Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

B
J
Y
S
R
part
pièce
parte
A
bar mount assembly / montant / montaje de barra
B
arm assembly / bras / brazo
C
top cradle assembly / berceau supérieur / cuna superior
D
bottom cradle assembly / berceau inférieur / cuna inferior
E
under bar bracket / support sous barre / soporte de debajo la barra
F
pivot pin / axe de pivot / eje giratorio
G
slide plate / plaque coulissante / placa deslizante
H
carriage bolt / boulon de carrosserie 22mm / perno de carruaje 22mm
I
round nut / écrou rond / tuerca redonda
J
square nut / écrou carré / tuerca cuadrada
K
bolt M6 x 16 / boulon M6 x 16 / perno M6 x 16
L
hex key / clé hexagonale / llave hexagonal
M
washer / rondelle / arandela
N
knob with bolt / écrou borgne avec vis / perilla con perno
O
lock plug / bouchon / tapón de cierre
P
strap assembly / courroie / ensamblaje de correa
Q
buckle bumper / protège - boucle / tapa de la hebilla
R
ratchet with carabineer hook / cliquet avec mousqueton / trinquete con gancho carabinero
S
hook / crochet / gancho
T
attachment strap / courroie d'attache / correa de sujeción
U
1/4" rope / corde 1/4 po / cuerda de 1/4 de pulg. (6mm)
V
socket head bolt M6 x 30 / boulon barillet M6 x 30 / perno Allen M6 × 30
W
pad 6" / tampon de 6 po / almohadilla de 6 pulgadas
X
pad 9" / tampon de 9 po / almohadilla de 9 pulgadas
Y
clear film / film transparent / película transparente
Z
AeroBlade shim / cale AeroBlade / espaciador para AeroBlade
AA
flat washer M6 / rondelle plate M6 / arandela plana M6
BB
socket head screw M6 x 12 / vis à tête creuse M6 x 12 / tornillo Allen M6 × 12
CC
hex nut M6 / écrou hexagonal M6 / tuerca hexagonal M6
DD
washer 6 x 12 x 2.6 / rondelle 6 x 12 x 2,6 / arandela de 15,2 × 30,5 × 6,6 cm (6 × 12 × 2,6 pulg.)
501549506_10
HULLAVATOR
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A
F
E
L
T
U
897XT
X
W
D
M
N
O
description
description
descripcion
K
H
G
Z
AA
BB
V
I
Q
P
CC
DD
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
753352403
2
753352303
2
753352102
2
753352202
2
8535860
4
8535869
2
853593802
2
915062254
4
8535439
4
853010702
8
919061654
8
8530930
1
951061254
12
753078302
2
8533160
2
753203012
2
8535593
2
8522883001
2
8535465
2
8535467
2
8535466
2
919063054
4
8535540
2
853554003
2
8535481
2
8523390001
4
951061254
2
924061254
4
936060054
4
951061312
4
1 of 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule HULLAVATOR 897XT

  • Page 1 HULLAVATOR ™ 897XT PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS part description part number qty. pièce description numéro de pièce qté parte descripcion numero de parte cant. bar mount assembly / montant / montaje de barra 753352403 arm assembly / bras / brazo 753352303 top cradle assembly / berceau supérieur / cuna superior 753352102...
  • Page 2 • Load bars must extend equally between 4" and 8" beyond foot. Adjust as necessary. In rare instances, longer load bars then those recommended in the Thule Fit Guide may be required for your vehicle. Les barres de toit doivent être déployées uniformément, entre 10 et 20 cm,au delà...
  • Page 3 FOR INSTALLATION TO THULE SQUARE AND YAKIMA ROUND LOAD BARS POUR INSTALLATION SUR BARRES DE TOIT THULE CARRÉES OU YAKIMA RONDES PARA INSTALARLOS A BARRAS DE CARGA CUADRADAS DE THULE Y REDONDAS DE YAKIMA • Insert pivot pin through hole in right side of bar mount.
  • Page 4 INSTALLING BAR MOUNT (CONTINUED) / FIXATION DES MONTANTS (SUITE) / INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE BARRA (CONTINUACIÓN) FOR INSTALLATION TO THULE AEROBLADE (ARB) LOAD BARS POUR INSTALLATION SUR LES BARRES DE TOIT AEROBLADE (ARB) THULE INSTALACIÓN EN BARRAS DE CARGA AEROBLADE (ARB) DE THULE •...
  • Page 5 INSTALLING BAR MOUNT (CONTINUED) / FIXATION DES MONTANTS (SUITE) / INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE BARRA (CONTINUACIÓN) FOR INSTALLATION TO THULE AEROBLADE (ARB) LOAD BARS (CONTINUED) POUR INSTALLATION SUR LES BARRES DE TOIT AEROBLADE (ARB) THULE (SUITE) INSTALACIÓN EN BARRAS DE CARGA AEROBLADE (ARB) DE THULE (CONTINUACIÓN) •...
  • Page 6 ASSEMBLY OF TOP CRADLE TO ARM ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU BERCEAU SUPÉRIEUR SUR LE BRAS MONTAJE DE LA CUNA SUPERIOR AL BRAZO • In top slot at end of arm assembly • Thread knob into end hole in slide plate. • Align holes in top cradle assembly with holes in slide plate and attach without handle, install slide plate.
  • Page 7 ASSEMBLE ARM TO BAR MOUNT MONTAGE DU BRAS SUR LE MONTANT MONTAJE DEL BRAZO EN EL MONTAJE DE BARRA • Remove pivot pin from bar mount. Retirez l’axe de pivot du montant de barre. Saque el eje giratorio del montaje de barra. •...
  • Page 8 LOWERING CARRIER / MOUNTING THE KAYAK ABAISSEMENT DU PORTE-KAYAK ET FIXATION DU KAYAK DESCENSO DEL PORTACARGA / MONTAJE DEL KAYAK • If possible, fold side view mirror against vehicle before loading kayak. Si possible, repliez le rétroviseur contre le véhicule avant le chargement du kayak. Si es posible, repliegue el retrovisor contra el vehiculo antes de cargar el kayak.
  • Page 9 LOWERING CARRIER / MOUNTING THE KAYAK (CONTINUED) ABAISSEMENT DU PORTE-KAYAK ET FIXATION DU KAYAK (SUITE) DESCENSO DEL PORTACARGA / MONTAJE DEL KAYAK (CONTINUACIÓN) • Slide top cradle so knob is as close to the non-handle end of arm as possible and tighten. Faites coulisser le berceau supérieur afin que l’écrou borgne soit aussi près que possible de l’extrémité...
  • Page 10 LIFTING / UNLOADING THE KAYAK LEVAGE / DÉCHARGEMENT DU KAYAK IZAMIENTO / DESCARGA DEL KAYAK • With kayak secure in cradle arms, simultaneously squeeze both handles on each arm and begin to lift kayak straight up. Hullavator will begin working and lift kayak for you. Une fois le kayak fixé...
  • Page 11 BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECIÓN DE LA PROA/POPA • Feed end of rope up through the bottom while rotating the spool clockwise. Enfilez le bout de la corde à travers le bas du cliquet tout en tournant la bobine dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 12 KAYAK UNLOADING / DÉCHARGEMENT DU KAYAK / CÓMO DESCARGAR EL KAYAK • Remove front and rear tie downs. To release, press lever located above ratchet spool. Retirez les amarres avant et arrière. Pour relâcher, appuyez sur le levier se trouvant au dessus d e la bobine du cliquet. Saque las ataduras delantera y trasera.
  • Page 13 Thule load carriers do not increase gutter (165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les or roof strength. Thule can not warranty loads that galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni Thule no incrementan la resistencia de las canaletas ni exceed this limit.
  • Page 14 Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter compren fuera de los Estados Unidos, Canadá o México. soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le In the event that a product is defective, the purchaser should centre de service après-vente Thule.