General Solar Systems SCE Manuel page 32

Table des Matières

Publicité

In Gebieten mit hoher Schnee- bzw. Windlast sind zusätzliche Befestigungskonstruktionen vorzusehen!
(Beachte DIN 1055 bzw. länderbezogene Richtlinien)
Additional mounting structures must be provided in areas with high snow and wind loads!
(Observe DIN 1055 or country-specific regulations)
Nelle regioni con elevate cariche da neve e vento è necessario predisporre delle strutture di fissaggio supplementari!
(attenersi alla norma DIN 1055 o alle norme vigenti nel rispettivo paese.)
Dans les régions avec une charge importante de neige ou d'appel d'air, il convient de prévoir des constructions de fixations
supplémentaires! (Respectez la norme DIN 1055 ou les directives du pays concerné.)
Se deben prever estructuras adicionales de fijación en zonas con elevada carga de nieve o viento.
(Cumplir con la norma DIN 1055 o bien con las disposiciones nacionales.)
32
Kollektorabmaße / Empfehlung für Befestigungspunkte
Collector dimensions / Recommendation for attachment points
Dimensioni collettore / Possibili punti di fissaggio
Dimensions du capteur / Proposition de points de fixation
Dimensiones del colector / Posibles puntos de fijación
SCE200-SCE250
Kollektoren
Gesamtlänge
Collectors
Total length
Collettori
Lunghezza complessiva
Capteurs
Longueur totale
Colectores
Longitud total
2
239 cm
3
361 cm
4
482 cm
5
603 cm
6
724 cm
•.....Befestigungspunkte
•.....Attachment points
•.....Punti di fissaggio
•.....Points de fixation
•.....Puntos de fijación
Stützenpaare
Pairs of supports
Coppie di supporti
Couples d'appui
Pares de soportes
2
3
5
6
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dbp-h

Table des Matières