DRESSER FLUXI 2000/TZ Mode D'emploi page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour FLUXI 2000/TZ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
4.
Emettitori d'impulsi
Il Fluxi 2000/TZ ha, in dotazione standard, 2 emetti-
tori a bassa frequenza (BF) di tipo Reed e antifrode.
Trasmettitori installabili in opzione :
– Trasmettitore induttivo di media (MF) o alta fre-
quenza (HF).
– Trasmettitore Cyble sensor, installabile sul tota-
lizzatore in qualsiasi momento successivo all'in-
stallazione, vedi Allegato 3. Il trasmettitore cyble
è esente da rimbalzi del segnale. Consente an-
che di contabilizzare eventuali flussi inversi.
– Un'uscita meccanica (in conformità alle norme
EN 12661), può essere montata sul totalizzatore
e permette di collegarlo ad eventuali accessori
esterni. In caso di non utilizzo il cappuccio di
protezione deve rimanere nella sua sede.
Guide per uso in atmosfere potenzialmente esplo-
sive (ATEX):
• Gli emettitore di impulsi devono essere connes-
si solamente a circuiti a sicurezza intrinseca, se-
condo EN 60079-11.
• Pulire il totalizzatore del contatore solo con un
panno umido.
• Se è possibile la formazione di ruggine (ruggine
nelle immediate vicinanze del contatore), tutte
le parti di alluminio esterne devono essere pro-
tette di conseguenza (e.g. da vernice).
• Per la valutazione dei rischi da scariche atmosfe-
riche il contatore deve essere considerato parte
integrante dell'impianto.
• Per installazione, rimozione o riparazione del
contatore in sito, possono essere utilizzati so-
lamente attrezzi idonei per utilizzi in area con
pericolo di esplosione.
• Il contatore non dovrà essere esposto a: fiam-
me, radiazione ionizzata, ultrasuoni o forti campi
elettromagnetici.
I valori degli impulsi e le massime frequenze
sono riportati nell'Allegato 5. Le caratteristiche
elettriche e le connessioni sono riportate nell'Al-
legato 4.
Le connessioni dei trasmettitori sono riportate sul-
la placca segnaletica del contatore.
Protezione degli spinotti delle uscite : Quando il
trasmettitore non è utilizzato , il tappo di plastica
deve rimanere avvitato per garantire la protezione
dei contatti dello spinotto.
22
5.
Manutenzione
Se il Fluxi 2000/TZ è correttamente installato ed
attivato, non è richiesta nessuna particolare atten-
zione e Vi assicurerà un buon funzionamento per
parecchi anni.
5.1
Lubrificazione
I contatori dotati di pompa ad olio devono essere
periodicamente lubrificati. Il lubrificante Vi è for-
nito col contatore. Deve essere utilizzato un olio
specifico, come:
– Aeroshell fluid 12 MIL6085A
– Isoflex PDP38 (Klüber)
– Anderol 401D (Mobil oil)
– Univis P38 (Shell)
Quantità di olio da utilizzare:
a) Al momento dell'attivazione per riempire il volu-
me compreso tra la pompa e i cuscinetti
DN
Vol.di olio (cm
50/80
100
150/200
≥250
b) In funzione
DN
Vol di olio (cm
50/80
100
150/200
≥250
c) Periodicità di lubrificazione consigliata
Applicazione
Gas secco, senza polveri
Gas con leggere condensazioni e
poche polveri
Gas con alta percentuale di
condensazioni e molte polveri
Applicazioni con BIOGAS
)
N° di spinte
3
4
20
5
25
6
30
7
35
)
N° di spinte
3
0,5
2-3
0,8
4
1,0
5
1,2
6
Periodicità di
lubrificazione
6 mesi
1 mese
1 settimana

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour DRESSER FLUXI 2000/TZ

Table des Matières