Masquer les pouces Voir aussi pour Chemhood CA-10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
CleanAIR® Light hoods
ENG
3
DUT
BUL
4
EST
CHI
6
FIN
CZE
7
FRE
DAN
9
GER
USER MANUAL
11
HUN
19
12
HEB
21
14
ITA
23
15
LIT
24
17
LAV
26
NOR
27
SPA
POL
29
SWE
POR
31
TUK
ROM
32
RUS
34
CNA-076-R03
36
37
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cleanAIR Chemhood CA-10

  • Page 1 USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CleanAIR® Light hoods CNA-076-R03...
  • Page 2 • After cleaning individual parts with a damp cloth, it is necessary to rub them dry or let them dry at room temperature. 1. Introduction • For care about the visors and plastic parts is recommended to use the CleanAIR klar-pilot Fluids. ® ® CleanAIR is a personal respiratory protection system based on the prin- ®...
  • Page 3 72 10 02 Chem-proof protective hood CA-10 Въведение 72 10 02G Chem-proof protective hood CA-10G CleanAIR персонална система за предпазване на дишането, ® базирана на създаването на свръхналягане от филтриран въздух Table 2: List of spare parts в зоната за дишане. Респираторът филтрира въздуха от околната...
  • Page 4: Почистване И Поддръжка

    грижа за визьорите и пластмасовите части код е препоръчителна употребата на CleanAIR klar-pilot Fluids. ® 72 01 01 Къс предпазен шлем CA-1 lite Необходимо е да се обърне повече внимание на защитата 72 02 01 Дълъг предпазен шлем CA-2 lite на...
  • Page 5 • 清 洁 时 , 请 使 用 温 水 与 肥 皂 或 其 他 非 颗 粒 清 洁 剂 和 软 刷 Производител (MALINA – Safety s.r.o.) (不建議使用其他清潔劑或溶劑)。 Оптичен клас • 用湿布清洁各个部件后,必须擦干,或在室温下干燥。 • 建议使用 CleanAIR Klar-pilot 液体来护理护目镜和塑料 部件。 ® Течности (капки или спрей) 使用洗衣機或洗碗機時,必須更加註意產品的保護! 用丙酮或其...
  • Page 6 短防护罩 CA-1+,蓝色 72 02 02B 长防护罩 CA-2,蓝色 1. Úvod 72 02 02 长防护罩 CA-2,橙色 CleanAIR je systém osobní ochrany dýchacích cest, založený na prin- ® 72 10 02 耐化学品防护罩 CA-10 cipu přetlaku filtrovaného vzduchu v dýchací zóně. Filtračně-ventilační jednotka filtruje vzduch nasávaný z okolního prostředí, který je pak při- 72 10 02G 耐化学品防护罩...
  • Page 7 Samostatně dodávaná, 0,1 mm široká fólie je uzpůsobená tak, aby moh- la chránit zorník po odstranění našité fólie. Pro upevnění fólie je fólie 72 00 01 Hlavový kříž pro lehké kukly CleanAIR ® vybavena samolepící páskou na stranách. 16 70 03/5 Čelová...
  • Page 8: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Efter rengøring af individuelle dele med en fugtig klud, er det nødvendigt at gnubbe dem tørre, og lade dem tørre ved stuetemperatur. 1. Indledning • Til vedligeholdelse af visir og plastikdele anbefales det at bruge CleanAIR Klar-pilot-væsker. ® CleanAIR er et personligt åndedrætsværn baseret på...
  • Page 9 1. Inleiding 72 02 02 Lang beskyttelseshætte CA-2, orange 72 10 02 Kemisikker beskyttelseshætte CA-10 CleanAIR is een persoonlijk ademhalingssysteem dat is gebaseerd op ® een overdruk van gefilterde lucht in de ademzone. Het ademhalingstoestel 72 10 02G Kemisikker beskyttelseshætte CA-10G filtert de lucht die wordt opgenomen uit de omringende omgeving en voert die vervolgens in de beschermende kap.
  • Page 10: Garantie

    72 01 02 Korte beschermkap CA-1, oranje • Voor het onderhoud van de vizieren en kunststof onderdelen wordt 72 01 12 Korte beschermkap CA-1+, oranje gebruik van CleanAIR Klar-pilot Fluids aangeraden. ® 72 01 12B Korte beschermkap CA-1+, blauw Het is noodzakelijk om meer aandacht te besteden aan...
  • Page 11: Dit Product Is Goedgekeurd En Voldoet Aan De Volgende Normen

    • Pärast üksikute osade niiske lapiga puhastamist tuleb need kuivaks hõõruda või jätta toatemperatuuril kuivama. Oma ohutuse tagamiseks lugege enne kasutamist alltoodud juhiseid. Kui • Visiiride ja plastosade hooldamisel on soovitatav kasutada CleanAIR ® teil on küsimusi, võtke ühendust tootja või edasimüüjaga. Hoidke juhend Klar-pilot puhastusvedelikke.
  • Page 12: Käytön Rajoitukset

    Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. 72 01 12B Lühike kaitsekate CA-1+, sinine 1. Johdanto 72 02 02B Pikk kaitsekate CA-2, sinine CleanAIR on henkilökohtainen hengityssuojainjärjestelmä, joka ® 72 02 02 Pikk kaitsekate CA-2, oranž perustuu ylipaineisen suodatetun ilman tuottamiseen hengitystilassa.
  • Page 13 Lyhyt suojapäähine CA-1+, sininen niitä kuiviksi tai antaa niiden kuivua huoneenlämmössä. 72 02 02B Pitkä suojapäähine CA-2, sininen • Visiirin ja muoviosien puhdistamisessa on suositeltavaa käyttää CleanAIR Klar-pilot -nesteitä. ® 72 02 02 Pitkä suojapäähine CA-2, oranssi Tuotteen suojaamiseen on kiinnitettävä enemmän 72 10 02 Kemikaalinkestävä...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    • Le nettoyage doit être effectué dans une pièce suffisamment ventilée. Évitez l’inhalation de poussières nocives déposées sur les composants ! Le système individuel de protection des voies respiratoires CleanAIR ® • Pour le nettoyage, utilisez de l‘eau tiède avec du savon ou un autre est basé...
  • Page 15: Matériaux

    72 10 02 Masque de protection résistant aux produits chimiques CA-10 72 10 02G Masque de protection résistant aux produits chimiques CA-10G CleanAIR ist ein persönliches Atemschutzsystem, das auf dem Prinzip ® des Überdrucks gefilterter Luft in der Atemzone basiert. Das Atemgerät filtert die aus der Umgebung entnommene Luft und leitet sie dann Tableau 2.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    • Nach der Reinigung von einzelnen Teilen mit einem feuchten Tuch müssen Sie sie trocken reiben oder bei Zimmertemperatur trocknen lassen. 72 01 02 Kurze Schutzhaube CA-1, orange • Zur Reinigung der Visiere und Kunststoffteile wird empfohlen, die CleanAIR Klar-pilot Flüssigkeiten zu verwenden. ® 72 01 12 Kurze Schutzhaube CA-1+, orange...
  • Page 17 A légtisztító szobahőmérsékleten száradjanak meg. készülék megszűri a környezetből érkező levegőt, majd bejuttatja a • A maszkok és a műanyag alkatrészek gondozásához a CleanAIR ® védőcsuklyába. A túlnyomás megakadályozza, hogy szennyezések Klar-pilot folyadékok használata ajánlott.
  • Page 18 Mosógép vagy mosogatógép használatakor nagyobb 72 02 02 CA-2 hosszú védőcsuklya, narancssárga figyelmet kell fordítani a termék védelmére! Ha acetonnal vagy más oldószerrel tisztítja, a termék megsérülhet, és 72 10 02 CA-10 vegyszerbiztos védőcsuklya elveszítheti a védelmet. 72 10 02G CA-10G vegyszerbiztos védőcsuklya A maszk védőfóliái 2.
  • Page 19 ‫אחרי ניקוי חלקים אינדיבידואליים עם מטלית לחה, חשוב לנגב אותם עד‬ • .‫שיהיו יבשים, או להניח להם להתייבש בטמפרטורת החדר‬ ‫ היא מערכת אישית להגנה נשימתית המבוססת על העקרון של‬CleanAIR ® ‫על מנת לטפל במשקפים ובחלקי הפלסטיק מומלץ לעשות שימוש בנוזלי‬...
  • Page 20 In caso di domande, contattare il produttore o il distributore. Conservare il manuale per una futura consultazione. 1. Introduzione CleanAIR è un sistema di protezione personale delle vie respiratorie ® basato sul principio della creazione di sovrapressione dell’aria filtrata nella zona respiratoria.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    Cappuccio protettivo corto, CA-1 lite ambiente. • Per la cura delle visiere e delle parti in plastica si raccomanda di 72 02 01 Cappuccio protettivo lungo, CA-2 lite utilizzare il prodotto CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 02B Cappuccio protettivo corto, CA-1, blu È...
  • Page 22: Naudojimo Apribojimai

    Cappuccio protettivo contro agenti chimici CA-10 1. Įvadas 72 10 02G Cappuccio protettivo contro agenti chimici CA-10G „CleanAIR “ – tai asmeninė kvėpavimo apsaugos sistema, kuri veikia ® sukurdama filtruoto oro viršslėgį kvėpavimo zonoje. Respiratorius Tabella 2. Elenco dei ricambi filtruoja iš...
  • Page 23 Lietojot veļas mašīnu vai trauku mazgājamo mašīnu, ir 72 02 02 Ilga apsauginė kaukė CA-2, oranžinė jāpievērš lielāka uzmanība produkta aizsardzībai! Tīrot ar acetonu vai citiem šķīdinātājiem, produkts var tikt 72 10 02 Nuo cheminių medžiagų sauganti apsauginė kaukė CA-10 sabojāts un zaudēt aizsardzību.
  • Page 24: Lietošanas Ierobežojumi

    1. Ievads Naudojant skalbimo mašiną ar indaplovę, būtina skirti daugiau dėmesio gaminio apsaugai! Valydamas acetonu CleanAIR ir personiskā elpceļu aizsardzības sistēma, kuras pamatā ir ® ar kitais tirpikliais produktas gali sugesti ir gali prarasti princips, ka elpošanas zonā rodas filtrētā gaisa virsspiediens. Respirators apsaugą.
  • Page 25 1. Innledning 72 02 02B Garā aizsargkapuce CA-2, zila CleanAIR er et system for personlig åndedrettsbeskyttelse basert ® 72 02 02 Garā aizsargkapuce CA-2, oranža på prinsippet om å skape overtrykk av filtrert luft i pustesonen. Åndedrettsfiltret filtrerer luften fra omgivelsene og leverer det deretter 72 10 02 Ķīmiski izturīga aizsargkapuce CA-10...
  • Page 26 Det er nødvendig å være mer oppmerksom på 72 10 02 Kjemisk vernehette CA-10 beskyttelsen av produktet når du bruker vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Ved rengjøring med aceton eller 72 10 02G Kjemisk vernehette CA-10G andre løsemidler kan produktet bli skadet og kan miste beskyttelsen.
  • Page 27: Ograniczenia Dotyczące Użytkowania

    Oddychanie jest łatwe, ponieważ osoba • Zalecane jest korzystanie ze środków CleanAIR Klar-pilot do ® nosząca aparat nie musi intensywnie oddychać, aby pokonać opór filtra.
  • Page 28 Kaptur chroniący przed środkami chemicznymi CA-10 1. Introdução 72 10 02G Kaptur chroniący przed środkami chemicznymi CA-10G CleanAIR é um sistema de proteção pessoal respiratório baseado no ® princípio de criar uma sobrepressão do ar filtrado na zona de respiração.
  • Page 29 à temperatura ambiente. • Para o tratamento das máscaras e peças plásticas é recomendado 72 01 02B Viseira de proteção curta CA-1, azul usar os fluidos CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 02 Viseira de proteção curta CA-1, laranja É...
  • Page 30: Curățarea Și Întreținerea

    Dispozitivul respirator filtrează aerul preluat din mediul • Pentru a avea grijă de vizierele și piesele din plastic, este recomandat înconjurător, după care îl introduce în cagula de protecție. Suprapresiunea să folosiți fluidele CleanAIR Klar-pilot. ® previne intrarea contaminanților în zona pentru respirație. Această ușoară...
  • Page 31: Эксплуатационные Ограничения

    72 02 02 Cagulă de protecție lungă CA-2, portocaliu 1. Введение 72 10 02 Cagulă de protecție rezistentă la chimicale CA-10 CleanAIR представляет собой систему индивидуальной защиты ® органов дыхания (СИЗОД), основанную на принципе избыточного 72 10 02G Cagulă de protecție rezistentă la chimicale CA-10G давления...
  • Page 32: Чистка И Техническое Обслуживание

    Короткая защитная маска CA-1 lite комнатной температуре. • Для ухода за защитными стеклами и пластиковыми деталями 72 02 01 Длинная защитная маска CA-2 lite рекомендуется использовать жидкости CleanAIR Klar-pilot. ® 72 01 02B Короткая защитная маска CA-1, синяя Необходимо уделять больше внимания защите продукта...
  • Page 33 La respiración no cuesta ningún • Se recomienda el uso del líquido de limpieza CleanAIR Klar-pilot para ® esfuerzo porque el usuario no necesita vencer la resistencia del filtro.
  • Page 34: Almacenamiento Y Conservación

    limpiar con acetona u otros solventes, el producto puede 72 01 12B Capucha protectora corta CA-1+ azul dañarse y perder protección. 72 02 02B Capucha protectora larga CA-2 azul Láminas protectoras del visor 72 02 02 Capucha protectora larga CA-2 naranja La capucha viene con una lámina que protege el visor contra cualquier daño que pueda sufrir durante su manipulación o transporte.
  • Page 35 För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna • För vård av visir och plastdelar rekommenderas det att man använder nedan innan du använder produkten. Om du har frågor, kontakta vätskor CleanAIR Klar-pilot. ® tillverkaren eller din återförsäljare. Behåll manualen för framtida bruk.
  • Page 36: Temizlik Ve Bakım

    1. Giriş Produktkod Produktbeskrivning 72 00 01 Pannband för lätta huvudenheter CleanAIR solunum alanındaki filtrelenmiş havayla aşırı basınç oluşturma ® ilkesine dayalı, kişisel bir solunum koruma sistemidir. Solunum cihazı, 16 70 03/5 Svettband för lätta huvudenheter – pack med 5 st çevre ortamdan alınan havayı...
  • Page 37 Kısa koruyucu başlık CA-1, mavi 72 01 02B gerekmektedir. Kısa koruyucu başlık CA-1, turuncu 72 01 02 • Vizörler ve plastik parçaların bakımı için, CleanAIR Klar-pilot ® Akışkanlarının kullanılması tavsiye edilir. Kısa koruyucu başlık CA-1+, turuncu 72 01 12 Bir çamaşır makinesi veya bulaşık makinesini kullanırken...
  • Page 38 Illustrational manual: Basic headgear assembly: VariGEAR assembly: Setting the proper distance between the nose and visor: 2 cm Optimální nastavení pojezdů u hlavové pásky - nos vzdálen od zorníku 2cm (viz šipka)
  • Page 40 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11, Tel. +420 483 356 600 466 01 Jablonec n. Nisou export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ca-1 liteCa-2 liteCa-1Ca-2Ca-10Ca-10g ... Afficher tout

Table des Matières