General Solar Systems SCE Manuel page 27

Table des Matières

Publicité

Dachbügelmontage, parallel
Mounting parallel roof bracket attachment system
Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo
Montage de la fixation étriers parallèle
Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
7b )
8 )
9 )
10 )
Achtung: Trageschiene oben und unten müssen vollkommen gerade
und zueinander parallel montiert werden!
Warning: Upper and lower mounting rails must be mounted perfectly straight and
parallel to one another!
Attenzione: Le barre portanti superiore e inferiore devono essere montate in modo
completamente retto e disposte in senso parallelo tra di loro!
Attention: Les rails de support en haut et en bas doivent être montés de façon par-
faitement linéaire et en parallèle les uns par rapport aux autres!
Atención: ¡Las regletas superior e inferior se deben montar perfectamente rectas y
paralelas entre sí!
8:
Weitere Befestigungspunkte gemäß Punkt 1 - 4 setzen
Set additional mounting points as described in Points 1-4
Applicare gli altri punti di fissaggio come descritto ai punti 1 - 4
Installez les autres points de fixation comme décrit aux étapes 1 à 4
Colocar otros puntos de fijación según los puntos 1 - 4
9:
Klemmstück Erweiterung bis zur Hälfte in die innere Nut der Trage-
schiene (oben und unten) schieben und festziehen
Reihenfolge: Trageschiene - Klemmstück Erweiterung - Scheibe -
Mutter
Push the clamping piece extension halfway into the inner groove of the mounting rails
(upper and lower) and tighten
Order: mounting rail - clamping piece extension - washer - nut
Spingere la metà della morsa di fissaggio estensione nella scanalatura interna della
barra portante (sopra e sotto) e fissarla
Sequenza: barra portante - morsa di fissaggio estensione - rondella - dado
Poussez l'extension de la bride de serrage jusqu'à la moitié dans la rainure intérieure
du rail de support (supérieur et inférieur) et fixez-la
Ordre: rail de support - extension de la bride de serrage - rondelle - écrou
Introducir la prolongación de la pieza de apriete hasta la mitad en la ranura interior
de la regleta (arriba y abajo) y atornillar
Orden a seguir: regleta - prolongación pieza de apriete - arandela - tuerca
10: Anschließende Trageschiene (oben und unten) einschieben und
über das Klemmstück Erweiterung befestigen
Reihenfolge: Trageschiene - Klemmstück Erweiterung - Scheibe -
Mutter
Insert the following mounting rails (upper and lower) and attach them using the clam-
ping piece extension
Order: mounting rail - clamping piece extension - washer - nut
Inserire la barra portante contigua (sopra e sotto) e fissarla con la morsa di fissaggio
estensione
Sequenza: barra portante - morsa di fissaggio estensione - rondella - dado
Insérez le rail de support suivant (supérieur et inférieur) et fixez-le à l'aide de l'ex-
tension de la bride de serrage
Ordre: rail de support - extension de la bride de serrage - rondelle - écrou
Introducir la regleta siguiente (arriba y abajo) y sujetar mediante la prolongación de
la pieza de apriete
Orden a seguir: regleta - prolongación pieza de apriete - arandela - tuerca
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dbp-h

Table des Matières