Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 303640:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Ref. 303640
DEUTSCH
PATURA Klima-Raufe
Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero bioclimático
00 49 93 72
94 74 – 0
Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt:
Aufbau mit vier Personen in ca. 5 - 6 h
• Schraubenschlüssel-Satz
• 2 große Standleitern
• Hoflader o.Ä. mit Palettengabel, ggf.
Gabelverlängerung oder große Palette
• Steckschlüsselkasten
• Akkubohrmaschine
• Ebener Untergrund

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour patura 303640

  • Page 1 Instrucciones de montaje Ref. 303640 DEUTSCH PATURA Klima-Raufe Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero bioclimático 00 49 93 72 94 74 – 0 Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt: Aufbau mit vier Personen in ca. 5 - 6 h •...
  • Page 2 Montageanleitung Lieferumfang: Stück Bezeichnung Ecksäule Querstrebe Dachsegment Eckverbinder Dachhaube Dachhaubenträger Klappsegment links Klappsegment rechts Stütze Klappsegment Grundteil Stütze Klappsegment Einschubteil Rechteckplane Rechteckplane mit Aussparung Dreieckplane Kederprofil M8 x 16 M10 x 55 M10 x 65 M12 x 65 M12 x 70 M12 x 80 M12 x 110 Dichtring 8...
  • Page 3 Sicherheitshinweise: • Vorsicht Schnittgefahr! Dachbleche können scharfkantig sein. • Vorsicht bei der Montage der Klappsegmente! Sind die Segmente nicht verriegelt, besteht die Gefahr, dass sie im freien Fall nach unten klappen.
  • Page 4 Bauen Sie die Raufe als Grundelement auf. Schrauben noch nicht fest anziehen Siehe Montageanleitung PATURA Profi-Viereckraufe Verschrauben Sie auf einer ebenen Bodenfläche die 4 Eckpfosten des Grundrahmens mit den 4 Querstreben . Dabei darauf achten, dass die u-förmigen Aufnehmer für die Klappsegmente nach außen zeigen.
  • Page 5 Stecken Sie die Eckverbinder für die Dachsegmente, mit den Schlitzen nach oben, in den jeweiligen Eckpfosten und verschrauben Sie die Elemente. 4x Sechskantschraube M12 x 70 4x Mutter selbstsichernd M12 Jetzt können die drei Dachsegmente angebaut werden. 18x Sechskantschraube M8 x 16 36x Unterlegscheibe groß...
  • Page 6 Montageanleitung Achten Sie darauf, vor der Montage des letzten Dachsegmentes die Dachhaube mit Hilfe der Dachhaubenträger montieren. 8x Sechskantschraube M8 x 16 8x Dichtring 8 8x Unterlegscheibe groß 8 8x Mutter selbstsichernd M8 6x Sechskantschraube M8 x 16 12x Unterlegscheibe groß 8 6x Mutter selbstsichernd M8...
  • Page 7 Danach kann das vierte Dachsegment angebracht und verschraubt werden. 18x Sechskantschraube M8 x 16 36x Unterlegscheibe groß 8 18x Mutter selbstsichernd M8 4x Sechskantschraube M10 x 55 8x Unterlegscheibe 10 4x Mutter selbstsichernd M10...
  • Page 8 Montageanleitung Jetzt kann die Dachkonstruktion auf das Raufen-Element gehoben und in die Eckpfosten eingefädelt sowie verschraubt werden. Je nach Anzahl an Personen (mindestens 4) wird maschinelle Unterstützung in Form eines Hofladers bzw. Staplers benötigt. Bitte achten Sie darauf, mit der Gabel des Laders nur unter den Querstreben anzuheben und nicht direkt an den Unterkanten der Dachbleche, um zu vermeiden, dass diese verbiegen.
  • Page 9 Legen Sie jeweils eine linke und eine rechte Klappsegment-Hälfte auf eine ebene Fläche, so dass die Befestigungslaschen für die Stützrohre auf derselben Seite sind und nach unten zeigen. Schrauben Sie nun die beiden Kederprofile auf die beiden Klappsegment-Hälften. Fädeln Sie die Rechteckplane in die Kederprofile ein.
  • Page 10 Montageanleitung Drehen Sie das verschraubte Klappsegment um und fixieren Sie die Rechteckplane mit den selbstschneidenden Schrauben in den Kederprofilen. 16x Bohrschraube 4,8 x 19 an allen 4 Ecken der Planen Die fertig montierten Klappsegmente werden nun jeweils an die 4 Seiten der Dachkonstruktion geschraubt. Bitte achten Sie darauf, dass die Befestigungslaschen für die Stützrohre beim Einhängen nach innen zur Raufe zeigen.
  • Page 11 Nehmen Sie die zweigeteilten Stützrohre für die Klappsegmente und schieben diese ineinander. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Verriegelungseinheit nach innen zeigt. Das dickere Rohr mit der Verriegelung wird hierbei an der Lasche des Klappsegments angebracht, das dünnere Rohr an den Laschen des Eckpfostens. Achten Sie auch hier bei der Montage darauf, dass etwas Spiel verbleibt.
  • Page 12 Montageanleitung Nun können die Dreiecksplanen bei eingeklappten Klappsegmenten mit Hilfe einer Leiter von unten nach oben eingezogen und fixiert werden.
  • Page 13 Fixieren Sie die Dreiecksplanen mit den selbstschneidenen Schrauben im Kederprofil. 16x Bohrschraube 4,8 x 19 an jedem Kederschienenende...
  • Page 14 PATURA Klima-Raufe 1. Beschreibung Das Dach für die Klima-Raufe kann auf allen PATURA Profi-Viereckraufen aufgebaut werden und besitzt eine Fläche von 36 m² mit mittig verbautem Luftabzugskamin. Die aufgebaute Klima-Raufe spendet den Tieren eine große Beschattungsfläche und optimalen Schutz vor Regen.
  • Page 15 3. Transport und Positionierung Transportieren Sie die Klima-Raufe ausschließlich im eingeklappten Zustand. Für einen problemlosen Transport muss ein Spanngurt um die Klappsegmente gelegt werden. Statten Sie außerdem die Klima-Raufe mit Beleuch- tungseinrichtungen für den Straßentransport (gemäß StVO) aus. Beim Anhängen muss beachtet werden, dass der Bereich zwischen Traktor und Dreipunkt-Aufnahme begrenzt ist.
  • Page 16 Unterkante Dach Für Rinder und Pferde bestens geeignet Große Beschattungsfläche von über 36 m² für heiße Sommertage PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Page 17 Instrucciones de montaje Ref. 303640 FRANÇAIS Abri de râtelier bioclimatique PATURA PATURA Klima-Raufe / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero bioclimático 00 49 93 72 94 74 –243 Outils nécessaires au montage : Montage par 4 personnes en 5 - 6 h environ •...
  • Page 18 Instructions de montage Contenu de la livraison : Pièce Désignation Montant d'angle Traverse Segment de toit Raccord d'angle Capot de toit Support de capot de toit Segment repliable gauche Segment repliable droit Support de la partie de base du segment pliable Barres de support des segments rabattables Bâche rectangulaire Bâche rectangulaire avec cavité...
  • Page 19 Consignes de sécurité : • Attention, risque de blessure ! Les toits en tôle peuvent être coupants. • Soyez prudent lors de l'installation des segments pliants ! Si les segments ne sont pas verrouillés, ils risquent de se rabattre subitement.
  • Page 20 Ne pas encore serrer toutes les vis Voir les instructions de montage du râtelier carré professionnel PATURA Vissez, sur un terrain plat, les 4 poteaux d'angle sur le cadre de base avec les 4 entretoises . Assurez-vous que les profilés en forme de U pour les segments rabattables pointent vers l'extérieur.
  • Page 21 Insérez les raccords d'angle pour les segments de toit, avec les fentes vers le haut, dans le poteau d'angle correspondant et vissez les éléments. 4x vis hexagonale M12 x 70 4x écrou autobloquant M12 Maintenant, les trois segments de toit peuvent être montés.
  • Page 22 Instructions de montage Avant d'installer le dernier segment de toit, assurez-vous de monter le capot du toit à l'aide des supports 8x vis à six pans M8 x 16 8x bague d'étanchéité 8 8x rondelle large 8 8x écrou autobloquant M8 6x vis à...
  • Page 23 Ensuite, le quatrième segment de toit peut être fixé et vissé. 18x vis hexagonale M8 x 16 36x rondelle large 8 18x écrou autobloquant M8 4x vis à six pans M10 x 55 8x rondelle 10 4x écrou autobloquant M10...
  • Page 24 Instructions de montage Maintenant, la structure du toit peut être soulevée sur le râtelier, enfilée dans les poteaux d'angle et vissée. En fonction du nombre de personnes (au moins 4), une assistance mécanique sous forme de chargeur ou de chariot élévateur est nécessaire.
  • Page 25 Placez une moitié gauche et une moitié droite du segment rabattable sur une surface plane afin que les pattes de fixation des tubes de support soient du même côté et pointent vers le bas. Vissez maintenant les deux profilés sur les deux moitiés de segment repliables.
  • Page 26 Instructions de montage Retournez le segment rabattable vissé et fixez la bâche rectangulaire avec les vis autotaraudeuses dans les profilés. 16x vis autotaraudeuse 4,8 x 19 aux 4 coins de la bâche Les segments pliants entièrement assemblés sont maintenant vissés sur les 4 côtés de la structure du toit. Veuillez vous assurer que les languettes de fixation des tubes de support pointent vers l'intérieur vers le râtelier lors de leur accrochage.
  • Page 27 Prenez les tubes de support en deux parties les segments repliables et enfoncez-les l'un dans l'autre. Lors du mon- tage, il est important de veiller à ce que l'unité de verrouillage soit orientée vers l'intérieur. Le tube plus épais avec le verrou est attaché...
  • Page 28 Instructions de montage Maintenant, les bâches triangulaires peuvent être tirées et fixées à l'aide d'une échelle de bas en haut avec les segments pliants rabattus.
  • Page 29 Fixez la bâche triangulaire avec les vis autotaraudeuses dans le profilé. 16x vis autoforeuses 4,8 x 19 à chaque extrémité du profilé...
  • Page 30 Le toit de l’abri de râtelier bioclimatique, qui peut être construit sur tous les abris de râtelier carrés professionnels PATURA, a une superficie de 36 m² avec une cheminée d'évacuation de l'air en son centre. Il offre aux animaux une grande zone ombragée et une protection optimale contre la pluie.
  • Page 31 3. Transport et positionnement Ne transportez l’abri de râtelier bioclimatique qu'en position repliée. Pour faciliter le transport, une sangle doit être placée autour des segments rabattables. De plus, équipez l’abri de râtelier bioclimatique de dispositifs d'éclairage pour le transport routier (conformément au code de la route). En cas d'attelage, il faut veiller à ce que l'espace entre le tracteur et l'attelage trois points soit limité.
  • Page 32 Convient aux bovins et aux chevaux Grande surface d'ombrage de plus de 36 m² pendant les périodes chaudes PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 –...
  • Page 33 Instrucciones de montaje Ref. 303640 ENGLISH PATURA Weather Protective Feeder PATURA Klima-Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Klima-ruif / Comedero bioclimático 00 49 93 72 94 74 –242 Additionally required tools for assembly: Mounting with 4 persons in approx. 5 – 6 h •...
  • Page 34 Installation Instructions Included in delivery: Description Corner post Cross brace Roof segment Corner connector Roof hood Roof hood support Folding segment left Folding segment right Support folding segment base part Support folding segment insertion part Rectangular tarpaulin Rectangular tarpaulin with recess Triangular tarpaulin Keder profile M8 x 16...
  • Page 35 Safety Instructions: • Caution: Danger of cuts! Roof sheets can be sharp-edged. • Caution when mounting the folding segments! If the segments are not locked, there is a risk they can free fall and fold down.
  • Page 36 First set up the feeder. Fasten all screws at the end of the process only See mounting instructions PATURA Professional Rectangular Feeder Find a level ground and screw the 4 corner posts to the base frame with the 4 cross braces .
  • Page 37 Insert the corner connectors for the roof segments, with the slots facing upwards, into the respective corner post and fasten the elements with screws. 4x hexagon head screw M12 x 70 4x nut self-locking M12 Now the three roof segments can be attached.
  • Page 38 Installation Instructions Before mounting the last roof segment, make sure to mount the roof hood with the help of the roof hood supports 8x hexagon head screw M8 x 16 8x sealing ring 8 8x washer large 8 8x nut self-locking M8 6x hexagon head screw M8 x 16 12x washer large 8 6x nut self-locking M8...
  • Page 39 The fourth roof segment can be attached. 18x hexagon head screw M8 x 16 36x washer large 8 18x nut self-locking M8 4x hexagon head screw M10 x 55 8x washer 10 4x nut self-locking M10...
  • Page 40 Installation Instructions Now the roof construction can be lifted onto the ridge element and threaded into the corner posts, and screwed together. Depending on the number of persons (at least 4), mechanical support is necessary in the form of a yard loader or forklift truck.
  • Page 41 Place one left and one right folding segment on a level ground so that the mounting brackets for the support tubes are on the same side and point down. Now screw the two keder profiles to the two folding segments. Thread the rectangular tarpaulin into the keder profiles.
  • Page 42 Installation Instructions Turn the screwed folding segments over and fix the rectangular tarpaulin with the self-drilling screws in the keder profiles. 16x drilling screw 4.8 x 19 at all 4 corners of the tarpaulins The completely assembled folding segments are now to be screwed to the four sides of the roof construction. Please make sure that the fixing straps for the support tubes are tightened to where they are pointing inwards, towards the hay rack.
  • Page 43 Push the two-part support tubes for the folding segments into each other. During assembly, make sure that the locking unit point inwards. The thicker pipe with the locking is attached to the hinge of the folding segment and the thinner tube to the hinge of the corner post.
  • Page 44 Installation Instructions Attach the triangular tarpaulins at the folded down segments, with the help of a ladder, from the bottom to the top.
  • Page 45 Fix the triangular tarpaulins with the self-drilling screws in the keder profiles. 16x drilling screw 4.8x19 at each piping rail end...
  • Page 46 PATURA Weather Protective Feeder 1. Description The roof for the weather protective feeder fits all models of PATURA Professional Rectangular Feeders and has a large shading area of approx. 36 m² with a centrally installed chimney for optimum air exchange. It offers the animals a large shading area and optimal protection against rain.
  • Page 47 3. Transport and Positioning Only transport the feeder in a folded down position. When transporting the feeder on the road, lighting devices must be fixed in accordance with the local traffic regulations. Also a tensioning belt must be used so that the side elements can’t touch the rear wheel of the tractor.
  • Page 48 (measured from the lower edge of the roof) Suitable for all breeds of horses and cattle Large shading area of approx. 36 m² for hot summer days PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 –...
  • Page 49 Instrucciones de montaje Ref. 303640 NEDERLAND PATURA Klima-ruif PATURA Klima-Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / Comedero bioclimático 00 49 93 72 94 74 –244 Voor de montage is bovendien het volgende nodig: Montage met vier personen in ca. 5 - 6 h •...
  • Page 50 Montagehandleiding In de levering inbegrepen: Stuk Omschrijving Hoekpilaar Dwarsschoor Daksegment Hoekverbinding Dakkap Houder voor dakkap Klapsegment links Klapsegment rechts Steun klapsegment basisdeel Steun klapsegment inschuifdeel Rechthoekig zeildoek Rechthoekig zeildoek met uitsparing Driehoekig zeildoek Randprofiel M8 x 16 M10 x 55 M10 x 65 M12 x 65 M12 x 70...
  • Page 51 Veiligheidsinstructies: • Voorzichtig, gevaar voor snijwonden! De randen van de dakplaten kunnen scherp zijn. • Voorzichtig bij het monteren van de klapsegmenten! Als de segmenten niet zijn vergrendeld, bestaat het gevaar dat ze met kracht neerklappen.
  • Page 52 Bouw de ruif op als basiselement. Niet alle schroeven vast draaien Zie montagehandleiding PATURA Profi vierkante ruif Schroef op een egaal bodemoppervlak de 4 hoekstijlen van het basisframe aan de 4 dwarsschoren vast . Daarbij moet u zorgen dat de erop gelaste houders naar buiten gericht zijn.
  • Page 53 Steek de hoekverbinders voor de daksegmenten, met de gaten naar boven, in de hoekstijlen en schroef de elementen aan elkaar. 4x Zeskantbout M12 x 70 4x Moer zelfborgend M12 Nu kunnen de drie daksegmenten worden bevestigd. 18x Zeskantbout M8 x 16 36x Onderlegring groot 8 18x Moer zelfborgend M8 4x Zeskantbout M10 x 55...
  • Page 54 Montagehandleiding NB Voordat u het laatste daksegment monteert, dient u de dakkap met behulp van de dakkaphouder te monteren. 8x Zeskantbout M8 x 16 8x Sluitring 8 8x Onderlegring groot 8 8x Moer zelfborgend M8 6x Zeskantbout M8 x 16 12x Onderlegring groot 8 6x Moer zelfborgend M8...
  • Page 55 Daarna kan het vierde daksegment worden aangebracht en vastgeschroefd. 18x Zeskantbout M8 x 16 36x Onderlegring groot 8 18x Moer zelfborgend M8 4x Zeskantbout M10 x 55 8x Onderlegring 10 4x Moer zelfborgend M10...
  • Page 56 Montagehandleiding Nu kan de dakconstructie op het ruifelement worden geheven, in de hoekstijlen gevoegd en vastgeschroefd. Afhankelijk van het aantal personen (ten minste 4) is mechanische ondersteuning in de vorm van een wiellader of heftruck noodzakelijk. Zorg ervoor dat u met de vork van het hefvoertuig alleen onder de dwarsbalken heft en niet direct aan de onderkant van de dakplaten.
  • Page 57 Leg telkens een linker en een rechter klapsegment op een egale ondergrond, zodat de bevestigingsbeugels voor de draagbuizen zich aan dezelfde kant bevinden en naar beneden gericht zijn. Schroef nu beide randprofielen beide helften van de klapsegmenten. Schuif het rechthoekige zeildoek in de randprofielen.
  • Page 58 Montagehandleiding Draai het vastgeschroefde klapsegment om en zet het rechthoekige zeildoek met de zelftappende schroeven vast in de randprofielen. 16x Boorschroef 4,8 x 19 op alle 4 de hoeken van de zeildoeken De afgemonteerde klapsegmenten worden nu aan elk van de 4 zijden van de dakconstructie geschroefd. Zorg ervoor dat de bevestigingsbeugels voor de draagbuizen naar binnen wijzen bij het ophangen.
  • Page 59 Neem de tweedelige steunbuizen voor de klapsegmenten en schuif deze in elkaar. Let er bij de montage op dat de vergrendeling naar binnen is gericht. De dikkere buis met vergrendeling wordt daarbij bevestigd aan de beugel van het klapsegment, de dunnere buis aan de beugels op de hoekstijl. Zorg er ook hier bij het monteren voor dat er enige speling is. 16x Zeskantbout M12 x 65 16x Moer zelfborgend M12 Vergrendelingsbouten moeten naar...
  • Page 60 Montagehandleiding Nu kunnen de driehoekige zeildoeken bij ingeklapte klapsegmenten met behulp van een ladder van onder naar boven worden ingevoerd en vastgezet.
  • Page 61 Zet de driehoekige zeildoeken met de zelftappende schroeven in het randprofiel vast. 16x Boorschroef 4.8 x19 aan elk uiteinde van de boordrail...
  • Page 62 PATURA Klima-ruif 1. Beschrijving Het dak voor de Klima-ruif kan worden gemonteerd op alle vierkante ruiven van de serie PATURA Profi. Het heeft een oppervlak van 36 m² en een centraal geplaatst luchtafvoerkanaal. De opgebouwde Klima-ruif biedt de dieren een groot schaduwoppervlak en beschermt optimaal tegen de regen.
  • Page 63 3. Transport en positionering Vervoer de Klima-ruif alleen in ingeklapte toestand. Om het transport probleemloos te laten verlopen moet er een spanband rondom de zijsegmenten worden gelegd. Daarnaast dient u de Klima-ruif te voorzien van passende verlichting voor het wegtransport (conform wegenverkeersreglement). Houd er bij het aankoppelen rekening mee dat de ruimte tussen de trekker en de driepuntsophanging beperkt is.
  • Page 64 Uitermate geschikt voor runderen en paarden Groot schaduwoppervlak van meer dan 36 m² voor warme zomerdagen PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Page 65 Instrucciones de montaje Ref. 303640 ESPAÑOL Comedero bioclimático PATURA Klima-Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif 00 49 93 72 94 74 –243 Para la instalación se necesita lo siguiente: Montaje por 4 personas en aprox. 5 - 6 h •...
  • Page 66 Instrucciones de montaje Volumen de suministro: Unid. Denominación Columna de esquina Barra transversal Segmento de techo Unión de esquina Cubierta de techo Soporte para cubierta de techo Segmento abatible izquierdo Segmento abatible derecho Apoyo de segmento abatible, pieza base Apoyo de segmento abatible, pieza de inserción Lona rectangular Lona rectangular con cavidad Lona triangular...
  • Page 67 Indicaciones de seguridad: • Cuidado, riesgo de corte. Las chapas del techo pueden presentar cantos afilados. • Cuidado durante el montaje de los segmentos abatibles. Si los segmentos quedan sueltos, existe el riesgo de que caigan sin control y se abatan hacia abajo.
  • Page 68 Consulte las instrucciones de montaje para comederos cuadrados de la gama Profesional de PATURA Sobre una superficie plana, atornille los 4 postes de esquina del bastidor de base a las 4 barras transversales Al hacerlo, debe prestar atención a que los alojamientos de los segmentos abatibles en forma de U queden apuntando hacia fuera.
  • Page 69 Introduzca los conectores de esquina para los segmentos del techo, con las ranuras hacia arriba, en el poste de esquina correspondiente y atornille los elementos. 4x tornillos hexagonales M12 x 70 4x tuercas autoblocantes M12 A continuación podrá añadir los tres segmentos de techo 18x tornillos hexagonales M8 x 16 36x arandelas grandes 8 18x tuercas autoblocantes M8...
  • Page 70 Instrucciones de montaje Previamente al montaje del último segmento de techo, asegúrese de haber montado la cubierta de techo con ayuda del soporte para cubierta de techo 8x tornillos hexagonales M8 x 16 8x juntas 8 8x arandelas grandes 8 8x tuercas autoblocantes M8 6x tornillos hexagonales M8 x 16 12x arandelas grandes 8...
  • Page 71 Posteriormente podrá colocar y atornillar el cuarto segmento del techo. 18x tornillos hexagonales M8 x 16 36x arandelas grandes 8 18x tuercas autoblocantes M8 4x tornillos hexagonales M10 x 55 8x arandelas 10 4x tuercas autoblocantes M10...
  • Page 72 Instrucciones de montaje A continuación podrá levantar la construcción del techo sobre la base del comedor e insertarla en los postes de esquina, así como atornillarla. En función del número de personas (un mínimo de 4), se necesitará el apoyo de una pala cargadora o carretilla elevadora.
  • Page 73 Extienda sobre una superficie plana, de cada vez, la mitad de un segmento abatible izquierdo y de uno derecho modo que las lengüetas de fijaci para las barras de soporte permanezcan en el mismo lateral y apunten hacia abajo. Atornille ahora los dos perfiles de inserción sobre las dos mitades de los segmentos abatibles.
  • Page 74 Instrucciones de montaje Voltee el segmento abatible atornillado y fije la lona cuadrada en los perfiles de inserción, empleando los tornillos autotaladrantes. 16x tornillos autotaladrantes 4.8 x19 en las 4 esquinas de las lonas Los segmentos abatibles ya montados se atornillarán a continuación a los 4 laterales correspondientes de la construcción de techo.
  • Page 75 Disponga de las barras de soporte de dos piezas para los segmentos abatibles e insértelas la una en la otra. Al instalarlo, es importante asegurarse de que la unidad de cierre esté orientada hacia el interior. La barra más gruesa, que cuenta con el bloqueo, se colocará...
  • Page 76 Instrucciones de montaje Ahora podrá instalar y fijar las lonas triangulares en los segmentos abatidos, hacia arriba, con ayuda de una escalera.
  • Page 77 Fije las lonas triangulares al perfil de inserción con los tornillos autotaladrantes. 16x tornillos autotaladrantes 4.8 x19 en los extremos de los carriles de inserción...
  • Page 78 El techo para comedero bioclimático se instala en todos los comederos cuadrados de la gama Profesional de PATURA y cuenta con una superficie de 36 m² y un conducto para la evacuación de aire en el centro. El comedero ofrece a los animales una amplia zona de sombra y una idónea protección frente a la lluvia.
  • Page 79 3. Transporte y colocación Transporte el comedero bioclimático únicamente estando plegado. Para un transporte sin incidencias, coloque una correa de sujeción alrededor de los segmentos abatibles. Emplee asimismo los dispositivos de iluminación adecuados para el transporte por carretera del comedero. Al efectuar el acoplamiento, tenga en cuenta que el espacio entre el tractor y el enganche de tres puntos es limitado.
  • Page 80 Adecuado para bovinos y equinos Gran superficie de sombra de aprox. 36 m² para los días calurosos de verano PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 –...