Hercules E-Imperial 180 S F8 Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour E-Imperial 180 S F8:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
TRADUCTION DU MODE
D'EMPLOI ORIGINAL
E-Imperial 180, Montfoort, Viverty-E, Robert/a, Futura,
19-P-0001, 19-P-0002, 19-P-0003, 19-P-0004, 19-P-0005, 19-P-0006, 19-P-0007, 19-Q-0003, 19-Q-0004,
19-Q-0006, 19-Q-0007, 19-Q-0008, 19-Q-0010, 19-Q-0011, 19-Q-0012, 19-Q-0019, 19-Q-0020, 19-Q-0021,
19-Q-0022, 19-Q-0024, 19-Q-0025, 19-Q-0026, 19-Q-0027, 19-Q-0030, 19-Q-0031, 19-Q-0032, 19-Q-0033,
19-Q-0034, 19-Q-0035, 19-Q-0036, 19-Q-0037, 19-Q-0038, 19-Q-0040, 19-Q-0041, 19-Q-0042, 19-Q-0043,
19-Q-0044, 19-Q-0046, 18-Q-0047, 19-Q-0053, 19-Q-0054, 19-Q-0055, 19-Q-0056, 19-Q-0057, 19-Q-0058,
19-Q-0059, 19-Q-0060, 19-Q-0061, 19-Q-0062, 19-Q-0063, 19-Q-0064, 19-Q-0065, 19-Q-0066, 19-Q-0067,
19-Q-0068, 19-Q-0069, 19-Q-0070, 19-Q-0071, 19-Q-0080, 19-Q-0081, 19-Q-0098, 19-Q-0099, 19-Q-0100,
19-Q-0101, 19-Q-0102, 19-Q-0103, 19-X-0082, 19-Y-0003, 19-Y-0004, 19-Y-0005, 19-Y-0006, 19-Y-0007,
IMPORTANT
VÉLOS ÉLECTRIQUES
E-Joy, Cargo 1000, Rob Fold
19-Y-0008, 19-Y-0009
Modification : 034-11574 • 1.0 • 29. août 2018
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hercules E-Imperial 180 S F8

  • Page 1 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL VÉLOS ÉLECTRIQUES E-Imperial 180, Montfoort, Viverty-E, Robert/a, Futura, E-Joy, Cargo 1000, Rob Fold 19-P-0001, 19-P-0002, 19-P-0003, 19-P-0004, 19-P-0005, 19-P-0006, 19-P-0007, 19-Q-0003, 19-Q-0004, 19-Q-0006, 19-Q-0007, 19-Q-0008, 19-Q-0010, 19-Q-0011, 19-Q-0012, 19-Q-0019, 19-Q-0020, 19-Q-0021, 19-Q-0022, 19-Q-0024, 19-Q-0025, 19-Q-0026, 19-Q-0027, 19-Q-0030, 19-Q-0031, 19-Q-0032, 19-Q-0033, 19-Q-0034, 19-Q-0035, 19-Q-0036, 19-Q-0037, 19-Q-0038, 19-Q-0040, 19-Q-0041, 19-Q-0042, 19-Q-0043, 19-Q-0044, 19-Q-0046, 18-Q-0047, 19-Q-0053, 19-Q-0054, 19-Q-0055, 19-Q-0056, 19-Q-0057, 19-Q-0058,...
  • Page 2 Copyright © HERCULES GMBH Toute diffusion ou reproduction de ce mode d’emploi, ainsi que la valorisation et la divulgation de son contenu, sont interdites à moins d’être expressément autorisées. Toute violation donne droit à dédommagement. Tous droits réservés pour les cas d’enregistrement de brevets ou de...
  • Page 3: Fiche Technique

    Fiche technique Nom, prénom de l’acheteur : Date d’achat : Modèle : Numéro de cadre : Numéro de type : Poids à vide (kg) : Taille des pneus : Pression des pneus recommandée (bar)* : avant : arrière : Circonférence des roues (mm) : Cachet de l’entreprise et signature : *Après un changement de pneus, respecter les pressions des pneus admissibles indiquées sur les marquages sur les pneus.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières À propos de ce mode d’emploi Fabricant Lois, normes et directives Autres documents applicables Réserve de modifications Langue Identification 1.6.1 Mode d’emploi 1.6.2 Vélo Pour votre sécurité 1.7.1 Formation, initiation et service après-vente 1.7.2 Consignes de sécurité de base 1.7.3 Avertissements 1.7.4...
  • Page 5 Table des matières 3.3.3 Structure d’une fourche de suspension Système de freinage 3.4.1 Frein de jante 3.4.2 Frein à disque 3.4.3 Frein à rétropédalage Système d’entraînement électrique 3.5.1 Batterie 3.5.1.1 Indicateur de charge 3.5.2 Feux 3.5.3 Écran 3.5.3.1 Éléments de commande de l’écran 3.5.3.2 Prise USB 3.5.3.3...
  • Page 6 Table des matières 6.1.2 Déterminer la hauteur de selle 6.1.3 Régler la hauteur de selle avec l’attache rapide 6.1.4 Régler la tige de selle réglable en hauteur 6.1.4.1 Baisser la selle 6.1.4.2 Monter la selle 6.1.5 Régler la position d’assise Régler le guidon 6.2.1 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 7 Table des matières 7.5.5.1 Procédure de chargement avec deux batteries insérées 7.5.5.2 Procédure de chargement avec une batterie insérée 7.5.6 Réveiller la batterie Système d’entraînement électrique 7.6.1 Démarrer le système d’entraînement 7.6.2 Arrêter le système d’entraînement 7.6.3 Démarrer le système d’entraînement depuis l’organe de commande avec écran 7.6.4 Arrêter le système d’entraînement...
  • Page 8 Table des matières Entretien Nettoyage et soin 8.1.1 Après chaque trajet 8.1.1.1 Nettoyer la fourche de suspension 8.1.1.2 Nettoyer les pédales 8.1.2 Nettoyage complet 8.1.2.1 Nettoyer le cadre 8.1.2.2 Nettoyer la potence 8.1.2.3 Nettoyer l’amortisseur arrière 8.1.2.4 Nettoyer la roue 8.1.2.5 Nettoyer les éléments d’entraînement 8.1.2.6...
  • Page 9 Table des matières 8.4.3.3 Valve Schrader 8.4.4 Régler le changement de vitesse 8.4.4.1 Changement de vitesse actionné par câble, simple 8.4.4.2 Changement de vitesse actionné par câble, à deux câbles 8.4.4.3 Poignée de vitesse rotative à actionnement par câble, à deux câbles 8.4.5 Compenser l’usure des patins de frein 8.4.5.1...
  • Page 10: Propos De Ce Mode D'emploi

    Pour les non-spécialistes, les informations destinées au personnel spécialisé n’invitent jamais à une action. Fabricant Le fabricant du vélo est : HERCULES GmbH Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Tél. : +49 4471 18735 0...
  • Page 11: Lois, Normes Et Directives

    À propos de ce mode d’emploi Lois, normes et directives Ce mode d’emploi tient compte des exigences essentielles des normes suivantes : • Directive 2006/42/CE Machines, • Directive 2014/30/UE, Compatibilité électromagnétique, • Norme EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines – Principes généraux de conception –...
  • Page 12: Réserve De Modifications

    édition du mode d’emploi. Vous trouverez toutes les modifications de ce mode d’emploi à l’adresse : www.hercules-bikes.de/de/de/index/downloads Langue Le mode d’emploi original est rédigé en allemand. Aucune traduction n’est valable sans le mode d’emploi original.
  • Page 13: Identification

    Tableau 1 : Numéro d’identification du mode d’emploi 1.6.2 Vélo Ce mode d’emploi de la marque HERCULES s’applique à l’année de modèle 2019. La période de production s’étend de juillet 2018 jusqu’à juin 2019. Il a été publié en juin 2018.
  • Page 14: Numéro De Type Modèle

    À propos de ce mode d’emploi Numéro de type Modèle Type de vélo 19-Q-0008 Viverty-E R7 Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0010 Robert/a F7 Active Plus Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0011 Robert/a F7 Active Plus Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0012 Futura Compact 8...
  • Page 15 À propos de ce mode d’emploi Numéro de type Modèle Type de vélo 19-Q-0041 Robert/a PRO R8 Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0042 Robert/a F8 Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0043 Robert/a F8 Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0044 Robert/a F8...
  • Page 16 À propos de ce mode d’emploi Numéro de type Modèle Type de vélo 19-Q-0068 Futura Sport I Deore 9sp Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0069 Futura Sport I Deore 9sp Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0070 Futura Sport I-F8 Vélo de ville et tout chemin 19-Q-0071...
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Si vous ne parvenez pas à le contacter, vous trouverez d’autres revendeurs spécialisés prêts à assurer le service après-vente sur le site Internet www.hercules-bikes.de. Le revendeur spécialisé chargé d’effectuer les travaux de réparation et de maintenance est régulièrement formé.
  • Page 18: Consignes De Sécurité De Base

    À propos de ce mode d’emploi 1.7.2 Consignes de sécurité de base Ce mode d’emploi comporte un chapitre consacré aux consignes générales de sécurité [ Chapitre 2,  page 22]. Ce chapitre est identifiable par son fond grisé. 1.7.3 Avertissements Les situations et actions dangereuses sont désignées par des avertissements.
  • Page 19: Marquages De Sécurité

    À propos de ce mode d’emploi 1.7.4 Marquages de sécurité Les marquages de sécurité suivants sont utilisés sur les plaques signalétiques du vélo : Avertissement général Respecter les modes d’emploi Tableau 4 : Signification des marquages de sécurité Pour votre information 1.8.1 Instructions d’action Les instructions d’action sont construites selon le...
  • Page 20 À propos de ce mode d’emploi Convient pour les routes asphaltées et pavées, pas pour la conduite tout-terrain et les sauts Convient pour les rues asphaltées, pistes cyclables et chemins caillouteux fermes ainsi que pour les longs trajets avec déclivités modérées et sauts jusqu’à 15 cm.
  • Page 21: Collecte Séparée Des Appareils Électriques Et Électroniques

    À propos de ce mode d’emploi Lire les instructions Collecte séparée des appareils électriques et électroniques Collecte séparée des batteries Interdiction de jeter au feu (interdiction de brûler) Interdiction d’ouvrir la batterie Appareil de classe de protection II Uniquement conçu pour l’utilisation en intérieur Fusible (fusible de l’appareil) Conformité...
  • Page 22: Conventions De Langage

    À propos de ce mode d’emploi 1.8.3 Conventions de langage Le vélo décrit dans ce mode d’emploi peut être équipé de composants alternatifs. L’équipement de chaque vélo est défini par le numéro de type correspondant. Le cas échéant, les composants alternatifs employés sont indiqués par les mentions alternative sous le titre.
  • Page 23: Plaque Signalétique

    À propos de ce mode d’emploi Plaque signalétique La plaque signalétique est placée sur le cadre. Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : HERCULES GmbH Longericher Str. 2 50739 Köln, Germany Typ: 19-16-0001 EPAC nach EN 15194...
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Sécurité Exigences portant sur le cycliste Si la loi n’impose pas d’exigence sur les conducteurs de vélos à assistance électrique, un âge minimum de 14 ans est recommandé, ainsi qu’une expérience préalable avec les vélos mus par la force musculaire. Le cycliste doit disposer de capacités physiques et mentales suffisantes pour utiliser un vélo mu par la force musculaire.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme Le vélo est conçu pour une assistance maximale de 25 km/h. Le vélo peut uniquement être utilisé en état de fonctionnement sans défaut. Il est possible que selon les pays, des exigences portant sur le vélo diffèrent de l’équipement standard. En particulier pour la participation au trafic routier, des dispositions spéciales peuvent s’appliquer aux feux, aux réflecteurs ou à...
  • Page 26: Vélo Pliant

    Sécurité 2.4.2 Vélo pliant Le vélo pliant convient pour la participation au trafic routier général. Le vélo pliant peut être replié, ce qui permet de gagner de la place lors du transport par exemple dans les transports en commun ou en voiture. Le caractère pliable du vélo pliant nécessite d’utiliser des roues plus petites ainsi que des câbles de frein et câbles Bowden plus longs.
  • Page 27: Utilisation Non Conforme

    Sécurité Utilisation non conforme Le non-respect de l’utilisation conforme entraîne un risque pour les personnes et les choses. Le vélo n’est pas adapté aux utilisations suivantes : • manipulation de l’entraînement électrique, • dépassement du poids total, • déplacements avec un vélo endommagé ou incomplet, •...
  • Page 28: Vélo Pliant

    Sécurité 2.5.2 Vélo pliant Le vélo pliant n’est pas un vélo de sport. Domaines d’utilisation non autorisés : ne jamais rouler en tout-terrain ou effectuer de sauts. Utiliser uniquement en état verrouillé. 2.5.3 Vélo de transport Le vélo pliant n’est pas un vélo de voyage ou de sport. Domaines d’utilisation non autorisés : ne jamais rouler en tout-terrain ou effectuer de sauts.
  • Page 29 Sécurité L’exploitant : • met ce mode d’emploi à disposition du cycliste pour la durée d’utilisation du vélo. Si nécessaire, traduit le mode d’emploi dans une langue comprise par le cycliste. • forme le cycliste aux fonctions du vélo avant le premier trajet.
  • Page 30: Description Aperçu

    Description Description Aperçu 16 17 Illustration 2 : Vélo vu de droite, exemple d’un City Cruiser Roue avant Fourche Garde-boue avant Phare avant Guidon Potence Cadre Tige de selle Selle Porte-bagages Batterie pour porte-bagages Réflecteur et feu arrière Garde-boue arrière Béquille latérale Roue arrière Chaîne...
  • Page 31: Guidon

    Description Guidon Illustration 3 : Vue détaillée du vélo depuis la position du cycliste, exemple Levier de frein arrière Sonnette Phare avant Écran Levier de frein avant Organe de commande Blocage de la fourche sur la tête de la fourche de suspension Manette de vitesse 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 32: Roue Et Suspension

    Description Roue et suspension Illustration 4 : Composants de la roue, exemple de la roue avant Pneu Jante Tête de la fourche de suspension avec molette de réglage Montant de suspension Rayon Attache rapide Moyeu Valve Extrémité du montant de suspension 3.3.1 Valve Chaque roue est dotée d’une valve.
  • Page 33: Suspension

    Description 3.3.2 Suspension Les modèles de cette série sont équipés de fourches rigides ou de fourches de suspension. Une fourche de suspension assure la suspension soit par un ressort en acier soit par une suspension pneumatique. Par rapport à une fourche rigide, une fourche de suspension améliore le contact avec le sol et le confort au moyen de deux fonctions : la suspension et l’amortissement.
  • Page 34 Description Les amortisseurs qui amortissent les mouvements de compression de la suspension, donc la contrainte de pression, sont nommés amortisseurs de compression. Les amortisseurs qui amortissent le mouvement de détente de la suspension, donc la contrainte de traction, sont nommés amortisseurs de détente. 3.3.3 Structure d’une fourche de suspension Illustration 6 :...
  • Page 35: Système De Freinage

    Description Système de freinage Le système de freinage du vélo est composé soit : • d’un frein de jante hydraulique sur la roue avant et la roue arrière, soit • d’un frein à disque hydraulique sur la roue avant et la roue arrière, soit •...
  • Page 36 Description Le frein de jante hydraulique est doté d’un levier de verrouillage Illustration 8 : Levier de verrouillage du frein de jante, fermé (1) et ouvert (2) Le levier de verrouillage du frein de jante ne comporte aucun marquage. Seul un revendeur spécialisé peut régler le levier de verrouillage du frein de jante.
  • Page 37: Frein À Disque

    Description 3.4.2 Frein à disque alternative Illustration 9 : Système de frein d’un vélo avec frein à disque, exemple Disque de frein Étrier de frein avec plaquettes de frein Guidon avec leviers de frein Disque de frein de la roue avant Disque de frein de la roue arrière Sur un vélo avec frein à...
  • Page 38: Frein À Rétropédalage

    Description 3.4.3 Frein à rétropédalage alternative Illustration 10 : Système de frein d’un vélo avec frein à rétropédalage, exemple Frein de jante de la roue arrière Guidon avec leviers de frein Frein de jante de la roue avant Pédale Frein à rétropédalage Le frein à...
  • Page 39: Système D'entraînement Électrique

    Description Système d’entraînement électrique Le vélo est entraîné par la force musculaire via la chaîne de transmission. La force appliquée dans le sens de la marche par un appui sur la pédale entraîne la roue dentée avant. La chaîne transmet la force à la roue dentée arrière puis à...
  • Page 40 Description Ce système d’entraînement électrique comporte jusqu’à 8 composants : Illustration 12 : Schéma du système d’entraînement électrique Phare avant Écran Organe de commande Batterie intégrée Batterie pour tube inférieur et/ou Batterie pour porte-bagages Feu arrière Changement de vitesse électrique (option alternative) Moteur •...
  • Page 41: Batterie

    Description Le moteur s’arrête automatiquement dès que le cycliste cesse d’appuyer sur les pédales, que la température sort de la plage admissible, qu’une surcharge est détectée ou que la vitesse d’arrêt de 25 km/h est atteinte. Une assistance de poussée peut être activée. La vitesse dépend alors du rapport sélectionné.
  • Page 42 Description La durée de vie de la batterie peut être prolongée par des soins adéquats et en particulier par un stockage à des températures adaptées. Même avec des soins adéquats, le niveau de charge de la batterie diminue avec le temps. Un temps de fonctionnement fortement réduit après le chargement indique que la batterie est usagée.
  • Page 43 Description Le vélo est équipé d’une batterie pour tube inférieur, d’une batterie pour porte-bagages ou d’une batterie intégrée. Illustration 13 : Détail de la batterie pour tube inférieur Boîtier de batterie Cadenas de la batterie Clé du cadenas de la batterie Bouton Marche/Arrêt (batterie) Indicateur de fonctionnement et de charge Cache de la prise de chargement...
  • Page 44 Description Illustration 14 : Détail de la batterie sur porte-bagages Boîtier de batterie Prise de chargement pour la fiche de chargement Cache de la prise de chargement Cadenas de la batterie Clé du cadenas de la batterie Indicateur de fonctionnement et de charge Touche Marche/Arrêt (batterie) 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 45: Indicateur De Charge

    Description Illustration 15 : Détail de la batterie intégrée Clé du cadenas de la batterie Dispositif de retenue Crochet de fixation Touche Marche/Arrêt (batterie) Indicateur de fonctionnement et de charge Boîtier de la batterie intégrée 3.5.1.1 Indicateur de charge Lorsque la batterie est allumée, les cinq LED vertes de l’indicateur de charge affichent le niveau de charge de la batterie.
  • Page 46: Feux

    Description 3.5.2 Feux Lorsque les feux sont activés, le phare avant et le feu arrière sont tous deux allumés. 3.5.3 Écran La série de modèle concernée par ce mode d’emploi est dotée d’un écran BOSCH Intuvia. Outre les fonctions présentées ici, il est possible que des modifications logicielles apportent des corrections d’erreurs ou des extensions de fonctions.
  • Page 47: Éléments De Commande De L'écran

    Description 3.5.3.1 Éléments de commande de l’écran L’écran comporte quatre touches et une prise USB. Illustration 16 : Aperçu de la structure et des éléments de commande de l’écran Symbole Utilisation Boîtier de l’écran Touche des feux Touche Info (écran) RESET Touche RESET Touche Marche/Arrêt (écran)
  • Page 48: Prise Usb

    Description 3.5.3.2 Prise USB Une prise USB se trouve sous le cache en caoutchouc sur le bord droit de l’écran. Tension de chargement Courant de chargement max. 500 mA Tableau 11 : Caractéristiques techniques de la prise USB 3.5.3.3 Affichages L’écran dispose de sept affichages : TURBO SPORT...
  • Page 49: Symbole De Feux

    Description 1. Symbole de feux Lorsque les feux sont activés, le symbole de feux s’affiche. 2. Niveau d’assistance Plus le niveau d’assistance est élevé, plus le système d’entraînement soutient le cycliste lors du pédalage. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles. Différents niveaux d’assistance sont disponibles pour les différents moteurs BOSCH.
  • Page 50: Puissance Moteur Appelée

    Description Niveau d’assistance Utilisation Lorsque le système d’entraînement est allumé, l’assistance moteur est arrêtée. Le vélo peut être déplacé par O F F la seule force des pédales comme un vélo normal. L’assistance de poussée ne peut pas être activée. Assistance réduite avec une efficacité...
  • Page 51 Description Symbole Signification La batterie est entièrement chargée. La batterie devrait être rechargée. Les LED de l’indicateur de charge sur la batterie s’éteignent. La capacité d’assistance de la batterie est épuisée et l’assistance s’arrête en douceur. La capacité restante est utilisée pour l’éclairage et l’écran.
  • Page 52: Recommandation De Changement De Vitesse

    Description 5. Recommandation de changement de vitesse Le choix de la vitesse adaptée permet d’accroître la vitesse et l’autonomie en maintenant une force constante. Respectez les recommandations de changement de vitesse. La recommandation de changement de vitesse réagit à un pédalage trop lent ou trop rapide et recommande de changer de vitesse.
  • Page 53: Information De Voyage

    Description Information de voyage Selon le vélo, l’affichage fonctionnel peut afficher jusqu’à sept informations de voyage. Il est possible de basculer entre les informations de voyage affichées. Affichage Fonction H E U RE Heure actuelle V ITESSE MA XIMA LE Vitesse maximale atteinte depuis le dernier RESET V IT E S S E M O Y EN N E...
  • Page 54: Message Système

    Description Affichage Fonction DU V X. X. X. X Version du logiciel du système d’entraînement D U # X X X X X X X X X Numéro de série du système d’entraînement SE RVI CE MM /AAA A (option alternative) date de maintenance prévue SE RV.
  • Page 55: Organe De Commande

    Description 3.5.4 Organe de commande L’organe de commande comporte quatre touches. Illustration 18 : Aperçu de l’organe de commande Symbole Nom Touche Info (organe de commande) Organe de commande W A L K Touche d’assistance de poussée Touche Plus – Touche Moins Tableau 19 : Aperçu de l’organe de commande...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vélo Température de transport 5 °C - 25 °C Température de transport optimale 10 °C - 15 °C Température de stockage 5 °C - 25 °C Température de stockage optimale 10 °C - 15 °C Température d’utilisation 5 °C - 35 °C Température de l’environnement de travail 15 °C - 25 °C Température de chargement...
  • Page 57: Émissions

    Caractéristiques techniques Écran Batterie lithium-ions interne 3,7 V, 230 mAh Température de service -5 °C - 40 °C Température de stockage -10 °C - 50 °C Température de chargement 0 °C - 40 °C Classe de protection IP 54 (avec cache USB fermé) Poids, approx.
  • Page 58 Caractéristiques techniques Couple de serrage Couple de serrage de l’écrou d’axe 35 Nm - 40 Nm Couple de serrage maximal des vis de 5 Nm - 7 Nm serrage du guidon* Tableau 25 : Couples de serrage* *sauf indication contraire sur le composant 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 59: Transport, Stockage Et Montage

    Transport, stockage et montage Transport, stockage et montage Transport R i s q u e d e c h u t e e n c a s d ’ a c t i v a t i o n ATTENTION a c c i d e n t e l l e L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.
  • Page 60 Transport, stockage et montage Les systèmes de porte-vélo impliquant de fixer le vélo REMARQUE à l’envers par son guidon ou son cadre génèrent des contraintes non admissibles sur les composants pendant le transport. Ceci peut entraîner une rupture des composants porteurs. ...
  • Page 61: Utiliser La Sécurité De Transport

    Transport, stockage et montage 5.1.1 Utiliser la sécurité de transport  Placer les sécurités de transport entre les plaquettes de frein.  La sécurité de transport se coince entre les deux plaquettes. Illustration 19 : Fixer la sécurité de transport Stocker R i s q u e d ’...
  • Page 62 Transport, stockage et montage Si le vélo est posé à plat, des huiles et graisses REMARQUE peuvent s’en écouler. Si le carton de transport contenant un vélo est posé à plat ou debout, il n’offre pas une protection suffisante contre l’endommagement du cadre et des roues. ...
  • Page 63: Interruption De L'utilisation

    Transport, stockage et montage 5.2.1 Interruption de l’utilisation La batterie se décharge en cas de non-utilisation. Ceci REMARQUE peut entraîner un endommagement de la batterie.  La batterie doit être rechargée toutes les 8 semaines. Si la batterie est branchée en permanence sur le REMARQUE chargeur, ceci peut endommager la batterie.
  • Page 64: Préparer Une Interruption D'utilisation

    Transport, stockage et montage 5.2.1.1 Préparer une interruption d’utilisation  Retirer la batterie du vélo.  Charger la batterie à environ 60 % (trois ou quatre LED de l’indicateur de charge sont allumées).  Nettoyer le vélo avec un chiffon très légèrement humide et le protéger par de la cire en aérosol.
  • Page 65: Montage

    Transport, stockage et montage Montage Risque d’écrasement en cas d’activation accidentelle ATTENTION L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie si elle n’est pas absolument indispensable au montage.  Monter le vélo dans un environnement propre et sec. ...
  • Page 66: Déballage

    Transport, stockage et montage 5.3.2 Déballage Risque de blessure aux mains avec le carton ATTENTION Le carton de transport est fermé par des agrafes métalliques. Lors du déballage et du broyage de l’emballage, il existe un risque de blessures par piqûre ou coupure.
  • Page 67: Mise En Service

    Transport, stockage et montage 5.3.4 Mise en service Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION chargeur incorrect Les batteries chargées avec un chargeur incorrect peuvent subir des dommages internes. Ceci peut entraîner un incendie ou une explosion.  Utiliser la batterie uniquement avec le chargeur fourni.
  • Page 68 Transport, stockage et montage Liste de contrôle pour la première mise en service  Contrôler la batterie. La batterie est livrée partiellement chargée. Pour assurer une  pleine puissance, charger totalement la batterie.  Monter les roues, les attaches rapides et les pédales. ...
  • Page 69: Contrôler La Batterie

    Transport, stockage et montage 5.3.4.1 Contrôler la batterie Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 70: Monter La Roue

    Transport, stockage et montage 5.3.5 Monter la roue 5.3.5.1 Monter une roue avec un axe fileté (15 mm) alternative  Insérez l’axe entièrement du côté entraînement. Illustration 20 : Insérer l’axe entièrement  Serrez l’axe avec une clé Allen de 5 mm à un couple de 8-10 Nm.
  • Page 71 Transport, stockage et montage Illustration 22 : Enfoncer le levier d’attache rapide dans l’axe  Serrez la vis de blocage avec une clé Allen de 5 mm à un couple de 5-6 Nm.  Le levier est monté. Illustration 23 : Serrer la vis de blocage 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 72: Monter Une Roue Avec Un Axe Fileté (20 Mm)

    Transport, stockage et montage 5.3.5.2 Monter une roue avec un axe fileté (20 mm) alternative  Insérez l’axe entièrement du côté entraînement. Illustration 24 : Serrer l’axe inséré  Serrez le collier de blocage avec une clé Allen de 4 mm à un couple de 7 Nm. Illustration 25 : Serrer l’axe 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 73: Monter Une Roue Avec L'axe De Roue

    Transport, stockage et montage 5.3.5.3 Monter une roue avec l’axe de roue alternative Risque de chute en cas d’axe de roue ATTENTION desserré Un axe de roue défectueux ou mal monté peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue. Ceci cause une chute.
  • Page 74 Transport, stockage et montage  Enfoncez l’arbre dans le moyeu côté entraînement. Serrer le modèle II Illustration 26 : Enfoncer l’arbre dans le moyeu  Serrez l’arbre avec le levier rouge. Illustration 27 : Serrer l’axe  Enfoncez le levier d’attache rapide dans l’arbre 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 75 Transport, stockage et montage Illustration 28 : Enfoncer le levier d’attache rapide dans l’axe  Rabattez le levier d’attache rapide.  Le levier est fixé. Illustration 29 : Fixer le levier 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 76 Transport, stockage et montage  Contrôlez la position et la force de serrage du levier d’attache rapide. Le levier d’attache rapide doit être au niveau du boîtier inférieur. La fermeture du levier d’attache rapide doit laisser une légère empreinte sur la main. Illustration 30 : Position parfaite du levier de serrage ...
  • Page 77: Monter Une Roue Avec L'attache Rapide

    Transport, stockage et montage 5.3.6 Monter une roue avec l’attache rapide alternative Risque de chute en cas d’attache rapide ATTENTION desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue. Ceci cause une chute.
  • Page 78 Transport, stockage et montage  Avant le montage, assurez-vous que la bride de l’attache rapide est déployée. Ouvrez entièrement le levier. Illustration 32 : Bride fermée et ouverte  Enfoncez l’attache rapide jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous que la bride est déployée. Illustration 33 : Enfoncer l’attache rapide 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 79 Transport, stockage et montage  Réglez le serrage avec le levier de serrage à moitié ouvert jusqu’à ce que la bride soit positionnée sur l’extrémité de fourche. Illustration 34 : Régler la force de serrage  Fermez complètement l’attache rapide. Contrôlez la bonne assise de l’attache rapide et réajustez-la sur la bride si nécessaire.
  • Page 80: Contrôler La Potence Et Le Guidon

    Transport, stockage et montage 5.3.6.1 Contrôler la potence et le guidon Contrôler les assemblages  Pour contrôler si le guidon, la potence et la structure de fourche sont bien assemblés entre eux, prendre position devant le vélo. Serrer la roue avant entre vos jambes.
  • Page 81 Transport, stockage et montage Contrôler le jeu du palier  Pour contrôler le jeu du palier du guidon, fermer le levier d’attache rapide de la potence. Placer les doigts d’une main sur l’enveloppe supérieure du palier du guidon, serrer le frein avant avec l’autre main et tenter de pousser le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 82: Vente Du Vélo

    Transport, stockage et montage 5.3.7 Vente du vélo  Remplir la fiche technique en première page du présent mode d’emploi.  Adapter le vélo au cycliste.  Régler la béquille et la manette de vitesse et montrer les réglages à l’acheteur. ...
  • Page 83: Avant Le Premier Trajet

    Avant le premier trajet Avant le premier trajet Risque de chute en cas de couples de serrage ATTENTION incorrects Si une vis est serrée trop fort, elle peut se rompre. Si une vis n’est pas serrée assez fort, elle peut se desserrer.
  • Page 84: Déterminer La Hauteur De Selle

    Avant le premier trajet  Pour adapter le vélo à vos besoins pour la première fois, réglez une inclinaison de selle horizontale. Illustration 36 : Inclinaison horizontale de la selle 6.1.2 Déterminer la hauteur de selle  Pour déterminer avec précision la hauteur de la selle, placer le vélo près d’un mur pour pouvoir vous appuyer ou demander à...
  • Page 85: Régler La Hauteur De Selle Avec L'attache Rapide

    Avant le premier trajet Illustration 37 : Hauteur de selle optimale 6.1.3 Régler la hauteur de selle avec l’attache rapide  Pour modifier la hauteur de la selle, ouvrez l’attache rapide de la tige de selle. Pour cela, tirez sur le levier de serrage pour l’éloigner de la tige de selle.
  • Page 86 Avant le premier trajet  Réglez la tige de selle à la hauteur souhaitée. Risque de chute en cas de tige de selle réglée trop ATTENTION haut Une tige de selle réglée trop haut entraîne la rupture de la tige de selle ou du cadre. Ceci peut causer une chute. ...
  • Page 87: Régler La Tige De Selle Réglable En Hauteur

    Avant le premier trajet 6.1.4 Régler la tige de selle réglable en hauteur  Lors de la première utilisation de votre tige de selle, vous devez lui donner un bon « coup » vers le bas pour la déplacer. En effet, le joint tend à éloigner l’huile de la surface de jonction.
  • Page 88: Régler La Position D'assise

    Avant le premier trajet 6.1.5 Régler la position d’assise La selle peut être déplacée sur le bâti de selle. Une bonne position horizontale assure une position optimale des jambes. Ceci prévient les douleurs aux genoux et les positions douloureuses du bassin. Si vous avez reculé...
  • Page 89: Régler Le Guidon

    Avant le premier trajet Régler le guidon  Le réglage du guidon peut uniquement être effectué à l’arrêt.  Desserrer les assemblages vissés prévus, ajuster et serrer les vis de serrage du guidon au couple maximal. Couple de serrage maximal des vis de serrage du guidon* 5 Nm - 7 Nm *sauf indication contraire sur le composant...
  • Page 90: Tourner Le Guidon Vers Le Côté

    Avant le premier trajet  Ouvrir le levier de serrage de la potence.  Tirer le levier de blocage sur la potence vers le haut tout en inclinant le guidon dans la position souhaitée.  Le levier de blocage s’enclenche de manière audible.
  • Page 91: Contrôler La Force De Serrage De L'attache Rapide

    Avant le premier trajet  Ouvrir le levier de serrage de la potence.  Tirer le levier de blocage sur la potence vers le haut tout en inclinant le guidon dans la position souhaitée.  Le levier de blocage s’enclenche de manière audible.
  • Page 92: Régler La Force De Serrage De L'attache Rapide

    Avant le premier trajet 6.2.2.2 Régler la force de serrage de l’attache rapide  S’il est impossible de déplacer le levier de serrage du guidon jusqu’à sa position finale, desserrer l’écrou moleté.  Si la force de serrage du levier de serrage de la tige de selle est insuffisante, serrer l’écrou moleté.
  • Page 93 Avant le premier trajet Le réglage du point de pression s’effectue à l’aide du bouton rotatif.  Tourner le bouton rotatif en direction Plus (+).  Le levier de frein recule et se rapproche de la poignée du guidon. Le cas échéant, régler à nouveau la garde.
  • Page 94: Régler La Garde

    Avant le premier trajet 6.3.2 Régler la garde Risque de chute en cas de mauvais réglage de la AVERTISSEMENT garde Un montage ou un réglage incorrects des cylindres de frein peut entraîner une perte totale de la puissance de freinage à tout moment. Ceci peut causer une chute et des blessures.
  • Page 95: Régler La Garde D'un Levier De Frein Magura

    Avant le premier trajet 6.3.2.1 Régler la garde d’un levier de frein Magura (modèle alternatif) La garde se règle à l’aide de la vis de réglage au moyen d’une clé T25 TORX®.  Tourner la vis de réglage en direction Moins (-). ...
  • Page 96: Régler La Suspension

    Avant le premier trajet Régler la suspension Risque de chute en cas de mauvais réglage de la ATTENTION suspension Un réglage incorrect de la suspension peut endommager la fourche et causer des problèmes de direction. Ceci peut causer une chute. ...
  • Page 97: Régler La Course De Suspension Négative

    Avant le premier trajet 6.4.1 Régler la course de suspension négative La course de suspension négative est la compression causée par le poids du cycliste et de son équipement (par ex. sac à dos), sa position sur la selle et la géométrie du cadre.
  • Page 98: Régler La Course De Suspension Négative D'une

    Avant le premier trajet  Procéder au réglage de la course de suspension négative uniquement à l’arrêt.  La molette de réglage peut se trouver sous un couvercle en plastique sur la couronne de la fourche de suspension. Retirer le couvercle en plastique vers le haut.
  • Page 99 Avant le premier trajet À l’aide de la valve des chambres d’air, il est possible d’adapter la suspension de la fourche au poids du cycliste et au style de conduite. Régler la pression  La pression de remplissage détermine la force requise pour comprimer la fourche.
  • Page 100: Roder Les Plaquettes De Frein

    Avant le premier trajet Roder les plaquettes de frein Les plaquettes de frein neuves ne développent leur puissance de freinage définitive que pendant la phase de rodage.  Accélérer le vélo jusqu’à environ 25 km/h.  Freiner le vélo jusqu’à l’arrêt. ...
  • Page 101 Utilisation Utilisation Risque de chute avec des vêtements lâches ATTENTION Les rayons des roues et la chaîne de transmission peuvent happer les lacets de chaussures, écharpes ou autres éléments lâches. Ceci peut causer une chute et des blessures.  Porter des chaussures solides et des vêtements près du corps.
  • Page 102 Utilisation La chaleur ou un rayonnement solaire direct peuvent REMARQUE faire monter la pression des pneus au-delà de la pression maximale admissible. Ceci peut entraîner une détérioration du pneu.  Ne jamais garer le vélo au soleil.  Les jours chauds, contrôler régulièrement la pression des pneus et la corriger si nécessaire.
  • Page 103: Utilisation

    Utilisation Avant chaque trajet Risque de chutes en cas de dommages non ATTENTION identifiés Après une chute, un accident ou le renversement du vélo, le vélo peut présenter des dommages difficilement identifiables, par exemple sur le système de freinage, les attaches rapides ou le cadre. Ceci peut causer une chute et des blessures.
  • Page 104: Liste De Contrôle Avant Chaque Trajet

    Utilisation Liste de contrôle avant chaque trajet  Contrôler le vélo avant chaque trajet.  En cas de divergence, ne pas utiliser le vélo.  Contrôler la présence de tous les éléments du vélo. Contrôler la propreté, notamment de l’éclairage, des réflecteurs ...
  • Page 105: Utilisation De La Béquille Latérale

    Utilisation Utilisation de la béquille latérale Risque de chute en cas de béquille latérale ATTENTION déployée La béquille latérale ne se rabat pas automatiquement vers le haut. La conduite avec une béquille latérale déployée vers le bas comporte un risque de chute. ...
  • Page 106: Utilisation Du Porte-Bagages

    Utilisation Utilisation du porte-bagages Risque de chute lorsque le porte-bagages est ATTENTION chargé Le comportement routier du vélo est différent lorsque le porte-bagages est chargé, en particulier au niveau de la direction et du freinage. Ceci peut entraîner une perte de contrôle. Ceci peut causer une chute et des blessures.
  • Page 107: Poids Total Admissible

    Utilisation Risque d’écrasement des doigts par le clapet à ATTENTION ressort Le clapet à ressort du porte-bagages est doté d’une force de serrage élevée. L’utilisateur risque de s’écraser les doigts.  Ne jamais laisser le clapet à ressort se refermer de manière incontrôlée.
  • Page 108: Batterie

    Utilisation Batterie Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser. ...
  • Page 109 Utilisation Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION températures élevées Des températures excessives endommagent la batterie. La batterie peut s’enflammer elle-même et exploser.  Protéger la batterie de la chaleur.  Ne jamais exposer la batterie au rayonnement solaire de manière prolongée. Risque d’incendie et d’explosion par court-circuit ATTENTION Les petits objets métalliques peuvent court-circuiter...
  • Page 110: Batterie Pour Tube Inférieur

    Utilisation Risque d’incendie et d’explosion en cas de chargeur ATTENTION incorrect Les batteries chargées avec un chargeur incorrect peuvent subir des dommages internes. Ceci peut entraîner un incendie ou une explosion.  Utiliser la batterie uniquement avec le chargeur fourni. ...
  • Page 111: Retirer La Batterie Pour Tube Inférieur

    Utilisation 7.5.1.1 Retirer la batterie pour tube inférieur  (1) Ouvrir le cadenas de la batterie avec la clé.  Basculer la batterie pour tube inférieur hors du support supérieur.  (2) Retirer la batterie pour tube inférieur du support inférieur.
  • Page 112: Batterie Pour Porte-Bagages

    Utilisation 7.5.2 Batterie pour porte-bagages alternative  Avant de retirer ou d’installer la batterie, éteindre la batterie et le système d’entraînement. 7.5.2.1 Retirer la batterie pour porte-bagages  (1) Ouvrir le cadenas de la batterie avec la clé.  (2) Tirer la batterie pour porte-bagages vers l’arrière hors du support de la batterie pour porte- bagages.
  • Page 113: Batterie Intégrée

    Utilisation 7.5.3 Batterie intégrée alternative  Avant de retirer ou d’installer la batterie, éteindre la batterie et le système d’entraînement. 7.5.3.1 Retirer la batterie intégrée Illustration 51 : Retirer la batterie intégrée  (1) Ouvrir le cadenas de la batterie avec la clé. ...
  • Page 114: Installer La Batterie Intégrée

    Utilisation 7.5.3.2 Installer la batterie intégrée Illustration 52 : Installer la batterie intégrée  (1) Insérer la batterie dans le support inférieur avec les contacts vers l’avant.  (2) Rabattre la batterie intégrée vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit soutenue par le dispositif de retenue. ...
  • Page 115: Charger La Batterie

    Utilisation 7.5.4 Charger la batterie Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 116 Utilisation  En cas d’erreur pendant le processus de REMARQUE chargement, un message système apparaît. Mettre immédiatement hors service le chargeur et la batterie et suivre les instructions.  La température ambiante lors du chargement doit être comprise entre 0 °C et 40 °C. ...
  • Page 117: Charger Une Double Batterie

    Utilisation  Le chargement est terminé lorsque les LED de l’indicateur de fonctionnement et de charge s’éteignent.  Après le chargement, séparez la batterie du chargeur et le chargeur du réseau. 7.5.5 Charger une double batterie alternative Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse En cas de batteries endommagées ou défectueuses,...
  • Page 118 Utilisation Risque de choc électrique en cas ATTENTION d’endommagement Les chargeurs, câbles et prises endommagés accroissent le risque de choc électrique.  Contrôler le chargeur, le câble et la prise avant chaque utilisation. Ne jamais utiliser un chargeur endommagé.  En cas d’erreur pendant le processus de REMARQUE chargement, un message système apparaît.
  • Page 119: Procédure De Chargement Avec Deux Batteries Insérées

    Utilisation  (1) Si vous souhaitez utiliser avec une seule batterie un vélo prévu pour deux batteries, couvrez les contacts du contacteur libre avec le cache fourni pour éviter que les contacts ouverts ne créent un risque de court-circuit. 7.5.5.1 Procédure de chargement avec deux batteries insérées ...
  • Page 120: Système D'entraînement Électrique

    Utilisation Système d’entraînement électrique 7.6.1 Démarrer le système d’entraînement Risque de chute en cas de non-préparation au ATTENTION freinage Le système d’entraînement démarré peut être activé par une pression sur la pédale. Si l’entraînement est activé accidentellement et que l’utilisateur n’arrive pas à...
  • Page 121: Arrêter Le Système D'entraînement

    Utilisation  Si le système d’entraînement est démarré, l’entraînement est activé dès que la pédale est déplacée avec une force suffisante (sauf dans la fonction d’assistance de poussée ou dans le niveau d’assistance « OFF »).  La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance sélectionné...
  • Page 122: Démarrer Le Système D'entraînement Depuis L'organe De Commande Avec Écran

    Utilisation 7.6.3 Démarrer le système d’entraînement depuis l’organe de commande avec écran Risque de chute en cas de non-préparation au ATTENTION freinage Le système d’entraînement démarré peut être activé par une pression sur la pédale. Si l’entraînement est activé accidentellement et que l’utilisateur n’arrive pas à...
  • Page 123: Arrêter Le Système D'entraînement

    Utilisation 7.6.4 Arrêter le système d’entraînement Dix minutes après la dernière instruction, le système s’arrête automatiquement. Il existe deux possibilités pour arrêter manuellement le système d’entraînement. 1 Touche Marche/Arrêt (organe de commande avec écran)  Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt (organe de commande avec écran).
  • Page 124: Écran

    Utilisation Écran Risque de chute par distraction ATTENTION Une concentration insuffisante dans le trafic accroît le risque d’accident. Ceci peut entraîner une chute et des blessures graves.  Ne vous laissez jamais distraire par l’écran.  Pour saisir des commandes à l’écran autres que le changement de niveau d’assistance, arrêtez le vélo.
  • Page 125: Empêcher Le Retrait De L'écran

    Utilisation Retirer l’écran  Pousser le blocage de l’écran vers le bas tout en poussant l’écran vers l’avant hors du support. Installer l’écran  Placer l’écran sur le support.  Enfoncer l’écran vers l’arrière jusqu’à la butée. Illustration 54 : Enfoncer l’écran (2) via le dispositif de blocage de l’écran (1) jusqu’à...
  • Page 126: Charger La Batterie Interne De L'écran

    Utilisation 7.7.3 Charger la batterie interne de l’écran La batterie interne de l’écran se décharge en cas de REMARQUE non-utilisation. Ceci peut entraîner un endommagement irréparable de la batterie interne de l’écran.  Charger la batterie interne de l’écran tous les 3 mois pendant au moins 1 heure.
  • Page 127: Utiliser La Prise Usb

    Utilisation 7.7.4 Utiliser la prise USB La pénétration d’humidité dans la prise USB peut REMARQUE déclencher un court-circuit dans l’écran.  Contrôler régulièrement le positionnement du cache en caoutchouc de la prise USB et corriger si nécessaire. La prise USB peut être utilisée pour la connexion d’appareils externes à...
  • Page 128: Utiliser L'assistance De Poussée

    Utilisation 7.7.7 Utiliser l’assistance de poussée Risque de blessures causées par les pédales et ATTENTION roues Les pédales et la roue d’entraînement tournent lorsque l’assistance de poussée est utilisée. Lorsque vous utilisez l’assistance de poussée, si les roues du vélo ne sont pas en contact avec le sol (par exemple si vous portez le vélo sur un escalier ou que vous chargez un porte-vélos), il existe un risque de blessure.
  • Page 129: Utiliser Les Feux

    Utilisation 7.7.8 Utiliser les feux  Pour allumer les feux, le système d’entraînement doit être activé.  Appuyer sur la touche des feux.  Les feux sont allumés (le symbole de feux s’affiche) ou éteints (le symbole de feux n’est pas affiché). 7.7.9 Sélectionner le niveau d’assistance ...
  • Page 130: Modifier Les Paramètres Système

    Utilisation  Pour réinitialiser l’information de voyage Vitesse maximale, basculez vers cette fonction et appuyez sur la touche RESET jusqu’à ce que l’affichage à l’écran indique zéro.  Pour réinitialiser l’information de voyage Autonomie, basculez vers cette fonction et appuyez sur la touche RESET jusqu’à ce que l’affichage à...
  • Page 131 Utilisation Affichage Modification - H E U RE + Vous pouvez définir l’heure actuelle. Un appui long sur les touches de réglage accélère la modification de l’heure. - C IR C. D E L A Vous pouvez modifier cette valeur R O U E + préconfigurée par le fabricant de ±...
  • Page 132: Changement De Vitesse

    Utilisation Changement de vitesse La sélection d’une vitesse adéquate est nécessaire pour une conduite qui ménage le corps et un bon fonctionnement du système d’entraînement électrique. La fréquence de pédalage optimale est comprise entre 70 et 80 tours par minute. ...
  • Page 133: Utiliser Le Dérailleur

    Utilisation 7.8.2 Utiliser le dérailleur alternative Illustration 56 : Manette de vitesse inférieure (1) et manette de vitesse supérieure (2) du changement de vitesse gauche (I) et droit (II)  Enclencher la vitesse adéquate à l’aide des manettes de vitesse. ...
  • Page 134: Utiliser Le Moyeu À Vitesses Intégrées

    Utilisation 7.8.3 Utiliser le moyeu à vitesses intégrées alternative Risque de chute en cas d’utilisation incorrecte ATTENTION Si une pression excessive est exercée sur les pédales pendant le changement de vitesse et que la manette de vitesse est actionnée, ou si plusieurs vitesses sont passées à...
  • Page 135 Utilisation Illustration 57 : Exemple d’un changement de vitesse Shimano Nexus : Poignée de vitesse rotative (1) du moyeu à vitesses intégrées avec son affichage (3), le sens de rotation pour passer à une vitesse supérieure (2) et le sens de rotation pour une vitesse inférieure (4) ...
  • Page 136: Frein

    Utilisation Frein L’huile hydraulique peut être mortelle en cas DANGER d’ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Risque de fuite d’huile hydraulique en cas d’accident ou de fatigue du matériel. L’huile hydraulique peut être mortelle en cas d’ingestion ou de respiration. Mesures de premiers secours ...
  • Page 137 Utilisation Après un contact avec les yeux  Rincer l’œil pendant au moins dix minutes avec la paupière ouverte sous l’eau courante, rincer également sous les paupières. Si des troubles persistent, consulter un ophtalmologue. Après une ingestion  Rincer la bouche avec de l’eau. Ne jamais provoquer un vomissement! Risque d’aspiration! ...
  • Page 138 Utilisation Risque de chute en cas de défaillance des freins AVERTISSEMENT La présence d’huile ou de lubrifiant sur le disque de frein d’un frein à disque ou sur la jante d’un frein de jante peut causer une défaillance complète des freins. Ceci peut entraîner une chute et des blessures graves.
  • Page 139 Utilisation Risque de chute en cas d’utilisation incorrecte ATTENTION Une manipulation non conforme des freins peut entraîner une perte de contrôle ou des chutes pouvant causer des blessures.  Répartir le poids du corps le plus possible vers l’arrière et vers le bas. ...
  • Page 140: Utiliser Le Levier De Frein

    Utilisation Pendant le trajet, la force d’entraînement du moteur est arrêtée dès que le cycliste cesse d’appuyer sur les pédales. Le système d’entraînement ne s’arrête pas lors du freinage.  Pour obtenir un résultat de freinage optimal, ne pas appuyer sur les pédales pendant le freinage. 7.9.1 Utiliser le levier de frein Illustration 58 :...
  • Page 141: Plier

    Utilisation 7.10 Plier alternative  Lors du pliage du vélo, ne jamais écraser ou plier REMARQUE les câbles électriques et câbles de frein. 7.10.1 Plier le vélo pliant Le vélo se plie en huit étapes.  Arrêter le système d’entraînement électrique. ...
  • Page 142: Potence, Modèle I, Plier

    Utilisation  Plier la pédale contre la manivelle. Illustration 60 : Plier la pédale vers le bas (I) ou vers le haut (II) 7.10.2 Potence, modèle I, plier alternative  Ouvrir le levier de serrage de l’attache rapide de la potence.
  • Page 143: Potence, Modèle Ii, Plier

    Utilisation 7.10.2.1 Potence, modèle II, plier alternative  Ouvrir le levier de serrage de l’attache rapide de la potence.  Appuyer sur le bouton de déblocage.  Incliner le guidon vers la droite ou la gauche de 90°.  Le guidon s’enclenche de manière audible. ...
  • Page 144: Plier Le Cadre

    Utilisation 7.10.2.3 Plier le cadre  Incliner le levier de blocage du cadre vers le haut.  Le levier de serrage du cadre s’ouvre sans résistance.  Ouvrir le levier de serrage du cadre.  Incliner le cadre vers l’intérieur jusqu’à la butée. Illustration 63 : Cadre, avec levier de serrage du cadre fermé...
  • Page 145: Rétablir L'état De Marche

    Utilisation 7.10.3 Rétablir l’état de marche Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse Un état de marche incorrect peut entraîner une chute et des blessures graves.  Utiliser le vélo uniquement en état de marche correct avec levier de blocage fermé. Le revendeur spécialisé...
  • Page 146: Déplier La Pédale

    Utilisation Illustration 64 : Cadre, avec levier de serrage du cadre fermé (1) et levier de blocage du cadre fermé (2) 7.10.3.2 Déplier la pédale  Appuyer la pédale contre la manivelle avec le pied depuis l’avant. Illustration 65 : Rabattre la pédale contre la manivelle (1) ...
  • Page 147: Liste De Contrôle Du Nettoyage

    Entretien Entretien Liste de contrôle du nettoyage après chaque  Nettoyer les pédales trajet après chaque  Nettoyer la fourche de suspension trajet  Nettoyer la batterie chaque mois tous les  Chaîne (principalement routes asphaltées) 250 - 300 km Nettoyage complet et protection de tous les au moins chaque ...
  • Page 148: Liste De Contrôle D'inspection

    Entretien  Contrôler la direction chaque trimestre au moins chaque  Contrôler l’usure des disques de frein semestre Liste de contrôle d’inspection Contrôle du fonctionnement de la fourche  toutes les 50 heures de suspension toutes les 100 heures Maintenance et démontage de la fourche ...
  • Page 149: Après Chaque Trajet

    Entretien Nettoyage et soin Risque de chute et de basculement en cas ATTENTION d’activation accidentelle L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie avant le nettoyage. Les mesures d’entretien qui suivent doivent être exécutées régulièrement. L’entretien peut être réalisé par l’exploitant et le cycliste.
  • Page 150: Nettoyage Complet

    Entretien 8.1.2 Nettoyage complet Risque de chute en cas de défaillance des freins ATTENTION Après le nettoyage, l’entretien ou la réparation du vélo, la puissance de freinage peut être temporairement réduite. Ceci peut causer une chute et des blessures.  Ne jamais appliquer de produit d’entretien ou d’huile sur les disques de frein ou plaquettes de frein ou sur les surfaces de freinage des jantes.
  • Page 151: Nettoyer La Potence

    Entretien 8.1.2.2 Nettoyer la potence  Nettoyer la potence avec un chiffon et de l’eau.  Entretenir la potence après le nettoyage. 8.1.2.3 Nettoyer l’amortisseur arrière  Nettoyer l’amortisseur arrière avec un chiffon et de l’eau. 8.1.2.4 Nettoyer la roue Risque de chute en cas de jante usée par le freinage AVERTISSEMENT Une jante usée par le freinage peut se rompre et...
  • Page 152: Nettoyer La Chaîne

    Entretien 8.1.2.6 Nettoyer la chaîne  Ne jamais employer de produits de nettoyage, REMARQUE dégrippants ou dégraissants agressifs (contenant de l’acide) lors du nettoyage de la chaîne.  Ne pas employer de dispositifs de nettoyage de chaîne ou de bains de nettoyage de chaîne. ...
  • Page 153: Nettoyer La Batterie

    Entretien 8.1.2.7 Nettoyer la batterie Risque d’incendie et d’explosion par pénétration ATTENTION d’eau La batterie est uniquement protégée contre les projections d’eau simples. Une infiltration d’eau peut causer un court-circuit. La batterie peut s’enflammer elle-même et exploser.  Ne jamais nettoyer la batterie avec un appareil à eau sous haute pression, un jet d’eau ou de l’air comprimé.
  • Page 154: Nettoyer L'écran

    Entretien 8.1.2.9 Nettoyer l’écran La pénétration d’eau dans l’écran entraîne sa REMARQUE détérioration.  Ne jamais plonger l’écran dans l’eau.  Ne jamais nettoyer l’unité d’entraînement avec un appareil à eau sous haute pression, un jet d’eau ou de l’air comprimé. ...
  • Page 155: Entretien

    Entretien 8.1.3 Entretien 8.1.3.1 Entretien du cadre  Après le nettoyage, sécher le cadre.  Pulvériser une huile d’entretien. Laisser agir brièvement puis essuyer l’huile. 8.1.3.2 Entretenir la potence  Huiler le tube de la potence et le point de rotation du levier d’attache rapide avec de l’huile au silicone ou téflon ...
  • Page 156: Entretenir Les Pédales

    Entretien 8.1.3.5 Entretenir les pédales  Après le nettoyage, pulvériser de l’huile. 8.1.3.6 Entretenir la chaîne  Après le nettoyage, lubrifier la chaîne soigneusement avec de l’huile pour chaîne. 8.1.3.7 Entretenir les éléments d’entraînement  Entretenir les arbres de transmission et les roues des changements de vitesse avec un spray au téflon.
  • Page 157: Entretien

    Entretien Entretien Risque de chute et de basculement en cas ATTENTION d’activation accidentelle L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie avant l’entretien. Les mesures d’entretien qui suivent doivent être exécutées régulièrement [ Liste de contrôle, ...
  • Page 158: Système De Freinage

    Entretien • Les jantes avec indicateur d’usure visible sont usées dès lors que la rainure noire périphérique de la surface de friction des patins devient invisible. Il est recommandé de changer les jantes à chaque deuxième changement de patins.  Contrôler la tension des rayons. 8.2.2 Système de freinage Risque de chute en cas de défaillance du frein...
  • Page 159: Potence

    Entretien 8.2.5 Potence  La potence et le système d’attache rapide doivent être contrôlés régulièrement et si nécessaire ajustés par le revendeur spécialisé.  Si la vis à six pans creux est desserrée lors de cette opération, le jeu du palier doit être réglé pendant que la vis est desserrée.
  • Page 160: Prise Usb

    Entretien enfoncée d’un maximum de 2 cm. De plus, il doit être possible de tourner la manivelle sans résistance. 2 cm Illustration 67 : Contrôler la tension de la chaîne ou courroie  Pour tendre la chaîne en cas de moyeu à vitesses intégrées, la roue arrière doit être poussée vers l’arrière ou vers l’avant.
  • Page 161: Inspection

    Entretien Inspection Risque de chute et de basculement en cas ATTENTION d’activation accidentelle L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie avant l’inspection. Risque de chute dû à une fatigue du matériel ATTENTION Si la durée de vie d’un composant est dépassée, le composant peut défaillir soudainement.
  • Page 162 Entretien  Les autres mesures d’entretien correspondent aux mesures recommandées par la norme EN 4210 pour un vélo. Une attention particulière doit être portée à l’usure des jantes et des freins. Si nécessaire, les rayons sont tendus. 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 163: Corriger Et Réparer

    Entretien Corriger et réparer Risque de chute et de basculement en cas ATTENTION d’activation accidentelle L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie avant l’inspection. 8.4.1 Utiliser exclusivement des pièces et lubrifiants d’origine Les composants individuels du vélo ont été soigneusement sélectionnés et adaptés les uns aux autres.
  • Page 164: Axe Avec Attache Rapide

    Entretien 8.4.2 Axe avec attache rapide Risque de chute en cas d’attache rapide ATTENTION desserrée Une attache rapide défectueuse ou mal montée peut se prendre dans le disque de frein et bloquer la roue. Ceci cause une chute.  Monter le levier d’attache rapide de la roue avant sur le côté...
  • Page 165: Contrôler L'attache Rapide

    Entretien 8.4.2.1 Contrôler l’attache rapide  Contrôlez la position et la force de serrage du levier d’attache rapide. Le levier d’attache rapide doit être au niveau du boîtier inférieur. La fermeture du levier d’attache rapide doit laisser une légère empreinte sur la main. Illustration 68 : Régler la force de serrage de l’attache rapide ...
  • Page 166: Corriger La Pression Des Pneus

    Entretien 8.4.3 Corriger la pression des pneus 8.4.3.1 Valve Dunlop La pression des pneus ne peut pas être mesurée sur une valve Dunlop simple. La pression des pneus dans la chambre à air est donc mesurée au moyen d’un pompage lent avec la pompe à vélo. ...
  • Page 167: Valve Presta

    Entretien 8.4.3.2 Valve Presta  L’utilisation d’une pompe à vélo avec manomètre est recommandée. Le mode d’emploi de la pompe à vélo doit être respecté.  Dévisser le capuchon de la valve.  Ouvrir les écrous moletés d’environ quatre tours. ...
  • Page 168: Valve Schrader

    Entretien 8.4.3.3 Valve Schrader  L’utilisation d’une pompe à vélo avec manomètre est recommandée. Le mode d’emploi de la pompe à vélo doit être respecté.  Dévisser le capuchon de la valve.  Connecter la pompe à vélo.  Gonfler les pneus en observant la pression. ...
  • Page 169: Régler Le Changement De Vitesse

    Entretien 8.4.4 Régler le changement de vitesse Si les vitesses ne passent pas aisément, le réglage de la tension du câble de dérailleur doit être corrigé.  Tirer la douille de réglage hors du boîtier de la manette de vitesse avec précaution en la tournant. ...
  • Page 170: Changement De Vitesse Actionné Par Câble, À Deux Câbles

    Entretien 8.4.4.2 Changement de vitesse actionné par câble, à deux câbles alternative  Pour que les vitesses passent aisément, régler les douilles de réglage sous la base de cadre.  Lorsqu’on le tire légèrement, le câble de dérailleur présente un jeu d’environ 1 mm. Illustration 74 : Douilles de réglage (2) sur deux modèles alternatifs (A et B) d’un changement de vitesse actionné...
  • Page 171 Entretien 8.4.4.3 Poignée de vitesse rotative à actionnement par câble, à deux câbles alternative  Pour que les vitesses passent aisément, régler les douilles de réglage sur le boîtier de la manette de vitesse.  Lorsqu’on tourne la poignée de vitesse rotative, un jeu d’environ 2 à...
  • Page 172: Compenser L'usure Des Patins De Frein

    Entretien 8.4.5 Compenser l’usure des patins de frein 8.4.5.1 Frein de jante à actionnement hydraulique alternative La vis de réglage sur le levier de frein du frein de jante hydraulique permet de compenser l’usure du patin de frein. Si le profil des plaquettes de frein n’a qu’une épaisseur résiduelle de 1 mm, les plaquettes de frein doivent être changées.
  • Page 173: Remplacer L'éclairage

    Entretien 8.4.6 Remplacer l’éclairage Il est possible d’installer un système d’éclairage 3 Watt ou 1,5 Watt.  Lors du remplacement, utiliser uniquement des composants de la classe de puissance correspondante. 8.4.7 Réglage du phare avant  Le phare avant doit être réglé de manière à ce que le cône de lumière éclaire la chaussée 10 m devant le vélo.
  • Page 174: Accessoires Cargo 1000

    Accessoires Accessoires Cargo 1000 Pour sécuriser le chargement du Cargo 1000 et pour une utilisation sûre de la surface utile, des accessoires spécifiques sont recommandés. La charge utile admissible se réduit de la masse des accessoires utilisés. Description Référence 455-00068 Caisse de transport Parois latérales 455-00069...
  • Page 175 Accessoires Risque d’écrasement dans des ressorts ATTENTION exposés L’enfant peut se coincer les doigts dans les ressorts exposés ou les composants mécaniques ouverts de la selle ou de la tige de selle.  Ne jamais monter une selle avec ressorts exposés en cas d’utilisation d’un siège enfant.
  • Page 176 Accessoires Le revendeur spécialisé apporte des conseils quant au choix d’un système de siège enfant adapté à l’enfant et au vélo. Pour le maintien de la sécurité, le montage initial d’un siège enfant doit être effectué par le revendeur spécialisé. Lors du montage d’un siège enfant, le revendeur spécialisé...
  • Page 177: Remorque Pour Vélo

    Accessoires 8.5.2 Remorque pour vélo Risque de chute en cas de défaillance des freins ATTENTION En cas de chargement excessif de la remorque, le frein peut avoir une puissance insuffisante. La distance de freinage plus importante peut causer une chute ou un accident et des blessures.
  • Page 178: Porte-Bagages

    Accessoires Illustration 77 : Plaque d’information de la remorque Le revendeur spécialisé apporte des conseils quant au choix d’un système de remorque adapté au vélo. Pour le maintien de la sécurité, le montage initial d’une remorque doit donc être effectué par le revendeur spécialisé.
  • Page 179: Premières Mesures

    Entretien 8.5.4 Premières mesures Risque d’incendie et d’explosion en cas de batteries AVERTISSEMENT défectueuses En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 180: Le Système D'entraînement Électrique Ou L'écran Ne Démarrent Pas

    Entretien 8.5.5 Le système d’entraînement électrique ou l’écran ne démarrent pas Si l’écran ou le système d’entraînement ne démarrent pas, procéder comme suit :  Contrôler que la batterie est allumée. Si ce n’est pas le cas, allumer la batterie. ...
  • Page 181: Messages Système

    Entretien 8.5.5.1 Messages système En cas d’affichage d’un message d’erreur, effectuer les opérations suivantes :  Noter le numéro du message système.  Arrêter le système d’entraînement et le redémarrer.  Si le message système est toujours affiché, retirer la batterie et la réinstaller. ...
  • Page 182 Entretien Code Mesure à prendre  540, 605 Le vélo est en dehors de la plage de température admissible.  Arrêtez le vélo pour laisser l’unité d’entraînement se refroidir ou se réchauffer jusqu’à atteindre la plage de température admissible.  Redémarrez le système.
  • Page 183: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Risque d’incendie et d’explosion AVERTISSEMENT En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 184 Recyclage et mise au rebut Risque d’irritation de la peau et des yeux ATTENTION Des liquides et vapeurs peuvent s’échapper des batteries endommagées ou défectueuses. Ils peuvent irriter les voies respiratoires et causer des brûlures.  Éviter tout contact avec les fuites de liquides. ...
  • Page 185 Recyclage et mise au rebut Le vélo, la batterie, l’écran et le chargeur sont des matériaux valorisables. Conformément aux dispositions applicables, ils doivent être éliminés séparément des déchets ménagers et faire l’objet d’une récupération. Le tri sélectif et le recyclage préservent les ressources naturelles et assurent le respect de toutes les dispositions protégeant la santé...
  • Page 186: Annexe

    Annexe Annexe 10.1 Messages système Code Cause Mesure à prendre  Une ou plusieurs touches de l’écran Contrôlez si des touches sont sont bloquées coincées, par exemple suite à un encrassement. Si nécessaire, nettoyez les touches.  Problème de connexion Faire contrôler les prises et de l’unité...
  • Page 187 Annexe Code Cause Mesure à prendre  Erreur interne de l’unité Redémarrez le système. d’entraînement  Si le problème persiste, contactez votre revendeur spécialisé.  Erreur de logiciel interne Redémarrez le système.  Si le problème persiste, contactez votre revendeur spécialisé. ...
  • Page 188 Annexe Code Cause Mesure à prendre  Erreur de température Le vélo est en dehors de la plage de température admissible.  Arrêtez le vélo pour laisser l’unité d’entraînement se refroidir ou se réchauffer jusqu’à atteindre la plage de température admissible. ...
  • Page 189 Annexe Code Cause Mesure à prendre  Erreur de batterie interne Redémarrez le système.  Si le problème persiste, contactez votre revendeur spécialisé.  Erreur de batterie interne Redémarrez le système.  Si le problème persiste, contactez votre revendeur spécialisé. ...
  • Page 190 Annexe Code Cause Mesure à prendre  Erreur de version du logiciel Contactez votre revendeur spécialisé pour qu’il mette à jour le logiciel.  Erreur de changement de vitesse Respectez le mode d’emploi du fabricant du changement de vitesse.  aucun Erreur interne de l’écran Redémarrez votre système...
  • Page 191: Déclaration De Conformité Ce

    Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages EN 11243:2016 pour bicyclettes – Exigences et méthodes. Madame Janine Otto, Rédactrice technique (tekom) c/o HERCULES GmbH, Longericher Str. 2, 50739 Köln, est habilitée à établir la documentation technique. Cologne, le 29.08.2018 ……………………………………………………………………………………………… ………...
  • Page 192: Liste Des Pièces

    Annexe 10.3 Liste des pièces Modèle Cargo 500 Numéro de type Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 7005, roue avant 20" / roue arrière 26", avec surface de transport Fourche Spinner 300, conique, course de suspension 80 mm...
  • Page 193 Annexe Modèle E-Imperial 180 S 9 Numéro de type 19-P-0005, 19-P-0006 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Hommes et trapèze : Standard / Wave : Porte-bagages Cadre Aluminium 7005, Tour, renforcé...
  • Page 194 I-Rack, aluminium, soudé / Wave : avec logement de batterie Garde-boue SKS, plastique Cadenas AXA Victory, avec cadenas de batterie à fermeture immédiate Béquille Pletscher Comp Flex 40 Chargeur (fourni) Chargeur Bosch 4A Tableau 35 : Liste des pièces E-Imperial 180 S F8 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 195 Annexe Modèle E-Imperial 180 S R8 Numéro de type 19-P-0003, 19-P-0004 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Hommes et trapèze : Standard / Wave : Porte-bagages Cadre Aluminium 7005, Tour, renforcé Fourche SR Suntour NEX-E25, verrouillage hydraulique, conique, avec ressort renforcé...
  • Page 196 Annexe Modèle E-Joy F7 Numéro de type 19-Q-0080 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 7005, Tour avec « Intelligent Seat Position » Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté du ressort réglable Changement de vitesse Shimano Nexus, 7 vitesses Manette de vitesse...
  • Page 197 Annexe Modèle E-Joy R7 Numéro de type 19-Q-0081 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 7005, Tour avec « Intelligent Seat Position » Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté du ressort réglable Changement de vitesse Shimano Nexus, 7 vitesses Manette de vitesse...
  • Page 198 Annexe Modèle Futura Comp I Numéro de type 19-Q-0061, 19-Q-0062, 19-Q-0063 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE CX, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour MOBIE 25, suspension pneumatique, verrouillage,...
  • Page 199 Annexe Modèle Futura Pro I Numéro de type 19-Q-0098, 19-Q-0099, 19-Q-0100 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE CX, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour MOBIE 25, suspension pneumatique, verrouillage,...
  • Page 200 Annexe Modèle Futura Pro I-F14 Numéro de type 19-Q-0055, 19-Q-0056, 19-Q-0057 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE CX, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour MOBIE 25, suspension pneumatique, verrouillage,...
  • Page 201 Annexe Modèle Futura Pro I-F360 Numéro de type 19-Q-0058, 19-Q-0059, 19-Q-0060 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour MOBIE 25, suspension pneumatique, verrouillage,...
  • Page 202 Annexe Modèle Futura Sport I Numéro de type 19-Q-101, 19-Q-102, 19-Q-103 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE CX, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté...
  • Page 203 Annexe Modèle Futura Sport I 8.1 Numéro de type 19-Q-0064, 19-Q-0065, 19-Q-0066 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE CX, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté...
  • Page 204 Annexe Modèle Futura Sport I-F8 Numéro de type 19-Q-0070, 19-Q-0071, 19-Q-0101, 19-Q-0102 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R2 Sport, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté...
  • Page 205 Annexe Modèle Montfoort F7 Numéro de type 19-Q-0003, 19-Q-0004 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 7005 Tour Fourche SR Suntour NEX-E25, avec dureté du ressort réglable Changement de vitesse Shimano Nexus, 7 vitesses Manette de vitesse...
  • Page 206 Annexe Modèle Montfoort Plus F8 Numéro de type 19-Q-0006 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 7005 Tour Fourche SR Suntour NEX-E25, verrouillage hydraulique Changement de vitesse Shimano Nexus, 8 vitesses Manette de vitesse...
  • Page 207 Annexe Modèle Rob Cargo R7 Numéro de type 19-X-0082 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 7005, avec logements pour Racktime BoxIt, renforcé Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Nexus, 7 vitesses Manette de vitesse Shimano Nexus, poignée de vitesse rotative...
  • Page 208 Annexe Modèle Rob Fold 8 Carbon Numéro de type 19-Y-0006 Moteur Moteur central Bosch PERFORMANCE, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Standard Cadre Carbon, pliable Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Alfine, 8 vitesses Manette de vitesse Shimano Alfine, Rapidfire Plus Manivelle...
  • Page 209 Annexe Modèle Rob Fold 9 Numéro de type 19-Y-0005 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 7005, pliable Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Deore XT, 9 vitesses Manette de vitesse Shimano Alivio, Rapidfire Plus Manivelle...
  • Page 210 Annexe Modèle Rob Fold F8 Numéro de type 19-Y-0004 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 7005, pliable Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Nexus, 8 vitesses...
  • Page 211 Annexe Modèle Rob Fold I-F8 Numéro de type 19-Y-0007 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 7005, pliable, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Nexus, 8 vitesses...
  • Page 212 Annexe Modèle Rob Fold I-R8 Numéro de type 19-Y-0008 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 7005, pliable, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Nexus, 8 vitesses Manette de vitesse Shimano Nexus, poignée de vitesse rotative...
  • Page 213 Annexe Modèle Rob Fold Pro I-F8 Numéro de type 19-Y-0009 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 7005, pliable, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche Rigide Changement de vitesse...
  • Page 214 Annexe Modèle Rob Fold R8 Numéro de type 19-Y-0003 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 7005, pliable Fourche Rigide Changement de vitesse Shimano Nexus, 8 vitesses Manette de vitesse Shimano Nexus, poignée de vitesse rotative...
  • Page 215 Annexe Modèle Robert/a Deluxe I-F8 Numéro de type 19-Q-0026, 19-Q-0027 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R1 Tour, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour, TR-HSI, dureté...
  • Page 216 Annexe Modèle Robert/a Deluxe I-R8 Numéro de type 19-Q-0030, 19-Q-0031 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R1 Tour, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour, TR-HSI, dureté...
  • Page 217 Annexe Modèle Robert/a F7 Active Plus Numéro de type 19-Q-0010, 19-Q-0011 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 6061 Pro, Tour Fourche SR Suntour CR85, avec dureté...
  • Page 218 Annexe Modèle Robert/a F8 Numéro de type 19-Q-0042, 19-Q-0043, 19-Q-0044 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 6061, R3 Tour, conique Fourche SR Suntour CR85, avec dureté...
  • Page 219 Annexe Modèle Robert/a Pro I-F8 Numéro de type 19-Q-0032, 19-Q-0033 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R1 Tour, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour, TR-HSI, dureté...
  • Page 220 Annexe Modèle Robert/a Pro I-R8 Numéro de type 19-Q-0034, 19-Q-0035 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie Intégrée Cadre Aluminium 6061, R1 Tour, conique, pour batterie intégrée Bosch Powertube Fourche SR Suntour, TR-HSI, dureté...
  • Page 221 Annexe Modèle Robert/a Pro R8 Numéro de type 19-Q-0040, 19-Q-0041 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Standard Cadre Aluminium 6061, R3 Tour, conique Fourche SR Suntour, TR-HSI, dureté...
  • Page 222 Annexe Modèle Robert/a R7 Active Plus Numéro de type 19-Q-0010, 19-Q-0011 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 6061 Pro, Tour Fourche SR Suntour CR85, avec dureté...
  • Page 223 Annexe Modèle Robert/a R8 Numéro de type 19-Q-0046, 19-Q-0047 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie 400 Wh Cadre Standard Fourche Aluminium 6061, R3 Tour, conique Changement de vitesse SR Suntour CR85, avec dureté...
  • Page 224 Annexe Modèle Viverty E F7 Numéro de type 19-Q-0007 Moteur Moteur central Bosch ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec roue libre Écran Bosch INTUVIA Batterie 500 Wh Type de batterie 400 Wh Cadre Porte-bagages Fourche Aluminium 7005 Touring, avec porte-bagages soudé, avec logement de batterie Changement de vitesse Rigide...
  • Page 225 Annexe Modèle Viverty E R7 Numéro de type 19-Q-0008 Moteur Moteur central ACTIVE PLUS, 250 Watt, avec rétropédalage Écran Bosch INTUVIA Batterie 1 500 Wh Batterie 2 400 Wh Type de batterie Porte-bagages Cadre Aluminium 7005 Touring, avec porte-bagages soudé, avec logement de batterie Fourche Rigide...
  • Page 226: Liste Des Illustrations

    Annexe 10.4 Liste des illustrations Illustration 1 : Plaque signalétique, exemple, 21 Illustration 2 : Vélo vu de droite, exemple d’un City Cruiser, 28 Illustration 3 : Vue détaillée du vélo depuis la position du cycliste, exemple, 29 Illustration 4 : Composants de la roue, exemple de la roue avant, 30 Illustration 5 : Vélo sans suspension (1) et avec suspension (2) lors du...
  • Page 227 Annexe Illustration 29 : Fixer le levier, 73 Illustration 30 : Position parfaite du levier de serrage, 74 Illustration 31 : Régler la force de serrage de l’attache rapide, 74 Illustration 32 : Bride fermée et ouverte, 76 Illustration 33 : Enfoncer l’attache rapide, 76 Illustration 34 : Régler la force de serrage, 77...
  • Page 228 Annexe Illustration 56 : Manette de vitesse inférieure (1) et manette de vitesse supérieure (2) du changement de vitesse gauche (I) et droit (II), 131 Illustration 57 : Exemple d’un changement de vitesse Shimano Nexus : Poignée de vitesse rotative (1) du moyeu à vitesses intégrées avec son affichage (3), le sens de rotation pour passer à...
  • Page 229: Index Des Matières

    Annexe 10.6 Index des matières Écran, 44 Indicateur de fonctionnement, Affichage à l’écran, 46, 130, - charger la batterie, 122, 123, 124, 125 Information de voyage, 51 Amortissement, 31 - installer, 123 - basculer, 127 Année du modèle, 21 - retirer, 123 - réinitialiser, 127 Autonomie, 51 Assistance de poussée,...
  • Page 230 Annexe Roue avant voir Roue Touche, Niveau d’assistance, 47, 48, Roue dentée, 37 Assistance de poussée, Roue, - sélectionner, 127 - assurer la maintenance, Feux, 45 ECO, 47, 48 Info (écran), 45 OFF, 47, 48 Info (organe de SPORT, 47 commande), 53 Selle, 28 TOUR, 47, 48...
  • Page 231: Hercules Gmbh Longericher Str

    Texte et images : HERCULES GMBH Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Traduction : Tanner Translations GmbH+Co Markenstraße 7 40227 Düsseldorf, Germany Mode d’emploi : 034-11574_1.0_29.08.2018...
  • Page 232: Votr E Revendeur Spécialisé Hercules

    HERCULES GMBH Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Tél. : +49 4471 18735-0 Fax : +49 4471 18735-29 E-mail : info@hercules-bikes.de VOTR E REVENDEUR SPÉCIALISÉ HERCULES...

Table des Matières