Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

MONTERINGSANVISNING
SE
Kanalvärmare VBC för värmevatten för montering i cirkulära ventilationskanaler.
VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts .................................................................2
FITTING INSTRUCTION
GB
Duct heater VBC for hot water for mounting in circular ventilation ducts.
IMPORTANT: Please read this instruction before installation and connection of the product. .................................2
MONTAGEANLEITUNG
DE
Kanalheizregister VBC für Warmwasser zum Einbau in runde Lüftungskanäle.
WICHTIG: Lesen Sie bitte diese Anweisung vor Montage und Anscluss. ................................................................3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
Batterie de chauffage pour conduits VBC á eau chaude destinés à être installés dans des conduits de ventilation circulaires
ATTENTION: Lire attentivement cette notice avant de proceder à l'installation des batteries. ................................4
CZ
MONTÁŽNÍ POKYNY
D LEŽITÉ:
EE
KANALISOOJENDI VBC PAIGALDUSJUHEND
TÄHELEPANU!
FI
ASENNUSOHJE
TÄRKEÄÄ:
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Riscaldatore di condotti VBC ad acqua caldaper il montaggio in condotti di ventilazione circolari.
IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni prima che il prodotto sia installato e collegato. ...............6
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Apvalios formos ortakiuose tvirtinamas VBC tipo vamzdinis šildytuvas karštam vandeniui ruošti
SVARBU ŽINOTI!
LV
SVAR GI.
INSTRUKCJA MONTA¯U
PL
Wa ne:
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RU
Калорифер VBC с теплоносителем водой для установки в круглых воздуховодах.
ВНИМАНИЕ! Перед монтажом и включением оборудования прочтите данную инструкцию. ........................ 9
SI
NAVODILA ZA UPORABO
POMEMBNO:
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
DÔLEŽITÉ:
VBC
.....................................5
..................................................................6
.............................7
...........................................................7
......................................................................10
............................................10
..............5
.....................8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SystemAir VBC

  • Page 1 WICHTIG: Lesen Sie bitte diese Anweisung vor Montage und Anscluss..............3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Batterie de chauffage pour conduits VBC á eau chaude destinés à être installés dans des conduits de ventilation circulaires ATTENTION: Lire attentivement cette notice avant de proceder à l’installation des batteries.........4 MONTÁŽNÍ...
  • Page 2 Montering Mounting Värmaren är anpassad för iskjutsmontering i standard The heater is designed to be inserted into standard spiral spirokanal. Fixeringen till kanalsystemet sker med skruvar. ducting and is fixed to the ducting with screws. Värmaren bör inte monteras nära ett fläktutlopp eller en The heater should not be fitted too close to a fan outlet or a kanalböj då...
  • Page 3 Montage Reinigung Das Heizregister ist für die Einschubmontage in Standard- Um die volle Leistung des Heizregisters zu erhalten, muß Lüftungskanäle vorgesehen. Die Befestigung am Kanalsystem das Rohrbündel regelmäßig gereinigt werden. Der Zeitraum erfolgt mit Schrauben. zwischen den Reinigungen hängt in hohem Maße vom Sauberkeitsgrad der Luft ab und davon, wie gut Filter und Das Heizregister sollte nicht in der Nähe einer Anlage im übrigen gewartet werden.
  • Page 4 Nettoyage Montage Pour obtenir le meilleur rendement de la batterie de chauffage, La batterie est conçu pour être raccordee dans les conduits celle-ci doit être régulièrement nettoyée. La fréquence des spiralé de modèle standard. La fixation de l’appareil s’effectue á nettoyages dépend entièrement du degré...
  • Page 5 Paigaldamine Soojendi on välja töötatud standardsesse spiraalõmblusega torukanalisse paigaldamiseks ja soojendi kinnitatakse kru- videga. Soojendit ei tohi paigutada ventilaatori väljundile või käänikule liiga lähedale, sest sellega kaasneb oht, et õhuvool läbi soojusvaheti on ebaühtlane, mis võib põhjustada ebae- fektiivse töö. Hooldustööde mahu vähendamiseks soovitatakse süsteemis kasutada filtrit.
  • Page 6 Asennus Montaggio Il riscaldatore è adattato per il montaggio a spinta in condotti a spi- Lämmitin soveltuu pistoasennuksena vakiomallisiin spirokanavi- rale standard. Il fissaggio all’impianto dei condotti avviene mediante in. Kiinnitys kanavajärjestelmään tehdään ruuveilla. Lämmitintä viti. Il riscaldatore non dovrebbe essere installato vicino ad una ei saa asentaa puhaltimen paineaukon tai kanavan mutkan lä- bocca di ventilazione o ad un gomito di condotto, in quanto in questi helle, koska tällöin on vaarana, että...
  • Page 7 Šildytuvas tvirtinamas standartiniuose spiraliniuose ortakiuose Šildytuvo nepatartina montuoti pernelyg arti ventiliatoriaus išvado ventiliatoriaus variklis ir kiti komponentai tinkami naudoti esant g ana šilumokaitis. atvejais, kai prietaisas ilgai nenaudojamas arba kai gali prieš tai patikrinus, ar jos nekenkia variui ir aliuminiui.
  • Page 8 Monta¿ Czyszczenie Grzejnik jest przeznaczony do zamontowania w standardowym przewodzie spiralnym i nale¿y go przymocowaæ za pomoc¹ tora i inne elementy s¹ dopuszczone do u¿ytku przy wysokich Pod³¹czenie wody w systemie oraz ciê¿ar systemu rur nie powoduj¹ Dane dotycz¹ce eksploatacji: °...
  • Page 9 Монтаж или регулятор авто ма тической защиты от замерзания для выключения вентилятора и закрытия заслонки подачи Калорифер сконструирован для вставного монтажа в наружного воздуха в систему, а также, возможно, для стандартных спиральных воздуховодах с креп ле ни ем вклю чения сигнализации. винтами.
  • Page 10 . Pritrditev na kanalni sistem opravimo z vijaki. , saj obstaja nevarnost Kanalni grelec lahko vgradimo v vertikalni ali horizontalni kanal poskrbeti za to, Kanalni grelec naj bi vgradili za ventilatorsko enoto. Lahko ga motor in drugi sestavni deli atestiran za povišane temperature, ki nastanejo za grelcem.