Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZGH62414BA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZGH62414BA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH62414BA
ZGH62414WA
ZGH62414XA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGH62414BA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH62414BA ZGH62414WA ZGH62414XA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een • binnenomgeving. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik.
  • Page 4 in overeenstemming met de voorwaarden die gespecificeerd zijn in overspanningscategorie III, moet worden gegarandeerd. De aardkabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet • rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken.
  • Page 5 heet kookgerei niet aanraakt als je het apparaat GEBRUIK op een nabijgelegen contactdoos aansluit. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers letsel, brandwonden of elektrische en verlengkabels. schokken. • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van toepassing) of het netsnoer niet beschadigt.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of artikelen • Reinig het apparaat regelmatig om te die vochtig zijn met ontvlambare producten in, voorkomen dat het materiaal van het oppervlak bij of op het apparaat. achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen WAARSCHUWING! Risico op voordat u het schoonmaakt.
  • Page 7 GASAANSLUITING • deze niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; WAARSCHUWING! De volgende • deze eenvoudig kan worden onderzocht om te instructies over montage, aansluiting verzekeren dat deze in orde is. en onderhoud moeten door De controle voor behoud van de flexibele leiding gekwalificeerd personeel in bestaat uit het controleren of: overeenstemming met de geldende...
  • Page 8 WAARSCHUWING! Let op dat u de WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat pakking niet beschadigt. Gebruik geen u de pakking precies in de scherp gereedschap om die te oorspronkelijke positie plaatst. verwijderen. WAARSCHUWING! Zorg dat de 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met vlam niet uit gaat als u de knop snel een smalle schroevendraaier (A).
  • Page 9 bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd.
  • Page 10 A) meegeleverde steun min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen LET OP! Installeer het apparaat alleen Keukenmeubel met oven op een werkblad met een plat oppervlak. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW...
  • Page 11 BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai WAARSCHUWING! Raadpleeg de de knop linksom naar de maximale hoofdstukken Veiligheid. gastoevoerstand ( 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 BRANDEROVERZICHT seconden ingedrukt.
  • Page 12 DE BRANDER UITSCHAKELEN De vonkontsteking kan automatisch Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie starten wanneer u de stekker in het draaien stopcontact steekt, na de installatie of na een stroomonderbreking. Dat is WAARSCHUWING! Draai de vlam normaal.
  • Page 13 • Gebruik schoonmaakproducten die speciaal zijn in het midden van de brander worden ontwikkeld voor de reiniging van roestvrij staal geplaatst. ter bescherming van het oppervlak. • Gebruik geen schoonmaakproducten die DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN bijtende chemicaliën bevatten, zoals chloor. • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic Reinig het oppervlak ook niet met ontsmettende folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De vlam gaat meteen na de Het thermokoppel is niet vol- Na het ontsteken van de vlam, ontsteking uit. doende opgewarmd. de knop circa 10 sec. inge- drukt houden. De vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt Controleer of de hoofdinspui- met etensresten.
  • Page 15 TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN KOOKPLAAT Breedte 594 mm Diepte 510 mm OVERIGE TECHNISCHE GEGEVENS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8 kW Origineel (BE) gas: G20 (2E) 20 mbar (LU) 8 kW TOTAAL VER- MOGEN: Gasvervan- G30 (3+) 28-30 mbar 567 g/h ging: G31 (3+) 37 mbar 557 g/h (alleen voor...
  • Page 16 G31 37 mbar Snelle bran- 0,75 Medium 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH62414BA, ZGH62414WA, ZGH62414XA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander...
  • Page 17 apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 18 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 20 Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de •...
  • Page 21 un électricien pour remplacer le câble ATTENTION! L’utilisation d’un d'alimentation s'il est endommagé. appareil de cuisson au gaz entraîne la • La protection contre les chocs des parties sous production de chaleur, d’humidité et tension et isolées doit être fixée de telle manière de produits de combustion dans la qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 22 • Ne placez pas de produits inflammables ou ENTRETIEN ET NETTOYAGE d’éléments imbibés de produits inflammables à AVERTISSEMENT! Ne retirez pas l’intérieur, à proximité ou au-dessus de les touches, manettes et joints du l’appareil. bandeau de commande. De l'eau AVERTISSEMENT! Risque pourrait s'infiltrer dans l'appareil et d'endommagement de l'appareil.
  • Page 23 • il ne présente pas de fissures, de coupures, de Il est nécessaire que le raccordement au réseau de marques de brûlures sur les deux extrémités et gaz soit effectué au moyen d’un robinet d’arrêt sur toute sa longueur ; agrée AGB.
  • Page 24 AVERTISSEMENT! Faites attention AVERTISSEMENT! Assurez-vous de à ne pas endommager le joint. placer le joint exactement dans la N'utilisez pas un outil pointu pour le position d’origine. retirer. AVERTISSEMENT! Assurez-vous 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de que la flamme ne s'éteint pas lorsque la vis de réglage (A).
  • Page 25 CÂBLE D'ALIMENTATION Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
  • Page 26 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements A) équerre fournie Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité...
  • Page 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS...
  • Page 28 B. Couronne du brûleur ATTENTION! En cas de coupure C. Bougie d'allumage d'électricité, vous pouvez allumer le D. Thermocouple brûleur sans dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme du ALLUMAGE DU BRÛLEUR brûleur, tournez la manette vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de Allumez toujours le brûleur avant de gaz maximale et enfoncez-la.
  • Page 29 ATTENTION! Assurez-vous que les Diamètre du réci- poignées des récipients ne dépassent Brûleur pient (mm) pas du devant de la table de cuisson. ATTENTION! Assurez-vous que les Rapide 180 - 260 récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir Semi-rapide 120 - 220 leur stabilité...
  • Page 30 table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et électrode en métal. Veillez à maintenir ces d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, composants propres afin de faciliter l'allumage. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon Assurez-vous également que les orifices des doux.
  • Page 31 ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Page 32 MINIMALE kW L’INJECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Rapide 0,75 Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH62414BA, ZGH62414WA, ZGH62414XA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée...
  • Page 33 Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 57.5% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 57.5% à gaz Avant gauche - Rapide 58.0% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de 57.7% cuisson (EE gas hob)
  • Page 34 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 35 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 36 Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es •...
  • Page 37 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und ausgeführt werden. unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls • Vergewissern Sie sich vor der Montage des vorhanden) können die Klemme überhitzen. Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte •...
  • Page 38 • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen • Stellen Sie keinen Flammendiffusor auf den Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. Brenner. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten oder Abstellfläche. wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende •...
  • Page 39 Flüssiggas (nur für Belgien) VOR DER MONTAGE Verwenden Sie den Gummirohrhalter für Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Flüssiggas. Die Dichtung immer einrasten. Fahren folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Sie dann mit der Gasverbindung fort. finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
  • Page 40 EINSTELLEN DER NIEDRIGSTEN STUFE (NUR GÜLTIG FÜR BELGIEN) So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Achten Sie darauf, die Dichtung genau in der Originalposition einzusetzen.
  • Page 41 ANSCHLUSSKABEL Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. min.
  • Page 42 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse A) Mitgelieferte Klammer Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte.
  • Page 43 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH BRENNERÜBERSICHT WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. A. Brennerdeckel...
  • Page 44 B. Brennerkrone VORSICHT! Wenn kein Strom zur C. Zündkerze Verfügung steht, können Sie den D. Thermoelement Brenner auch ohne Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe ZÜNDEN DES BRENNERS des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen dem Zünden Sie den Brenner stets vor dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe Aufsetzen des Kochgeschirrs.
  • Page 45 DURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRS VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe am Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit Einstellknopf befinden, da anderenfalls einem Durchmesser, der der Größe die Flamme den Einstellknopf erhitzen der Brenner entspricht. könnte. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Durchmesser des Brenner die Topfgriffe nicht über den vorderen...
  • Page 46 REINIGEN DER ZÜNDKERZE REGELMÄSSIGE WARTUNG Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Kundendienst den Zustand des Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen.
  • Page 47 IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 48 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar (NUR FÜR BE) NOMINALER GASFLUSS g/h NORMALE MINIMALE INJEKTORMAR- BRENNER LEISTUNG kW LEISTUNG kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Starkbren- 0,75 Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH62414BA, ZGH62414WA, ZGH62414XA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Page 49 Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 58.0% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 57.7% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Page 50 oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Rücknahmepflichten von Vertreibern und Abmessung größer als 25 cm sind (kleine andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zgh62414waZgh62414xa