Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH66424XS
ZGH66425XS
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGH66425XS

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH66424XS ZGH66425XS NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen worden tijdens gebruik heet. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart • afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat •...
  • Page 4 apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Verzeker u ervan dat de stekker uit het Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: stopcontact is getrokken, voordat u welke BE LU werkzaamheden dan ook uitvoert. •...
  • Page 5 GASAANSLUITING WAARSCHUWING! Risico op • Alle gasaansluitingen moeten door een schade aan het apparaat. gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer vóór de installatie of de plaatselijke • Zet geen heet kookgerei op het distributieomstandigheden (gassoort en -druk) bedieningspaneel. en de afstelling van het apparaat met elkaar te •...
  • Page 6 • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. stekker uit het stopcontact. VERWIJDERING • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Reinig het apparaat met een vochtige zachte letsel of verstikking. doek.
  • Page 7 • geen knikken vertoont; • niet onderworpen is aan tractie of torsie; • niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; • de leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren. De controle van de staat van de flexibele leiding bestaat erin te controleren of: •...
  • Page 8 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam gemarkeerd met de letter 'N', of blauw niet uitgaat als u de knop snel van de gekleurd. maximale stand naar de minimale 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad stand draait.
  • Page 9 400 mm 50 mm A) meegeleverde steun Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale veiligheidsafstand van 50 mm aan beide zijden van de kookplaat zijn. LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak.
  • Page 10 A. Verwijderbaar paneel maken, moeten de elektrische aansluitingen van de B. Ruimte voor aansluitingen kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Multibrander...
  • Page 11 BRANDEROVERZICHT 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. Als de brander na enkele pogingen niet aan gaat, controleer dan of de kroon en de branderdeksel goed op hun plaats zitten.
  • Page 12 AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de LET OP! Zorg dat de potten zich in hoofdstukken Veiligheid. het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. KOOKGEREI DIAMETER VAN HET KOOKGEREI LET OP! Gebruik geen gietijzeren pannen, aardewerk of grillplaten.
  • Page 13 DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN Ga zeer voorzichtig te werk bij het • Verwijder direct: gesmolten kunststof, plastic vervangen van de pannendrager, folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders dit om schade aan het oppervlak kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. van de kookplaat te vermijden. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. De branderdeksel en kroon zit- Plaats de branderdeksel en de ten niet goed op hun plaats.
  • Page 15 LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Page 16 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,65 Normale 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH66424XS, ZGH66425XS Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Page 17 Links achter - semi-snel 54.5% Rechts achter - semi-snel 58.1% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Links voor - multikroon 59.7% Rechts voor - hulp niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 57.4% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Page 18 Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19 SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer •...
  • Page 20 table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant toute intervention, assurez-vous que Cet appareil est adapté aux marchés suivants: l'appareil est débranché. BE LU • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données INSTALLATION électriques de votre réseau.
  • Page 21 RACCORDEMENT AU GAZ • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à • Tous les raccordements au gaz doivent être l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur effectués par une personne qualifiée. celui-ci. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) AVERTISSEMENT! Risque...
  • Page 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les MAINTENANCE touches, manettes et joints du • Pour réparer l'appareil, contactez un service bandeau de commande. De l'eau après-vente agréé. pourrait s'infiltrer dans l'appareil et •...
  • Page 23 Gaz liquéfié RÉGLAGE AU NIVEAU MINIMAL (UNIQUEMENT POUR LA BELGIQUE) Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez Pour régler le niveau minimal des brûleurs : alors le raccordement au gaz. 1. Allumez le brûleur. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque : 2.
  • Page 24 d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. AVERTISSEMENT! Assurez-vous 2.
  • Page 25 min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm A) équerre fournie Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous devez laisser une distance de sécurité...
  • Page 26 A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements min 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de min 5 mm cuisson et du four doivent être installés séparément (max 150 mm) pour des raisons de sécurité et pour permettre un 60 mm retrait facile du four de l'ensemble.
  • Page 27 VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
  • Page 28 AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous ATTENTION! Assurez-vous que les aux chapitres concernant la sécurité. récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la RÉCIPIENTS consommation de gaz.
  • Page 29 SUPPORTS DE CASSEROLE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, Les supports de casserole ne sont pas les feuilles de plastique, le sucre et les aliments adaptés au lavage dans un lave- contenant du sucre car la saleté peut vaisselle.
  • Page 30 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lorsque La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson vous essayez d'activer le géné- connectée à...
  • Page 31 ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Page 32 G31 37 mbar Multi cou- 3,65 ronne Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH66424XS, ZGH66425XS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Page 33 Arrière gauche - Semi-rapide 54.5% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 58.1% à gaz Avant gauche - Multi-couronne 59.7% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de 57.4% cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à...
  • Page 34 BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 35 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr •...
  • Page 36 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: BE LU WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Page 37 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder Netzstecker nicht an. nassen Händen oder wenn es mit Wasser in • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Kontakt gekommen ist. Gerät von der Stromversorgung trennen •...
  • Page 38 Erhöhung der Absaugleistung der • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, Abzugshaube, falls vorhanden. feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Jeder andere Gebrauch ist als Scheuermittel, scheuernde bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder das Beheizen eines Raums.
  • Page 39 ERSETZEN DER DÜSEN (NUR GÜLTIG FÜR Achten Sie darauf, dass der Gasdruck BELGIEN) des Geräts den empfohlenen Werten 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. entspricht. Das verstellbare 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" 3.
  • Page 40 • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird.
  • Page 41 MONTAGE Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden. min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm A) Mitgelieferte Klammer...
  • Page 42 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus EINBAUMÖGLICHKEITEN Sicherheitsgründen über separate elektrische Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss Anschlüsse verfügen.
  • Page 43 EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH C. Zündkerze WARNUNG! Siehe Kapitel D. Thermoelement Sicherheitshinweise. ZÜNDEN DES BRENNERS BRENNERÜBERSICHT Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
  • Page 44 VORSICHT! Wenn kein Strom zur Das Kochfeld wird mit Ventilen mit Verfügung steht, können Sie den einem stetigen Stellverhalten geliefert. Brenner auch ohne Strom zünden. Sie ermöglichen eine präzisere Bringen Sie eine Flamme in die Nähe Einstellung der Flamme. des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen dem ABSCHALTEN DES BRENNERS Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe...
  • Page 45 REINIGUNG UND PFLEGE 4. Damit der Brenner korrekt funktioniert, stellen WARNUNG! Siehe Kapitel Sie sicher, dass sich die Arme der Topfträger in Sicherheitshinweise. der Mitte des Brenners befinden. ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
  • Page 46 kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Brennerkrone verstopft sind. Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten Kundendienst den Zustand des FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 47 IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 48 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/Std. NORMAL- MINDEST- INJEKTORMAR- BRENNER LEISTUNG kW LEISTUNG kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikronen- 3,65 Brenner Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH66424XS, ZGH66425XS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Page 49 Hinten links - Normalbrenner 54.5% Hinten rechts – Normalbrenner 58.1% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Multikronen-Brenner 59.7% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 57.4% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN •...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zgh66424xs