的音訊。 2. 播放第二個裝置上的音訊。...
Page 573
多 個 B L U E T O O T H 連 接 重新連接之前配對的行動裝置 1. 按電源/ 藍芽 按鈕可聽到連接的是哪個裝置。 2. 在三秒內再按一次電源/ 藍芽 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個裝置。重複,直 到聽到正確的裝置名稱為止。 3. 播放連接的裝置上的音訊。 清除耳機的配對清單 1. 按住電源/ Bluetooth 按鈕 10 秒,直到聽到「 Bluetooth 裝置清單已清空」 。 2. 從裝置的 Bluetooth 清單中刪除您的耳機。 所有裝置被刪除,耳機可開始配對。 繁...
Page 580
の製品の使用について、片耳だけのヘッドホンの使用など、特定の制限事項が適用される場 合があります。車両を運転している時は、ヘッドホンを使用して音楽を聴いたりしないでく ださい。 • 車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時など、外部音が聞こえないことによって自 身や他の人に危険が生じる可能性がある場合は、ノイズキャンセリング機能付きヘッドホン を使用しないでください。 – アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホンの電源をオフにするか、ノ イズキャンセリング機能をオフにして音量を下げてヘッドホンをお使いください。 – ヘッドホンを使用している時は、ノイズキャンセリング機能を弱めていても確認や注意喚起 の音が普段と異なった感じで聞こえることがありますので、ご注意ください。 • ヘッドホンから異常な音が聞こえる場合は、ヘッドホンを使用しないでください。そのよう な場合は、ヘッドホンの電源をオフして Boseカスタマーサービスにご連絡ください。 • 熱を感じた場合、または音声が聞こえなくなった場合には、すぐにヘッドホンを外してくだ さい。 のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。 この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響に ついては、医師にご相談ください。 • 許可なく製品を改造しないでください。 • この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源アダプターのみを お使いください。 • バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。 規制に関する情報 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 581
規 制 に 関 す る 情 報 Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the userʼs authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 582
台湾における輸入元 : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 メキシコにおける輸入元: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 入力定格: 5V...
B O S E ® C O N N E C T ア プ リ Bose Connect アプリをダウンロードすれば、ソフトウェアのアップデート、ヘッド ホンの設定変更、 Bluetooth 接続の管理が簡単になり、将来の新機能も利用できます。 Bose Connectアプリの機能 • QuietControl™ 30 wireless headphones の能力を最大限に引き出します。 • 1 回のスワイプ操作だけでモバイル機器に簡単に接続し、複数の機器を切り替える ことができます。 • ヘッドホンの設定をカスタマイズできます。 – ヘッドホンの名前の設定 – 音声ガイドの言語の選択、ガイドのON-OFF – スタンバイタイマーの調整...
Page 601
B L U E T O O T H 接 続 Bluetoothワイヤレステクノロジーにより、 スマートフォン 、 タブレット 、 パソコン などの音楽をワイヤレス再生することができます 。Bluetooth 対応機器の音楽を本製 品で再生するには、あらかじめ機器同士をペアリングしておく必要があります。 ペアリング方法を選択する モバイル機器とヘッドホンをペアリングするには、 Bluetooth ワイヤレステクノロ ジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法があり ます。 NFCについて NFC は、2 台の Bluetooth 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立す る機能です。お使いの機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱説明書を ご覧ください。 お使いの機器が...
Page 602
B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して ペアリングする 1. 音声ガイドで「ペアリングの準備が完了しました」と聞こえるか、 Bluetooth イ ンジケーターが青く点滅するまで、ヘッドホンの電源がオンの状態で、 「電源 / Bluetooth 」ボタンを長押しします。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント : 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 2 4 - 日 本 語...
Page 603
B L U E T O O T H 接 続 3. デバイスリストから本製品を選択します。 ペアリングされると、 「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ、 Bluetooth インジケーター が白に点灯します。 日 本 語 - 2 5...
Page 604
B L U E T O O T H 接 続 NFC機能を使用してペアリングする 1. ヘッドホンの電源をオンにします。モバイル機器のロックを解除して、 Bluetooth 機能と NFC機能をオンにします。この機能の詳細については、機器の取扱説明書 をご覧ください。 2. モバイル機器のNFC タッチポイントをインラインリモコンの裏側に当てます。 ペアリングを求めるメッセージがモバイル機器に表示された場合は許可してくだ さい。 ペアリングされると、 「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ、 Bluetooth インジケーター が白に点灯します。 2 6 - 日 本 語...
Page 605
B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の Bluetooth 機能をオフにします。 ヒント : Bose® Connect アプリを使用して接続を解除することもできます。 モバイル機器を再接続する 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台の機器に再接続します。 注 : モバイル機器が通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要があります。 日 本 語 - 2 7...
Page 606
複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 ヘッドホンに複数の機器をペアリングできます。接続した Bluetooth 機器の切り替え は電源/ Bluetooth ボタンで行います。音声ガイドが、接続先を順に案内します。接続 するモバイル機器を追加する前に、この機能が有効であることを確認してください。 ヒント: Bose® Connect アプリを使用して、接続した複数の機器を簡単に管理するこ とができます。 別のモバイル機器をペアリングする 本製品は、 ペアリングした機器を最大8台まで記憶でき、 同時に2台まで接続できます。 別の機器とペアリングするには、お好きなペアリング方法を使用してください (23 ページを参照)。 注 : ただし、一度に音楽を再生できる機器は1 台だけです。...
Page 607
複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 前にペアリングしていたモバイル機器を再接続 する 1. 電源 / Bluetooth ボタンを押して、接続されている機器名を音声で確認します。 2. 電源 / Bluetooth ボタンを 3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングデ バイスリストに登録されている次の機器に接続します。使用する機器の名前が聞 こえるまで、手順を繰り返します。 3. 接続された対応機器で音楽を再生します。 ヘッドホンのペアリングリストを消去する 1. 電源 / Bluetooth ボタンを、 「 Bluetooth デバイスリストを消去しました」と聞こえ るまで...
Page 616
.تأكد من وجود خط رؤية واضح بين سماعات الرأس والجهاز .إذا كان جهازك في جيبيك، قم بإزالته تحريكه بالقرب من سماعات الرأس . في الجانب األيمن من طوق الرقبةBose خلف شعارBluetooth يتم وضع هوائي مالحظةلم .قم بإزالة أي مخلفات أو تراكم للشمع من قطع األذن وفوهات سماعات الرأس...
Page 617
.ضع جهازك قري ب ًا من سماعات الرأس وأبعد عنهما أية تداخالت أو عوائق مالحظةل . في الجانب األيمن من طوق الرقبةBose خلف شعارBluetooth يتم وضع هوائي .)23 جرّ ب توصيل جهاز آخر (راجع صفحة إذا لم تستطع حل هذا األمر، فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة. وإذا كنت غير قادر على...
Page 618
يتم تغطية سماعات الرأس حول األذن بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا على .للحصول على تفاصيل الضمان المحدود للحصول على التعليمات. ولن يؤثر عدم القيامglobal.Bose.com/register لتسجيل المنتج الخاص بك، قم بزيارة .بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود...
Page 619
العناية والصيانة تخزين سماعات الرأس الخاصة بك .قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس عند عدم استخدامها .قبل تخزين سماعات الرأس لعدة شهور، اشحن بالبطارية بالكامل .ضع سماعات الرأس في حقيبة الحمل للتخزين 03 - العربية...
Page 620
المتعددةBLUETOOTH اتصاالت إعادة توصيل جهاز محمول تم إقرانب مسب ق ً ا . لتسمع وتعرف ما هو الجهاز المتصل حال ي ًاBluetooth/اضغط على زر التشغيل مجد د ً ا خالل ثالث ثوان ٍ لالتصال بالجهاز التالي في قائمة إقران سماعاتBluetooth/اضغط على زر التشغيل .الرأس.
Page 621
/ من خالل زر التشغيلBluetooth يمكنك إقران أجهزة إضافية بسماعات الرأس الخاصة بك. يتم التحكم في اتصاالت . ترشدك المطالبات الصوتية خالل التحكم باالتصاالت المتعددة. قبل التوصيل بجهاز محمول إضافي، تأكدBluetooth .أن هذه الخاصية ممكنة .Bose Connect يمكنك أي ض ًا بسهولة إدارة عدة أجهزة متصلة باستخدام تطبيق نصيحةل...
Page 622
BLUETOOTH اتصاالت فصل جهاز محمول . في جهازكBluetooth قم بتعطيل خاصية نصيحةل .Bose Connect يمكنك أي ض ًا إلغاء توصيل جهازك باستخدام تطبيق ® إعادة توصيل جهاز محمول .تحاول سماعات الرأس إعادة االتصال بآخر جهاز َ ين تم االتصال بهما وذلك عند التشغيل...
Page 623
BLUETOOTH اتصاالت (NFC( اإلقران باستخدام االتصال بالحقل القريب .NFC وBluetooth عندما تكون سماعات الرأس الخاصة بك قيد التشغيل، قم بإلغاء قفل جهازك وش غ ِّ ل ميزات .راجع دليل المالك الخاص بجهازك لمعرفة المزيد حول هاتين الميزتين . في جهازك بالجزء الخلفي من جهاز التحكم عن ب ُعد المض م َّنNFC و ص ّل نقطة لمس .قد...
Page 624
BLUETOOTH اتصاالت .حدد سماعات الرأس الخاصة بك من قائمة األجهزة باللون األبيضBluetooth بمجرد إتمام اإلقران، ستسمع "تم االتصال بـ < اسم الجهاز >" أو سيضيئ مؤشر .الواضح 25 - العربية...
Page 625
BLUETOOTH اتصاالت في جهاز المحمول الخاص بكBluetooth اإلقران باستخدام قائمة إلى أن تسمع "جاهزBluetooth/عندما تكون سماعات الرأس قيد التشغيل، اضغط مع االستمرار على زر تشغيل . باللون األزرقBluetooth لإلقران" أو يومض مؤشر .Bluetooth في جهازك، قم بتشغيل ميزة ....
Page 626
BLUETOOTH اتصاالت ، الالسلكية بث الموسيقى من خالل أجهزة المحمول مثل الهواتف الذكية، واألجهزة اللوحيةBluetooth تتيح لك تقنية .وأجهزة الكمبيوتر المحمولة. قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز ، يجب إقران الجهاز مع سماعات الرأس لديك اختيار نمط اإلقران الخاص بك ...
Page 627
التحقق من وجود لغات إضافية .Bose Updater قد تتوفر لغات إضافية. للتحقق من وجود تحديثات للغة، قم بتنزيل ® btu.Bose.com :تفضل بزيارة تغيير اللغة :عند تشغيل سماعات الرأس ألول مرة، سوف تسمع المطالبات الصوتية باللغة اإلنجليزية. الختيار لغة مختلفة –...
Page 628
مؤشرات الحالة Bluetooth مؤشر .يبين حالة توصيل جهاز المحمول حالة النظام نشاط المؤشر جاهز لإلقران أزرق وامض يتم االتصال أبيض وامض تم االتصال أبيض واضح مؤشر البطارية .يوضح مستوى شحن البطارية حالة النظام نشاط المؤشر الشحن متوسط إلى كامل أخضر شحن...
Page 629
مؤشرات الحالة . ومؤشر البطارية جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبةBluetooth يوجد مؤشر مؤشر البطارية Bluetooth مؤشر 02 - العربية...
Page 630
البطارية مدة الشحن اسمح بمدة تصل إلى ثالث ساعات شحن البطارية بالكامل. إنّ شحن البطارية بالكامل من شأنه أن يتيح لسماعة الرأس .العمل لمدة تصل إلى 01 ساعة .لن تعمل سماعات الرأس أثناء الشحن مالحظةل التحقق من مستوى البطارية كل مرة تقوم فيها بتشغيل سماعات الرأس، تقوم مطالبة صوتية باإلعالن عن مستوى البطارية. عند استخدام سماعات .21 الرأس،...
Page 631
البطارية اشحن سماعات الرأس استخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَق عليه من ق ِ بل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية تنبيبل .)CCC ،VDE ،CSA ،UL :(مثل .افتح الباب المفصلي جهة اليمين من الداخل في طوق الرقبة .USB في موصلUSB قم بتوصيل الطرف الصغير لكبل ....
Page 632
.الوصول إلى اإلعداد المرغوب فيه. عندما تصل إلى أقل مستوى، فسوف تسمع نغمتين Bose Connect استخدام تطبيق . لضبط ميزة إلغاء الضوضاءBose Connect يمكنك تنزيل تطبيق استخدام ميزة إلغاء الضوضاء فقط .يحجب استخدام ميزة إلغاء الضوضاء الصوت القادم من العالم الخارجي دون االستماع إلى ملف الصوت...
Page 633
ميزة إلغاء الضوضاء التي يمكن التحكم بها كيفية عمل ميزة إلغاء الضوضاء التي يمكن التحكم بها .تقلل خاصية إلغاء الضوضاء من الضوضاء غير المرغوبة مما يوفر األداء الصوتي النقي واألكثر حيوية .)12( في كل مرة تقوم فيها بتشغيل سماعات الرأس، يتم تمكين ميزة إلغاء الضوضاء بالكامل على أعلى مستوى .يمكنك...
Page 634
أدوات التحكم في سماعات الرأس الوصول إلى التحكم الصوتي يعمل الميكروفون الخاص بسماعة الرأس كملحق للميكروفون الموجود في جهاز المحمول الخاص بك. باستخدام زر في مكبر الميكروفون، يمكنك الوصول إلى إمكانات التحكم في الصوت الموجودة في جهازك الوسائط المتعددة ، واطالعك على أخبارGoogle Now™ أو منSiri إلجراء/تلقي المكالمات الهاتفية أو طلب تشغيل الموسيقى من .الطقس،...
Page 635
أثناء المكالمات الهاتفية، اضغط على إشعارات المطالبات الصوتية .تتعرف سماعات الرأس الخاصة بك على أسماء المتصلين بك التي تم حفظها في قائمة جهات االتصال الخاصة بك .Bose Connect لتعطيل هذه الخاصية، قم بتنزيل تطبيق ® .تعطيل إشعارات المطالبات الصوتية يعطل المطالبات الصوتية أي ض ًا...
Page 636
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف سماعات الرأس .تقع أدوات التحكم الخاصة بسماعات الرأس في جهاز التحكم عن ب ُعد المض م َّن والموجود أسفل قطعة األذن اليمنى رفع مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة خفض مستوى الصوت وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت الحل...
Page 637
أدوات التحكم في سماعات الرأس تشغيل حتى يضيء مؤشر البطارية باللون األخضر أو األصفر أو األحمر (لإلشارة إلىBluetooth/اضغط على زر التشغيل .)مستوى الشحن الحالي للبطارية عند تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك في البداية، تكون خاصية إلغاء الضوضاء مم ك ّ نة تما م ًا. لمزي د ٍ من مالحظةل...
Page 638
أدوات التحكم في سماعات الرأس الميكروفونات جهاز تحكم عن ب ٌ عد مضمنل رفع مستوى الصوت أزرار التحكم في إلغاء زر الوظائف المتعددة الضوضاء خفض مستوى الصوت /زر التشغيل Bluetooth 11 - العربية...
Page 639
أهمية التركيب الصحيح StayHear + QC تغيير سدادات ® ® . المثبتة فيها واخلعها برفق منهاStayHear + QC أمسك سماعة األذن الصغيرة من ساقها، وأمسك سدادة ® ® تنبيبلم . من قاعدتها. ال تجذب جناح السدادةStayHear+ QC لتجنب حدوث أي تمزق، أمسك سدادة ....
Page 640
أهمية التركيب الصحيح المناسبةStayHear + QC اختيار سدادة ® ® . حدد المقاس الذي يوفر لك أفضلStayHear + QC ألفضل أداء صوتي، من المهم اختيار المقاس المناسب لسدادة ® ® راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة كلها. قد تحتاج كل أذن .إلى...
Page 641
السدادات متوسطة المقاس مالحظةل .(باللون الرمادي) مثبتة في قطع األذن USB كبل مالحظةل المعتمد أو اتصلBose في حالة تلف أي جزء من المنتج، ال تستخدمه. اتصل على الفور بموزع ® .Bose بخدمة عمالء global.Bose.com/Support/QC30 :تف ض َّل بزيارة 8 - العربية...
Page 642
BOSE CONNECT تطبيق ® للحفاظ على برنامجك محدث ً ا، وتخصيص إعدادات سماعة الرأس الخاصة بك، والتحكمBose Connect نز ّ ل تطبيق .، والحصول على ميزات جديدةBluetooth بسهولة في اتصاالت ؟Bose Connect كيف ي ُ مكنني االستفادة من تطبيق...
Page 646
.ISM يجب أن تكون أجهزة تردد الراديو منخفضة الطاقة ع ُرضة للتداخل من ق ِ بل االتصاالت القانونية أو األجهزة المشعة لموجات الراديو www.bose.com/patents /35/4102 والشروط األخرى ذاتEU بموجبه أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيهBose تعلن شركة : المعمول بها. ويمكن العثور على البيان الكامل للتطابق في موقعEU الصلة وجميع متطلبات توجيهات...
Page 647
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيلBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .هذا الجهاز...