Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Polaris
2
SLINGSHOT
RC
IGOR0076
cod.
FI001801G211
m de in it ly
USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
UPOR B
IN VZDRŽEV NJE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRUIK EN ONDERHOUD
KULL NIM VE B KIM
ЭКСПЛУ Т ЦИЯ И УХОД
MS Q
m
¢ h k
g w
' H
L
O ¬ H
s j
IT
EN
FR
DE
ES
PT
SL
DA
FI
NO
SV
NL
TR
RU
EL
H B
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego Polaris SLINGSHOT RC

  • Page 1 Polaris m de in it ly SLINGSHOT USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG IGOR0076 cod. EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO UPOR B IN VZDRŽEV NJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRUIK EN ONDERHOUD KULL NIM VE B KIM ЭКСПЛУ...
  • Page 2 Applicare adesivi prima di montare...
  • Page 6 DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO giocattoli secondo direttiva 2009/48/EC. giocattoli a pedali e a batteria. Polaris SLINGSHOT RC Non sono conformi alle disposizioni delle norme di circolazione su strada e pertanto non possono Scopri la gamma completa dei prodotti, CODICE IDENTIFICATIVO DEL circolare su strade pubbliche.
  • Page 7 calore come caloriferi, caminetti, etc. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AVVERTENZE BATTERIA • Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.; usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a pulsanti, motori e riduttori. La carica della batteria deve essere effettuata e ATTENZIONE •...
  • Page 8 27 • Inserire due pile stilo AA da 1,5 V - Non Fornite Sollevando il piede dal pedale, il freno entra in ENGLISH - nell’apposita sede rispettando la giusta polarità. funzione automaticamente. Ad operazione ultimata richiudere il coperchio 34 • Per utilizzare la 2ª velocità, svitare la vite del del vano pile e riavvitare la vite.
  • Page 9 PRODUCT NAME Directive 2009/48/EC. They are not compliant with • Charge the battery according to the instructions Polaris SLINGSHOT RC the requirements of road transport standards and enclosed with the battery charger and never for consequently cannot travel on public roads.
  • Page 10 14 • Press the wing mirrors in place and tighten them MAINTENANCE AND VEHICLE PROBLEMS? using the screws provided. CARE 15 • Apply the silver decal to the inside of the mirrors and fix them to the vehicle using the 2 •...
  • Page 11 • ONE BEEP: the toy is ready for use. DENOMINATION DU PRODUIT tard, avec les jouets à pédales et à • TWO SUCCESSIVE BEEPS: the toy is ready for Polaris SLINGSHOT RC batterie. use in radio control drive mode. • ONE 10-SECOND CONTINUOUS BEEP: the CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT...
  • Page 12 RECOMMANDATIONS NORMES DE SECURITE ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE CONCERNANT LA BATTERIE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité • Éviter de démonter ou de tenter de réparer le La mise en charge de la batterie doit être faite et européennes sur les jouets (conditions essentielles véhicule de votre propre initiative.
  • Page 13 le compartiment à piles. INSTRUCTIONS POUR LE DES PROBLEMES? 27 • Insérer 2 piles de type AA 1,5 V (non fournies) MONTAGE dans les emplacements correspondants en respectant la polarité. Une fois cette opération LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS? ATTENTION! terminée, refermer le couvercle du •...
  • Page 14 Batterie-Spielfahrzeugen. PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR/FREIN PRODUKTBEZEICHNUNG ÉLECTRIQUE. Le frein entre automatiquement Polaris SLINGSHOT RC Entdecken Sie die komplette Produktreihe, en fonction en levant le pied de la pédale. die Neuheiten und weitere Informationen 34 • Pour utiliser la 2ième vitesse, retirer la vis de la IDENTIFIKATIONSKODE DES über die Welt von Peg Perego auf unserer...
  • Page 15 WARTUNG UND PFLEGE DES SICHERHEITSBESTIMMUNGEN HINWEISE ZUR BATTERIE FAHRZEUGS Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen • Das Fahrzeug nicht demontieren oder versuchen, Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich dazu an ausgeführt und überwacht werden.
  • Page 16 indem Sie die Radkappen aufstecken (achten Sie Modus „Fahren mit Fernbedienung“ aktiviert. PROBLEME? dabei immer auf die korrekte Ausrichtung des 30 • VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG: Reifenprofils) und an deren Innenseite die 2 • Wenn Sie den Schalter in die von Pfeil (A) verbleibenden Laufstücke montieren.
  • Page 17 DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO juguetes de pedal y batería. ACHTUNG: DIE ZEICHNUNGEN DER BATTERIEN Polaris SLINGSHOT RC SIND NUR BEISPIELE. IHRE BATTERIE KANN SICH Descubre la gama completa de los VON DEM DARGESTELLTEN MODELL CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL...
  • Page 18 pues podría causar daños a los botones, motores y NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA BATERÍA reductores. • Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección… Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad La recarga de la batería debe ser efectuada y •...
  • Page 19 lean en el sentido correcto. Aplicar los adhesivos • UNA SEÑAL ACÚSTICA INTERMITENTE de INSTRUCCIONES DE MONTAJE restantes. El vehículo está listo para su uso. 15 segundos de duración indica que el motor se 26 • Sacar el mando a distancia del embalaje. Con un ha recalentado.
  • Page 20 DENOMINAÇÃO DO PRODUTO segurança dos brinquedos, em conformidade com a com os brinquedos a pedais e bateria. Polaris SLINGSHOT RC diretiva 2009/48/CE. Não estão de acordo com as leis de circulação viária e portanto não podem Descubra a linha completa dos produtos, CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO...
  • Page 21 MANUTENÇÃO E CUIDADOS PROBLEMAS? ADVERTÊNCIAS: BATERIA COM O VEÍCULO A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada O VEÍCULO NÃO FUNCIONA? • Não desmontar ou procurar consertar o veículo somente por adultos. • Verifique se não existem cabos desligados em sozinho.
  • Page 22 tampas de cubo das rodas. plugue B. Monte a trava da bateria e fixe-a. 12 • Encaixe por pressão, o rollbar traseiro. MODO DE CONDUÇÃO INDEPENDENTE Terminadas as operações, se lembre sempre de 13 • Aplique os adesivos no capô, seguindo as fechar e fixar o banco.
  • Page 23 60 let. Čim se rodijo v košarah, nato v športnih vozičkih in še pozneje na igračah na NAZIV IZDELKA pedale ali na akumulatorje. Polaris SLINGSHOT RC VARNO ODLAGANJE AKUMULATORJA • Prizadevajte si za varovanje okolja. Popolno paleto izdelkov, novosti in druge IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA •...
  • Page 24 lahko bi jih poškodovali. sprednje vetrobransko steklo in ga pritrdite z TEŽAVE? • Uporabljajte le baterije ali akumulatorske baterije dvema priloženima vijakoma. priporočenega tipa. 14 • Sestavite stranska ogledala, tako da jih pritisnete na ustrezna mesta in jih pritrdite s priloženimi VOZILO NE DELUJE? ČE AKUMULATOR PUŠČA vijaki.
  • Page 25 • EN SAM ZVOČNI SIGNAL pomeni, da je igrača PRODUKTBETEGNELSE kørelegetøj. Polaris SLINGSHOT RC pripravljena za uporabo. • DVA ZAPOREDNA ZVOČNA SIGNALA: Kom og se hele vores produktudvalg, pomenita, da je igrača pripravljena za uporabo v...
  • Page 26 indgreb på det elektriske anlæg. SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET • Efterlad ikke batterierne eller køretøjet i nærheden af varmekilder, som f.eks. varmeapparater, åbne ildsteder osv. Vores legetøjsprodukter er fremstillet i Opladning af batteriet må kun foretages og • Beskyt køretøjet imod vand, regn, sne osv.; hvis det overensstemmelse med de europæiske overvåges af voksne.
  • Page 27 28 • Betjeningspanelet er udstyret med: MONTERINGSANVISNINGER REKLAMATIONSRET - A - tændingsknap: tryk på knappen og vent på tændingssekvensen, indtil symbolet for Bluetooth fremkommer på betjeningspanelet. Køretøjet er Der er to års reklamationsret på køretøjet. PAS PÅ! nu klar til brug med fjernstyring. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele MONTERINGSARBEJDET MÅ...
  • Page 28 Genmontér alle myöhemmin akkukäyttöisissä ja komponenterne. TUOTTEEN NIMI poljettavissa leikkiajoneuvoissa. Polaris SLINGSHOT RC UDSKIFTNING AF BATTERIET Tutustu sivustollamme koko TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI tuotevalikoimaamme, löydät uutuudet ja PAS PÅ!: TEGNINGERNE AF BATTERIERNE ER...
  • Page 29 • Vain aikuiset saavat suorittaa AKKUA KOSKEVIA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET puhdistustoimenpiteet. HUOMAUTUKSIA • Älä koskaan pura ajoneuvon tai moottorin mekanismeja ilman PEG PEREGOn valtuutusta. Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuvoston säätämät Älä anna lasten leikkiä akulla. turvallisuusvaatimukset) sekä...
  • Page 30 - C - ylikuormituksen merkkivalo ASENNUSOHJEET REKLAMAATIO-OIKEUS - D - hätävilkkujen painike - E - ajoneuvon tilan osoitin - F - akun varauksen osoitin Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi HUOMIO vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA AJAMINEN RADIO-OHJAIMELLA osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä.
  • Page 31 39 • Poista istuin. Ruuvaa auki akun kiinnittimen kaksi PRODUKTETS NAVN med pedell- og batteridrevne leker. ruuvia ja irrota se. Polaris SLINGSHOT RC 40 • Irrota akun pistokkeet. Ota akku pois. Aseta Du kan lese om hele produktspektret IDENTIFIKASJONSKODE FOR paikalleen uusi akku ja akun kiinnitin.
  • Page 32 VEDLIKEHOLD OG BEHANDLING SIKKERHETSNORMER ADVARSLER FOR BATTERIET AV KJØRETØYET Lekene våre er i samsvar med De Europeiske • Ikke demonter eller prøv å reparere kjøretøyet på Oppladingen av batteriet må utføres og overses av Sikkerhetsnormene for leketøy (sikkerhetskrav egenhånd. Kontakt et autorisert Peg Perego voksne.
  • Page 33 MONTERINGSANVISNING PROBLEMER? REKLAMASJONSRETT Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet. MANGLER KJØRETØYET KRAFT? OBS! Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN • Kontroller at ingen av kablene er frakoplet under ved normal og korrekt bruk. Les derfor nøye platen til gasspedalen.
  • Page 34 på instrumentpanelet. Kjøretøyet kan nå brukes lydmodulen og løsne skruen på lokket til SVENSKA med fjernkontrollen. batterirommet. – B – retningslys 38 • Trekk ut de brukte batteriene og skift dem ut – C – overbelastningslys med nye av samme type. Følg polariteten. PEG PEREGO ®...
  • Page 35 Produkten är inte i PRODUKTNAMN • Ladda batteriet genom att följa de instruktioner överensstämmelse med föreskrifterna för Polaris SLINGSHOT RC som medföljer batteriladdaren och se alltid till att trafiknormer på vägar och får alltså inte köras på inte överstiga 24 timmar.
  • Page 36 fordonet används på sand eller lerig mark kan MONTERINGSINSTRUKTIONER REKLAMATIONSRÄTT tryckknappar, motorer och reducerväxlar skadas. • Smörj regelbundet (med lättolja) halvrörliga delar som lager, styrning etc. Lekfordonet två års reklamationsrätt. OBSERVERA • Fordonets ytor kan rengöras med en fuktig trasa Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar MONTERINGSARBETET FÅR ENDAST UTFÖRAS och vid behov med icke-slipande hushållsprodukter.
  • Page 37 28 • Instrumentpanelen är utrustad med: säkerhetsbältena ska du trycka på knappen och NEDERLANDS - A - Startknapp: Tryck på knappen och vänta på dra. startsekvensen tills Bluetooth-symbolen visas på instrumentpanelen. Nu kan fordonet användas BYTE AV LR44 BATTERIERNA PEG PEREGO ® dankt u voor uw keuze med fjärrkontrollen.
  • Page 38 24 BENAMING VAN HET PRODUCT verkeerswetten en mag derhalve niet op de uur. Polaris SLINGSHOT RC openbare weg worden gebruikt. • Laad de accu meteen op als het voertuig snelheid verliest, zodoende voorkomt u schade.
  • Page 39 ONDERHOUD EN VERZORGING MONTAGE-INSTRUCTIES PROBLEMEN? VAN HET VOERTUIG • Demonteer het voertuig niet zelf, en probeer het HET VOERTUIG FUNCTIONEERT NIET? LET OP niet te repareren. Neem contact op met een • Controleer of er geen kabels loszitten onder de ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE erkend assistentiecentrum van Peg Perego.
  • Page 40 25 • Bevestig de 2 veiligheidsgordels aan het voertuig oververhit is. Na het signaal wordt de voeding TÜRKÇE met de schroeven, zorg dat de opschriften aan de hersteld en werkt het voertuig weer. juiste kant komen. Plaats de overige stickers. Het voertuig is klaar voor gebruik.
  • Page 41 Oyuncaklarımız, 2009/48/EC Yönergesi uyarınca oyuncak güvenliği bakımından ilgili makamlarca BATARYANIN DOLDURULMASI ÜRÜN ADI onaylanmıştır. Yolda seyir konusundaki trafik Polaris SLINGSHOT RC • Çalışma özelliklerinden dolayı 12 aylıktan küçük düzenlemelerine uygun olmadıklarından dolayı çocuklar için uygun değildir. kamuya açık yollarda seyir edemezler.
  • Page 42 bastırarak monte ediniz. ARACIN MUHAFAZASI VE BAKIMI DESTEK HİZMETİ 21 • Direksiyon simidini, temin edilmiş olan somun ve vida ile araca sabitleyiniz. 22 • Akü fişini elektrik tesisatının prizine sokunuz. PEG PEREGO olası tamiratlar, değişimler ve • Aracı tek başınıza demonte etmeyiniz veya tamir 23 •...
  • Page 43 детьми. Сразу после рождения - на своих НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Sinyalin sonunda, tekrar güç verilir ve araç детских колясках, затем на прогулочных, а çalışmaya devam eder. Polaris SLINGSHOT RC позже -на педальных и электрических игрушках. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ARACIN ÖZELLİKLERİ VE KULLANIMI ИЗДЕЛИЯ...
  • Page 44 • Удалите отработанные батарейки. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Положите отработанные батарейки в ИГРУШКОЙ специальные емкости для их сбора и переработки. Наши игрушки соответствуют Европейским • Не пытайтесь ремонтировать игрушку нормам по безопасности игрушек (требованиям самостоятельно. Обращайтесь только в по...
  • Page 45 шайбу и гайку. Затяните гайки одновременно показанном стрелкой (A), машинка едет ЧТО-ТО НЕ ТАК?? с обеих сторон ключами, входящими в вперед. комплект. Закройте гайки крепления колес • При нажатии курка в направлении, 4 заглушками. показанном стрелкой (R), машинка едет назад. ИГРУШКА НЕ РАБОТАЕТ? 12 •...
  • Page 46 снимите фиксатор АКБ. 40 • Отсоедините АКБ. Извлеките АКБ. Вставьте новую АКБ с фиксатором. 41 • Закрутите два винта фиксатора АКБ. Polaris SLINGSHOT RC ВНИМАНИЕ: при использовании АКБ Peg Perego 12 В/12 Ач фиксатор не требуется. 42 • Подсоедините соединитель АКБ к разъему...
  • Page 47 • • "U.S. Consumer Toy Safety PEG PEREGO. Specification". • 2009/48/ • • • • • • • • • • PEG PEREGO. • PEG PEREGO. • • • • • • • • • PEREGO. • • • • •...
  • Page 48 PEG – PEREGO SpA via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore ( MB ) Italy www.pegperego.com 2 & 17 133 41 . : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr •...
  • Page 49 22 • 23 • 24 • . 28). 25 • 43 • • 26 • • 44 • “ ”. • 27 • AA 1,5 V - 45 • 28 • - A - • Bluetooth - B - APP – RC PEGPEREGO - C - Remote Control - D -...
  • Page 50 ‘ V l Œ ¨ h ‘ g H g l g H g l “ ‘ t ‘ ¬ M ‘ P œ H s j ¢ G H g j f ¬ x j s g j ± ‘...
  • Page 51 · l ¢ h ¬ g g Œ U ¬ r ‘ H V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ¨ . t Œ g y ¢ H g f h r ˆ f G §...
  • Page 52 Œ m ¨ h f f ¢ h ¢ ¢ V l u h h g g ‘ t Œ ‰ l ½ • k i • D ¢ P k j µ H g l £ ƒ H ® î...
  • Page 56 Polaris SLINGSHOT RC IGOR0076 cod. PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191 fax 260·4842940...

Ce manuel est également adapté pour:

Igor0076