Page 1
USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CleanAIR® Light hoods CNA-076-R04...
Page 2
• After cleaning individual parts with a damp cloth, it is necessary to rub them dry or let them dry at room temperature. 1. Introduction • For care about the visors and plastic parts is recommended to use the CleanAIR klar-pilot Fluids. ® ® CleanAIR is a personal respiratory protection system based on the prin- ®...
Page 3
Product code Product description Въведение 72 00 01 Headband for light headtops CleanAIR персонална система за предпазване на дишането, ® 16 70 03/5 Sweatband for light headtops - pack of 5 pcs базирана на създаването на свръхналягане от филтриран въздух...
Page 4
грижа за визьорите и пластмасовите части код е препоръчителна употребата на CleanAIR klar-pilot Fluids. ® 72 01 01 Къс предпазен шлем CA-1 lite Необходимо е да се обърне повече внимание на защитата на продукта при използване на пералня или съдомиялна...
Page 5
• 清 洁 时 , 请 使 用 温 水 与 肥 皂 或 其 他 非 颗 粒 清 洁 剂 和 软 刷 Течности (капки или спрей) (不建議使用其他清潔劑或溶劑)。 • 用湿布清洁各个部件后,必须擦干,或在室温下干燥。 Защита срещу частици с висока скорост и ниска енергия • 建议使用 CleanAIR Klar-pilot 液体来护理护目镜和塑料 部件。 ® на удар Символ за европейско съответствие...
Page 6
长防护罩 CA-2,蓝色 1. Úvod 72 02 02 长防护罩 CA-2,橙色 72 10 02 耐化学品防护罩 CA-10 CleanAIR je systém osobní ochrany dýchacích cest, založený na prin- ® cipu přetlaku filtrovaného vzduchu v dýchací zóně. Filtračně-ventilační 72 10 02G 耐化学品防护罩 CA-10G jednotka filtruje vzduch nasávaný z okolního prostředí, který je pak při- váděn do ochranné...
Page 7
Popis produktu Samostatně dodávaná, 0,1 mm široká fólie je uzpůsobená tak, aby moh- 72 00 01 Hlavový kříž pro lehké kukly CleanAIR la chránit zorník po odstranění našité fólie. Pro upevnění fólie je fólie ® vybavena samolepící páskou na stranách.
Page 8
• Efter rengøring af individuelle dele med en fugtig klud, er det nødvendigt 1. Indledning at gnubbe dem tørre, og lade dem tørre ved stuetemperatur. • Til vedligeholdelse af visir og plastikdele anbefales det at bruge CleanAIR er et personligt åndedrætsværn baseret på princippet om at CleanAIR Klar-pilot-væsker.
Page 9
Kemisikker beskyttelseshætte CA-10 raadpleging. 72 10 02G Kemisikker beskyttelseshætte CA-10G 1. Inleiding Tabel 2: Liste over reservedele CleanAIR is een persoonlijk ademhalingssysteem dat is gebaseerd op ® een overdruk van gefilterde lucht in de ademzone. Het ademhalingstoestel Produktkode Produktbeskrivelse filtert de lucht die wordt opgenomen uit de omringende omgeving en voert die vervolgens in de beschermende kap.
Page 10
Korte beschermkap CA-1, oranje kamertemperatuur. • Voor het onderhoud van de vizieren en kunststof onderdelen wordt 72 01 12 Korte beschermkap CA-1+, oranje gebruik van CleanAIR Klar-pilot Fluids aangeraden. ® 72 01 12B Korte beschermkap CA-1+, blauw Het is noodzakelijk om meer aandacht te besteden aan...
Page 11
• Pärast üksikute osade niiske lapiga puhastamist tuleb need kuivaks hõõruda või jätta toatemperatuuril kuivama. Oma ohutuse tagamiseks lugege enne kasutamist alltoodud juhiseid. Kui • Visiiride ja plastosade hooldamisel on soovitatav kasutada CleanAIR ® teil on küsimusi, võtke ühendust tootja või edasimüüjaga. Hoidke juhend Klar-pilot puhastusvedelikke.
Page 12
Pikk kaitsekate CA-2, oranž 1. Johdanto 72 10 02 Kemikaalikindel kaitsekate CA-10 72 10 02G Kemikaalikindel kaitsekate CA-10G CleanAIR on henkilökohtainen hengityssuojainjärjestelmä, joka ® perustuu ylipaineisen suodatetun ilman tuottamiseen hengitystilassa. Tabel 2: Varuosade loend Hengityssuojain suodattaa ympäristöstä otetun ilman ja toimittaa sen...
Page 13
Pitkä suojapäähine CA-2, sininen niitä kuiviksi tai antaa niiden kuivua huoneenlämmössä. • Visiirin ja muoviosien puhdistamisessa on suositeltavaa käyttää 72 02 02 Pitkä suojapäähine CA-2, oranssi CleanAIR Klar-pilot -nesteitä. ® 72 10 02 Kemikaalinkestävä suojapäähine CA-10 Tuotteen suojaamiseen on kiinnitettävä enemmän 72 10 02G Kemikaalinkestävä...
Page 14
1. Introduction vérifier chaque composant et remplacer les pièces endommagées. • Le nettoyage doit être effectué dans une pièce suffisamment ventilée. Le système individuel de protection des voies respiratoires CleanAIR ® Évitez l’inhalation de poussières nocives déposées sur les composants ! est basé...
Page 15
à température ambiante. 72 01 02 Masque de protection court CA-1 orange • Pour l‘entretien des visières et des pièces en plastique, il est recommandé d‘utiliser les produits CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 12 Masque de protection court CA-1+ orange Il est nécessaire de faire plus attention à...
Page 16
Teile, und ersetzen Sie Teile, die beschädigt sind. 1. Einleitung • Die Reinigung muss in einem Raum mit ausreichend Belüftung durchgeführt werden. Vermeiden Sie das Einatmen von schädlichen CleanAIR ist ein persönliches Atemschutzsystem, das auf dem Prinzip ® Verunreinigungen, die sich auf den einzelnen Teilen abgesetzt haben! des Überdrucks gefilterter Luft in der Atemzone basiert.
Page 17
Őrizze meg a kézikönyvet, a későbbiekben szüksége lehet rá. 72 10 02G Chemisch beständige Schutzhaube CA-10G 1. Bevezetés Tabelle 2: Liste der Ersatzteile A CleanAIR egy személyi légzésvédelmi rendszer, amely a légzési ® Produktcode Produktbeschreibung zónában kialakított, szűrt levegő túlnyomásának elvén alapul. A légtisztító...
Page 18
72 01 12 CA-1+ rövid védőcsuklya, narancssárga szobahőmérsékleten száradjanak meg. • A maszkok és a műanyag alkatrészek gondozásához a CleanAIR ® 72 01 12B CA-1+ rövid védőcsuklya, kék Klar-pilot folyadékok használata ajánlott. 72 02 02B CA-2 hosszú védőcsuklya, kék Mosógép vagy mosogatógép használatakor nagyobb...
Page 19
.שיהיו יבשים, או להניח להם להתייבש בטמפרטורת החדר A védőmaszkon az EN 166 szerint feltüntetett על מנת לטפל במשקפים ובחלקי הפלסטיק מומלץ לעשות שימוש בנוזלי • szimbólumok: .CleanAIR Klar-pilot ® EN 166-os szabvány יש לשים לב יותר להגנה על המוצר בעת שימוש במכונת כביסה או במדיח...
Page 20
In caso di domande, contattare il produttore o il distributore. Conservare il manuale per una futura consultazione. 1. Introduzione CleanAIR è un sistema di protezione personale delle vie respiratorie ® basato sul principio della creazione di sovrapressione dell’aria filtrata nella zona respiratoria.
Page 21
Cappuccio protettivo corto, CA-1 lite ambiente. • Per la cura delle visiere e delle parti in plastica si raccomanda di 72 02 01 Cappuccio protettivo lungo, CA-2 lite utilizzare il prodotto CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 02B Cappuccio protettivo corto, CA-1, blu È...
Page 22
Išsaugokite šį vadovą, kad juo galėtumėte 72 10 02G Cappuccio protettivo contro agenti chimici CA-10G pasinaudoti ateityje. 1. Įvadas Tabella 2. Elenco dei ricambi „CleanAIR “ – tai asmeninė kvėpavimo apsaugos sistema, kuri veikia ® Codice sukurdama filtruoto oro viršslėgį kvėpavimo zonoje. Respiratorius Descrizione prodotto prodotto filtruoja iš...
Page 23
• Skydelių ir plastikinių dalių priežiūrai rekomenduojama naudoti 72 01 12B Trumpa apsauginė kaukė CA-1+, mėlyna „CleanAIR Klar-pilot“ skysčius. ® 72 02 02B Ilga apsauginė kaukė CA-2, mėlyna Lietojot veļas mašīnu vai trauku mazgājamo mašīnu, ir jāpievērš lielāka uzmanība produkta aizsardzībai! Tīrot 72 02 02 Ilga apsauginė...
Page 24
ļaut tām nožūt istabas temperatūrā. Drošībai, lūdzu, pirms lietošanas izlasiet un ņemiet vērā tālāk minētos • Lai rūpētos par aizsargiem un plastmasas daļām, ieteicams izmantot norādījumus. Ja rodas jautājumi, sazinieties ar ražotāju vai izplatītāju. CleanAIR Klar-pilot Fluid šķidrumus. ® Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai atsaucei.
Page 25
72 10 02 Ķīmiski izturīga aizsargkapuce CA-10 1. Innledning 72 10 02G Ķīmiski izturīga aizsargkapuce CA-10G CleanAIR er et system for personlig åndedrettsbeskyttelse basert ® på prinsippet om å skape overtrykk av filtrert luft i pustesonen. 2. tabula. Rezerves daļu saraksts Åndedrettsfiltret filtrerer luften fra omgivelsene og leverer det deretter...
Page 26
• Etter rengjøring av delene med en fuktig klut, må de tørkes av eller de kan lufttørke i romtemperatur. 72 01 12B Kort vernehette CA-1 +, blå • For vedlikehold av visirene og plastdelene anbefales det å bruke CleanAIR Klar-pilot Fluids. ® 72 02 02B Lang vernehette CA-2, blå...
Page 27
Oddychanie jest łatwe, ponieważ osoba • Zalecane jest korzystanie ze środków CleanAIR Klar-pilot do ® nosząca aparat nie musi intensywnie oddychać, aby pokonać opór filtra.
Page 28
Długi kaptur ochronny CA-2, pomarańczowy 1. Introdução 72 10 02 Kaptur chroniący przed środkami chemicznymi CA-10 CleanAIR é um sistema de proteção pessoal respiratório baseado no ® princípio de criar uma sobrepressão do ar filtrado na zona de respiração. 72 10 02G Kaptur chroniący przed środkami chemicznymi CA-10G...
Page 29
à temperatura ambiente. 72 02 01 Viseira de proteção longa CA-2 lite • Para o tratamento das máscaras e peças plásticas é recomendado usar os fluidos CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 02B Viseira de proteção curta CA-1, azul É...
Page 30
în zona pentru • Pentru a avea grijă de vizierele și piesele din plastic, este recomandat respirație. Dispozitivul respirator filtrează aerul preluat din mediul să folosiți fluidele CleanAIR Klar-pilot. ®...
Page 31
72 02 02 Cagulă de protecție lungă CA-2, portocaliu 1. Введение 72 10 02 Cagulă de protecție rezistentă la chimicale CA-10 CleanAIR представляет собой систему индивидуальной защиты ® 72 10 02G Cagulă de protecție rezistentă la chimicale CA-10G органов дыхания (СИЗОД), основанную на принципе избыточного...
Page 32
ткани их необходимо протереть насухо или дать высохнуть при комнатной температуре. 72 01 01 Короткая защитная маска CA-1 lite • Для ухода за защитными стеклами и пластиковыми деталями рекомендуется использовать жидкости CleanAIR Klar-pilot. 72 02 01 Длинная защитная маска CA-2 lite ®...
Page 33
Таблица 2. Список запасных частей CleanAIR es un sistema de protección respiratoria personal que tiene ® como principio la creación de una sobrepresión del aire filtrado en la Код Описание изделия zona de respiración. El respirador filtra el aire del entorno exterior y lo изделия...
Page 34
Capucha protectora larga CA-2 lite ambiente. 72 01 02B Capucha protectora corta CA-1 azul • Se recomienda el uso del líquido de limpieza CleanAIR Klar-pilot para ® el cuidado del visor y de las piezas de plástico. 72 01 02 Capucha protectora corta CA-1 naranja ¡Es necesario prestar más atención a la protección del...
Page 35
• För vård av visir och plastdelar rekommenderas det att man använder För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna vätskor CleanAIR Klar-pilot. ® nedan innan du använder produkten. Om du har frågor, kontakta tillverkaren eller din återförsäljare.
Page 36
72 10 02 kullanmak üzere saklayın. Kemiskt säker skyddsmask CA-10G 72 10 02G 1. Giriş Tabell 2: Lista över reservdelar CleanAIR solunum alanındaki filtrelenmiş havayla aşırı basınç oluşturma ® ilkesine dayalı, kişisel bir solunum koruma sistemidir. Solunum cihazı, Produktkod Produktbeskrivning çevre ortamdan alınan havayı...
Page 37
Uzun koruyucu başlık CA-2, mavi 72 02 02B gerekmektedir. • Vizörler ve plastik parçaların bakımı için, CleanAIR Klar-pilot ® Uzun koruyucu başlık CA-2, turuncu 72 02 02 Akışkanlarının kullanılması tavsiye edilir. Kimyasala dayanıklı koruyucu başlık CA-10 72 10 02 Bir çamaşır makinesi veya bulaşık makinesini kullanırken...
Page 38
Illustrational manual: Basic headgear assembly: VariGEAR assembly: Setting the proper distance between the nose and visor: 2 cm Optimální nastavení pojezdů u hlavové pásky - nos vzdálen od zorníku 2cm (viz šipka)