REMEHA Celcia 20 Notice Technique
REMEHA Celcia 20 Notice Technique

REMEHA Celcia 20 Notice Technique

Fonctions spécialement
Masquer les pouces Voir aussi pour Celcia 20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

speciale functies
special functions
spezielle Funktionen
fonctions spécialement
Remeha Celcia 20
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA Celcia 20

  • Page 1 Funktionen fonctions spécialement Remeha Celcia 20...
  • Page 3: Table Des Matières

    7.2.2 Motion detector 2 2.2.3 waterdrukschakelaar 7.2.3 Water-pressure switch 2.2.4 deurcontact 7.2.4 Door cont contact Extra instellingen bij weersafhankelijk stoken 8 Extra settings for Celcia 20 as wheater Vorstbeveiliging pomp compensator Pomp uitschakelen overdag 8.1 Frost protection pump Pomp uitschakelen ‘s nachts 8.2 Deactivate pump at daytime...
  • Page 4 17.2.2 détecteur de mouvement 2 12.2.2 Bewegungsmelder 2 17.2.3 pressostat eau 12.2.3 Wasserdruckschalter 17.2.4 Contact de porte 12.2.4 Türkontakt 18 REGLAGE COMPLEMENTAIRE DU Celcia 20 13 Extra Einstellungen bei Witterungsgeführt POUR TEMPERATURE EXTERIEURE fahren 18.1 Fonction pompe d’antigel 13.1 Frostschutz Umwälzpumpe 18.2 Arrêt de pompe en régime jour...
  • Page 5: Voorwoord

    20 beschreven die niet in de gebruikershandleiding zijn regeling opgenomen. Celcia 20 is zowel geschikt voor weersafhankelijk stoken als voor ruimtegeregeld stoken. De keuze voor de ene of de andere manier van regelen hangt af van de manier waarop de installatie is opgebouwd. Standaard is Celcia 20 ingesteld voor ruimteregeling.
  • Page 6: Gebruik Van De Digitale Ingang

    Remeha Celcia 20 GEBRUIK VAN DE DIGITALE INGANG Celcia 20 is voorzien van een digitale ingang. Gebruik bewegingsmelder, deurcontact en waterdrukschakelaar. hiervoor de klemmen DIGI. Met deze ingang zet U de Sluit op deze ingang alleen potentiaal-vrije contacten regelaar geforceerd in de temperatuur ECO-TEMP aan.
  • Page 7: Waterdrukschakelaar

    TEMP-5 . Als er daarna bijv. 30 min. TEMP. Bij het sluiten van de deur gaat de geen beweging meer waargenomen wordt regelaar meteen weer naar de normale moet Celcia 20 weer naar de normale bedrijfssituatie. bedrijfssituatie. Instelling: Sluit een deurcontact aan op de digitale...
  • Page 8: Extra Instellingen Bij Weersafhankelijk Stoken

    Als de buitentemperatuur onder de hier ingestelde Deze functie werkt alleen als gekozen is voor de waarde komt, zorgt Celcia 20 ervoor dat de pomp van weersafhankelijke regeling en heeft als doel om het de ketel gaat draaien. Daardoor worden ook radiatoren aantal draaiuren van de pomp te beperken.
  • Page 9: Boosterfunctie Bij Ruimtegeregeld Stoken

    PIN-code 0012 ingevoerd worden (zie par. 5.1). Zet de draaiknop van de Celcia 20 op MENU en druk meerdere 5.3 Maximale aanwarmtijd malen op de info-toets i totdat de functie “RST TELL De functie “automatisch aanwarmen”...
  • Page 10: Foreword

    Opting for one or the other control method depends on the way in which the installation is set up. Celcia 20 is configured as standard for room control. The following table shows some considerations when choosing between weather- compensated heating and room-controlled heating.
  • Page 11: Use Of The Digital Input

    USE OF THE DIGITAL INPUT The controller is equipped with a digital input. Use are: external overtime timer, motion detector, door contact terminals X and Y for this. With this input you set the and water-pressure switch. Only use volt-free contacts. controller in forced ECO-TEMP or TEMP-5 temperature The input can be used in 7 possible modes, see table mode or a text appears on the display.
  • Page 12: Extra Settings For Celcia 20 As Wheater Compensator

    8.3 Deactivate pump at night When the outside temperature is lower than the frost This function only works when Celcia 20 works as a protection setting, Celcia 20 activates the pump so the weather compensator. The goal is to decrease the run radiators in frost sensitive rooms (e.g.
  • Page 13: Boosterfunctie For Room-Controlled Heating

    Go to LEGIONEL and press OK 10.2 Setting the desired hot-water temperature Select YES or NO and press OK With Celcia 20 you can set the hot-water temperature Return the rotary knob to the desired programme of the combi-boiler or hot-water storage heater .
  • Page 14: Vorwort

    Remeha Celcia 20 VORWORT In diesem Dokument werden Sonderfunktionen des Celcia 20-reglers beschrieben, die nicht in der Ob die Regelung auf die eine oder andere Art Bedienungsanleitung für Benutzer behandelt wurden. erfolgt, hängt vom Aufbau der Heizungsanlage ab. Standardmäßig ist Celcia 20 für die 11.1 Auswahl Raumtemperaturregelung oder...
  • Page 15: Verwendung Des Digitalen Eingangs

    Der Eingang kann auf 7 verschiedene Arten verwendet auf dem Display. Anwendungsbeispiele sind: externer werden, siehe unten stehende Tabelle: Ver wen dungs art Eingang Reaktion Celcia 20 Anwendung Eingang nicht benutzt X Minuten geschlossen Regeln nach TEMP-5. Abhängig von Externer Über stundentimer Displayvariante erscheint in der Textzeile DIGI TEMP-5.
  • Page 16: Bewegungsmelder

    Remeha Celcia 20 12.2.2 Bewegungsmelder 2 12.2.4 Türkontakt Funktion: Wenn ein Bewegungsmelder eine Funktion: Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet die Bewegung feststellt, soll die Temperatur auf Temperatur nach 3 Minuten auf ECO-TEMP. TEMP-5 angehoben werden, andernfalls Wird die Tür geschlossen, schaltet der Normalbetrieb.
  • Page 17: Extra Einstellungen Bei Witterungsgeführt Fahren

    Wenn die Aussentemperatur unter den hier eingestellten Diese Funktion ist nur dann gültig wenn der Regler Wert kommt, sorgt Celcia 20 dafür das die Pumpe witterungsgeführt gefahren wird. Das Ziel ist die Anzahl des Kessels gestartert wird. Dadurch werden auch der Pumpenbetriebsstunden zu verringern.
  • Page 18: Beschleunigung-Funktion Bei Raumgeführter Fahrweise (Regelung)

    Die Funktion „automatisch Aufwärmen“ sorgt dafür, eingegeben werden (siehe Par. 15.1). Drehknopf des dass der Raum zum programmierten Zeitpunkt die Celcia 20 auf MENU einstellen und die Infotaste i gewünschte Temperatur hat. Bei kalter Witterung muss mehrmals drucken bis die Funktion “RST ZAHL NEIN/ der Kessel also früher zu heizen beginnen als bei...
  • Page 19: Choix De Réglage Par Pièce Ou De Réglage À Point De Consigne Variable

    16.1 Choix de réglage par pièce ou de réglage à point de consigne variable Celcia 20 convient tant pour les chauffages à point de consigne variable que pour les chauffages à réglage par pièce. Le choix de l’une ou l’autre méthode de réglage dépend de la manière dont l’installation a été...
  • Page 20: Utilisation De L'entrée Numérique

    Remeha Celcia 20 UTILISATION DE L’ENTRÉE NUMÉRIQUE Le régulateur est équipé d’une entrée numérique. de travail supplémentaire externe, détecteur de Utilisez pour ce faire les pinces X et Y. Cette entrée mouvement, contact de porte et pressostat eau. vous permet de forcer, le régulateur sur la température Seulement connecter un contact sans potentiel.
  • Page 21: Détecteur De Mouvement

    17.2.2 détecteur de mouvement 2 17.2.4 Contact de porte Fonction : si un détecteur de mouvement détecte un Fonction : Si la porte s’ouvre, la température passe mouvement, la température doit passer en en mode ECO-TEMP après 3 minutes. mode TEMP-5, sinon, elle doit passer en Lors de la fermeture de la porte, le situation d’utilisation normale.
  • Page 22: Reglage Complementaire Du Celcia

    Quand la température extérieure est inférieure a valeur Cette fonction est valable uniquement quand le Celcia réglé, le Celcia 20 active la pompe. Dans ce cas, les 20 fonctionne suivant la température extérieure. Le but radiateurs exposés dans les pièces sensibles au gel...
  • Page 23: Fonction "Accélérateur" À Réglage Par Pièce

    PIN 0012 (voir aussi le par. 20.1). Ensuite que la température ambiante corresponde à la consigne mettre le bouton rotatif du Celcia 20 sur “MENU” et programmée au début de la période de chauffage. presser la touche info i “de manière répétitive jusqu’à...
  • Page 24 Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA APELDOORN Tel: +31 55 5496969 Fax: +31 55 5496496 Internet: nl.remeha.com E-mail: remeha@remeha.com © Copyright All technical and technological information contained in these technical instruc- tions, as well as any drawings and technical descriptions furnisched by us remain our property and may not be multiplied without our prior consent in writing.

Table des Matières