Zanussi ZGH96524XS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZGH96524XS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH96524XS
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGH96524XS

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH96524XS NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met • vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die • door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
  • Page 5: Gasaansluiting

    • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als niet in het stopcontact steken. opslagoppervlak. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. te koppelen.
  • Page 6: Montage

    andere doeleinden, zoals het verwarmen van • Maak het apparaat schoon met een vochtige een kamer. zachte doek. Gebruik alleen neutrale • Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn, schoonmaakmiddelen. Gebruik geen citroensap of reinigingsmiddelen voor het schuurmiddelen, schuursponsjes, verwijderen van kalkaanslag, in aanraking komen oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 7 A. Einde van de as met moer (koppelkracht 10 Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of verschilt ± 2 Nm) van de vereiste druk, moet u een geschikte B. Sluitring meegeleverd met het apparaat drukregelaar op de gastoevoerleiding monteren. C. Elleboogverbindingsstuk meegeleverd met het apparaat AANPASSING VAN HET MINIMALE NIVEAU Vloeibaar gas...
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. WAARSCHUWING! Zorg dat de 3.
  • Page 9 40 mm min. 300 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm 30 mm 20 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Page 10: Beschrijving Van Het Product

    B. Ruimte voor aansluitingen min 30 mm Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te min 5 mm maken, moeten de elektrische aansluitingen van de (max 150 mm) kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd 60 mm worden.
  • Page 11 BRANDEROVERZICHT 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. Als de brander na enkele pogingen niet aan gaat, controleer dan of de kroon en de deksel goed op hun plaats zitten.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de LET OP! Zorg dat de potten zich in hoofdstukken Veiligheid. het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. KOOKGEREI DIAMETERS VAN KOOKGEREI LET OP! Gebruik geen gietijzeren pannen, aardewerk of grillplaten. Het Gebruik alleen kookgerei met een roestvrij staal kan beschadigen als het bodemdiameter die geschikt is voor de...
  • Page 13: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. Ga zeer voorzichtig te werk bij het Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. vervangen van de pannendrager, • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is dit om schade aan het oppervlak afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten van de kookplaat te vermijden.
  • Page 14: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    Storing Mogelijke oorzaak oplossing De vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt Controleer of de hoofdinspui- met etensresten. ter niet verstopt is en of de branderkroon schoon is. ALS U HET PROBLEEM NIET KUNT vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de OPLOSSEN...
  • Page 15 OVERIGE TECHNISCHE GEGEVENS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 11,65 kW Gas origi- (BE) neel: TOTAAL VER- G20 (2E) 20 mbar (LU) 11,65 kW MOGEN: Gasvervan- G30 (3+) 28-30 mbar 825 g/h ging: G31 (3+) 37 mbar 811 g/h Elektrische voe- 220-240 V ~ 50-60 Hz ding: Apparaatcate- II2E+3+ (BE)
  • Page 16 G31 37 mbar Snelle bran- 0,95 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH96524XS Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Linksvoor - Normale brander 55,3% Links achter - semi-snel 57,4% Energiezuinigheid per gasbrander Midden - Multikroonbrander...
  • Page 17 Breng het product naar het milieustation bij u in de Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. buurt of neem contact op met de gemeente. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Page 18: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Page 21: Raccordement Au Gaz

    • Si la prise secteur est détachée, ne branchez • Éteignez les zones de cuisson après chaque pas la fiche secteur. utilisation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur débrancher l'appareil.
  • Page 22: Mise Au Rebut

    • N'installez pas de diffuseur de flamme sur le • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de brûleur. maintenir le revêtement en bon état. • L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir génère de la chaleur et de l'humidité. Veillez à avant de le nettoyer.
  • Page 23: Gaz Liquéfié

    Assurez-vous que la pression de AVERTISSEMENT! Lorsque l'alimentation en gaz de l'appareil l'installation est terminée, assurez-vous correspond aux valeurs que chaque raccord est étanche. recommandées. Le raccordement Utilisez une solution savonneuse et réglable est relié à la rampe complète pas de flamme ! par un écrou fileté...
  • Page 24: Câble D'alimentation

    • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie).
  • Page 25: Montage

    MONTAGE 40 mm 30 mm min. 300 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 20 mm 830 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
  • Page 26: Possibilités D'insertion

    POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit min 30 mm être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Faites très aux chapitres concernant la sécurité. attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    ARRÊT DU BRÛLEUR Le générateur d'étincelles peut Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la s'activer automatiquement lorsque position Arrêt vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupure de courant. C'est normal. coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
  • Page 29: Dépannage

    quantité de détergent doux dessus et laissez-le NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON agir pendant quelques minutes avant de • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, nettoyer. les feuilles de plastique, le sucre et les aliments • Pour protéger les surfaces en acier, utilisez des contenant du sucre car la saleté...
  • Page 30 QUE FAIRE, QUAND... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson lorsque vous tentez d'actionner connectée à une source d'ali- est correctement branchée à le générateur d'étincelles. mentation électrique, ou le une source d'alimentation élec- branchement est incorrect.
  • Page 31: Étiquettes Fournies Dans Le Sachet Des Accessoires

    ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Page 32: Rendement Énergétique

    DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h PUISSANCE PUISSANCE CARACTÉRIS- BRÛLEUR NORMALE MINIMALE TIQUE DE L'IN- JECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Rapide 0,95 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH96524XS...
  • Page 33: Économies D'énergie

    Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Avant gauche - Semi-rapide 55.3% Arrière gauche - Semi-rapide 57.4% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Central - Multi couronne 54.3% (EE gas burner) Avant droit - Rapide 58.5% Arrière droit - Auxiliaire non applicable...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Page 36: Elektrischer Anschluss

    erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Page 37 autorisierten Kundendienst oder eine • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Elektrofachkraft. gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber • Alle Teile, die gegen direktes Berühren und Schutzfolie (falls vorhanden). schützen, sowie die isolierten Teile müssen so • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug im Haushalt (in Innenräumen) bestimmt.
  • Page 38: Entsorgung

    • Achten Sie darauf das Kochgeschirr mittig auf • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine die Brenner zu stellen. Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu • Verwenden Sie kein großes Kochgeschirr, das verhindern. über die Kanten des Geräts herausragt. Dies • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus kann zu Schäden an der Arbeitsfläche führen.
  • Page 39: Einstellen Der Niedrigsten Stufe

    Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei reparieren, sondern austauschen. Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf WARNUNG! Überprüfen Sie nach der geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Installation, ob alle Anschlussstücke Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt dicht sind.
  • Page 40: Elektroanschluss

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. •...
  • Page 41 MONTAGE 40 mm 30 mm min. 300 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 20 mm 830 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    A. Entfernbare Platte Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur B. Raum für Anschlüsse erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Seien Sie bei der Sicherheitshinweise. Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung BRENNERÜBERSICHT der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ).
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    ABSCHALTEN DES BRENNERS Nach dem Einschalten der Drehen Sie zum Abschalten des Brenners den Stromversorgung, nach der Installation Knopf in die Aus-Position oder nach einem Stromausfall wird der Funkengenerator möglicherweise WARNUNG! Bevor Sie das automatisch eingeschaltet. Das ist Kochgeschirr vom Brenner nehmen, normal.
  • Page 45 • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Edelstahl • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. • Um eingebrannte Speisereste, Fett und hartnäckige Flecken zu entfernen, weichen Sie REINIGEN DES KOCHFELDS...
  • Page 46 WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den Fun- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- kenerzeuger zu verwenden. Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen.
  • Page 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 48 0,33 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/h NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- BRENNER LEISTUNG LEISTUNG kW MARKE G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikronen- 3,55 Brenner Starkbren- 0,95 Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH96524XS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Page 49 Anzahl der Gasbrenner Vorne links - Normalbrenner 55.3% Hinten links - Normalbrenner 57.4% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 54.3% (EE gas burner) Vorne rechts - Starkbrenner 58.5% Hinten rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.4% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières