A
part
pièce
parte
A
strap assembly / sangle / conjunto de correa
B
chafe guards / dispositif antifrottement / protectores contra desgaste
C
base pad right / coussinet de base droit / base acolchada derecha
D
base pad left / coussinet de base gauche / base acolchada izquierda
E
lock plug / bouchon de verrouillage / tapón de bloqueo
F
lock cylinder and key / verrou et clé / cerradura de cierre y llave
G
change key / clé de rechange / llave de cambio
H
hook / crochet / gancho
I
1/4" rope / corde 1/4 po / cuerda de 1/4 de pulg.
Model #
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register
• Load bars must be at least 24" (610mm) apart for safe use.
• Do not exceed weight limitation of racks or factory installed
bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are properly installed
and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids warranty.
• Paddleboard must be secured with enclosed tie down.
Failure to do may result in loss of paddleboard. See step 9.
1
5015893_02
SUP TAXI
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
B
C
D
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm (24 po) au
minimum pour garantir une utilisation sans risques.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des barres instal-
lées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales sont correcte-
ment installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect des
consignes antÈrieures.
• La planche à bras doit être fixée avec l'arrimage inclus, sinon la
planche pourrait être perdue. Voir étape 9.
810XT
description
description
descripcion
Purchase Date
XXXXX/XXXXX/XXXXX
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936
LOAD BAR SET UP
POSITIONNEMENT DES BARRES DE TOIT
DISPOSICIÓN DE LA BARRA DE CARGA
• Load bars should be at least 24" apart.
La distance entre les barres de toit doit être d'au moins 61 cm (24 po).
Las barras de carga deben quedar a 24" (61 cm) de distancia como mínimo.
G
F
E
I
Place of
PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una separa-
ción de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las bar-
ras instaladas en fábrica.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras transversales de
fábrica estén instalados y sujetos correctamente al vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices anteriores.
• La tabla de remos debe asegurarse con la soga de amarre inclu-
ida. Si no sigue estas instrucciones, la tabla de remos se puede
soltar. Consulte el Paso 9.
H
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
7521092003
2
8522946001
4
8537968
4
8537969
4
8533160
2
—
4
8531251
1
8535465
1
8535466
1
1 of 4