6
7
• Rotate bar to tighten until snug in bed
Faites tourner la barre pour qu'elle soit bien ajustée contre les parois de la plate-forme.
Gire la barra y apriete hasta que esté bien sujeta en la plataforma.
Un serrage excessif peut endommager la plate-forme de la camionnette. Ne serrez pas trop avant de fermer la poignée de la came.
El apretar demasiado la barra puede causar daños en la plataforma de la camioneta. No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva.
8
Over tightening can cause damage to truck bed. Do not over tighten before closing cam handle.
Un serrage excessif peut endommager la plate-forme de la camionnette. Ne serrez pas trop avant de fermer la poignée de la came.
El apretar demasiado la barra puede causar daños en la plataforma de la camioneta. No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva.
5015790_02
loosen / desserrer / aflojar
tighten / serrer / apretar
Over tightening can cause damage to truck bed. Do not over tighten before closing cam handle.
• Open cam handle.
Soulevez la poignée de la came.
Abra el asa de leva.
• Close cam handle.
Fermez la poignée de la came.
Cierre el asa de leva.
• Test fit by pulling on bar to check security.
Tirez sur la barre pour vous assurer qu'elle est bien fixée.
Compruebe el ajuste tirando de la barra para asegurarse de que esté bien fijada.
• If fit is too loose repeat steps 5 – 7
Si elle est trop lâche, refaites les étapes 5 à 7.
Si está demasiado floja, repita los pasos 5 a 7
• If fit is ok – lock this cam handle in position.
Si l'ajustement convient, verrouillez la poignée de la came en place.
Si está bien sujeta – cierre con llave esta asa de leva en posición.
cam handle side
côté de la poignée de la came
lado del asa de leva
5 of 7