Page 1
USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CleanAIR® D-Bug CNA-078-R00...
Page 3
D-Bug Powered Air Purifying Respirator (PAPR) IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím přečtěte a zapamatujte instrukce v návodu. Návod si ponechte pro budoucí použití.
CleanAIR® D-Bug must not be used in areas where oxygen concentration is below 17 %. • CleanAIR® D-Bug must not be used in areas where the user has no knowledge of the nature of contami- nation or its concentration. •...
3. Unpacking Check if the delivery is complete and no damage occurred during transportation. Complete system including the accessories consists of the following: CleanAIR® D-Bug powered air purifying respirator (PAPR) 1 pc Exchangeable battery 1 pc Combined filter A1B1E1P R SL (set of 2 pcs)
Filters Only original CleanAIR® filters may be used - see chapter 10! The filters must be new, unused and in the original packaging. The expiry date must not be exceeded – marked on a sticker on the body of the filter.
7. Storage All parts of the CleanAIR® system must be stored in spaces, where temperature is –10 °C to +55 °C and relative air humidity (Rh) is within 20 % and 95 %. Storage time in an intact packaging max. 2 years. When stored unused, the batteries discharge.
30 03 64 Combined filter A1B1E1P R SL (set of 2 pcs) 56 00 20 Hose with a holder and a rubber belt for CleanAIR® D-Bug 59 00 13 CleanAIR® exchangeable battery Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat pokud filtrační jednotka nepřivádí dostatečné množství vzduchu. • FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat v prostředí, kde je koncentrace kyslíku nižší než 17 %. • FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat v prostředí, kde uživateli není znám druh kontaminace a její...
3. Rozbalení Zkontrolujte, zda je zásilka kompletní a zda nedošlo k poškození během přepravy. Kompletní systém včetně příslušenství obsahuje následující díly: Filtro-ventilační jednotka CleanAIR® D-Bug 1 ks Výměnný akumulátor 1 ks Kombinovaný filtr A1B1E1P R SL (sada 2 ks) 1 ks Opasek s držákem jednotky...
6. Náhradní díly a jejich výměna Filtry Lze použít pouze originální filtry CleanAIR® - viz kapitola 10! Filtry musí být nové, nepoužité v originálním obalu. Nesmí překročit dobu použitelnosti (vyznačena na etiketě nalepené na těle filtru). Výměna filtrů: (viz. příloha A1) 1.
2. Zasunout akumulátor tlakem, do pozice jištěné pojistkou. 7. Uskladnění Všechny součásti systémů CleanAIR® je nutné skladovat v prostorách s teplotou mezi -10°C až +55°C s relativní vzdušnou vlhkostí v rozmezí mezi 20 a 95 % Rh. Doba skladování v neporušeném obalu max. 2 roky.
CleanAIR® – filter- ventilatiesystemen voor de bescherming van de luchtwegen. 1. Inleiding CleanAIR® staat voor het systeem van de persoonlijke bescherming van de luchtwegen, gebaseerd op het princi- pe van gefiltreerde luchtoverdruk in de ademhalingszone. Een filter-ventilatie-eenheid filtreert de uit de omgeving aangezogen lucht, die naar de beschermende kap of masker gevoerd wordt.
3. Uitpakken Controleer of de zending compleet is en dat er geen schade tijdens het vervoer ontstond. Het complete systeem inclusief accessoires, omvat volgende onderdelen: CleanAIR® D-Bug filter-ventilatie-eenheid 1 st. Reserve accu 1 st. Gecombineerde filter A1B1E1P R SL (set van 2 stuks) 1 st.
5. Onderhoud en reiniging Na afloop van het werk wordt er aangeraden de CleanAIR® D-Bug filtereenheid te reinigen, de onderdelen te controleren en - indien beschadigd - de onderdelen te vervangen. Voer de reiniging in een goed geven- tileerde ruimte uit.
2. Schuif de accu met kracht in, naar de positie die door een zekering beveiligd is. 7. Opslag Alle componenten van CleanAIR® systemen moeten in ruimtes met een temperatuur tussen -10 °C en +55 °C en een luchtvochtigheid tussen 20 en 95 % Rh opgeslagen worden. De opslagduur in ongeopende verpakking bedraagt max.
Gecombineerde filter A1P R SL (set van 2 stuks) 30 03 64 Gecombineerde filter A1B1E1P R SL (set van 2 stuks) 56 00 20 Slang met houder en rubberen riem voor CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Reserve accu-Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
Page 19
CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää, jos suodatinyksikön tuoma hengitysilman määrä ei ole riittävä. • CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää tiloissa, missä hapen pitoisuus on 17 % matalampi. • CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää tiloissa, joista käyttäjällä ei ole riittävää tietoa sa- astumisen laadusta ja sen pitoisuudesta.
5. Huolto ja puhdistus Aina kun työ on tehty loppuun, suositellaan, että CleanAIR® D-Bug yksikkö puhdistetaan, tarkistetaan yksittäiset osat sekä vaihdetaan vahingoittuneet osat. • Yksikkö puhdistetaan hyvin tuuletetussa huoneessa. !Varottava suodatinyksikön osiin sekä lisävarusteisiin tarttuneiden hiukkasten ja kuitujen sisäänhengittämisestä! •...
2. Työnnä akku paikalleen, kunnes lukitusvipu lukkiutuu. 7. Varastointi Kaikki CleanAIR® systeemin osat on varastoitava tiloissa, joissa lämpötila on –10…+55 °C ja ilman suhteelli- nen kosteus Rh 20 ja 95 % rajoissa. Saa varastoida ehjässä pakkauksessa korkeintaan 2 vuotta. Pitkään varastoidut akut tyhjentyvät itsestään.
Yhdistetty suodatin A1P R SL (2 kpl) 30 03 64 Yhdistetty suodatin A1B1E1P R SL (2 kpl) 56 00 20 CleanAIR® D-Bug yksikön letku pidikkeellä ja kumivyö 59 00 13 CleanAIR® vara-akku Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
Page 24
être parfaitement informé et formé au bon usage de cet équipement de protection. • Il est interdit d’utiliser le système CleanAIR® D-Bug si le moteur ne fonctionne pas ou est éteint ! • Il est interdit d’utiliser le système CleanAIR® D-Bug si la quantité d’air amenée au masque par le moteur est insuffisante.
3. Déballage Contrôlez l‘intégralité du colis et des éléments, assurez-vous qu‘ils n‘ont subi aucun dommage pendant le transport. Le système complet, avec ses accessoires, est constitué des éléments suivants : Moteur filtrant à ventilation assistée CleanAIR® D-Bug 1 pièce Batterie 1 pièce...
6. Pièces de rechange et leur remplacement Filtre : Seuls les filtres CleanAIR® originaux peuvent être utilisés - voir chapitre 10 ! Il doit être neuf, inutilisé, con- ditionné dans son emballage d’origine. Il ne peut pas avoir dépassé la date limite d‘utilisation indiquée sur l‘étiquette blanche collée sur le corps du filtre.
2. Poussez la batterie dans son logement jusqu‘à ce qu‘elle soit bloquée par son clip de blocage. 7. Stockage Tous les éléments composants les systèmes CleanAIR® doivent être entreposés dans des locaux dont la température est comprise entre -10 °C et +55 °C, tandis que l’humidité relative de l’air se situe entre 20 et 95 % Rh.
10. Liste des pièces de rechange et des accessoires CleanAIR® D-Bug Pièces de rechange CleanAIR® D-Bug 30 00 10/2 Filtre à particules P R SL (pack de 2 paires) 30 03 57 Filtre combiné A1P R SL (jeu de 2 pièces) 30 03 64 Filtre combiné...
Page 29
Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in Gebrauch genommen werden, wenn die Filtrationseinheit keine ausreichende Luftmenge zuführt. • Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in einer Umgebung in Gebrauch genommen werden, wo die Sauerstoffkonzentration 17% unterschreitet. • Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in einer Umgebung in Gebrauch genommen werden, wo die Kontaminationsart und die Konzentration dem Benutzer unbekannt sind.
3. Auspacken Kontrollieren, ob die Sendung komplett ist und ob keine mit dem Transport verbundenen Schäden merkbar sind. Das komplette System inkl. Zubehör umfasst folgende Teile: Filtrations- und Ventilationseinheit CleanAIR® D-Bug 1 St. Ersatzakku 1 St. Kombinierter Filter A1B1E1P R SL (Satz von 2 Stück) 1 St.
5. Wartung und Reinigung Nach jedem Ende der Arbeit ist es empfehlenswert, die Einheit CleanAIR® D-Bug zu reinigen, einzelne Teile zu kontrollieren und beschädigte Teile zu ersetzen. Die Reinigung ist in einem gut gelüfteten Raum vorzunehmen. ! Vorsicht: jedes Einatmen der Partikel und Fasern vermeiden, die sich an die Oberfläche einzelner Teilen der Filtrationseinheit und des Zubehörs angesetzt haben !
7. Lagerung Alle Bestandteile des Systems CleanAIR® sind in den Räumen zu lagern, in denen die Temperatur im Bere- ich von -10°C bis +55°C und die relative Luftfeuchtigkeit im Bereich zwischen 20 und 95 % Rh liegen. Die zulässige Lagerungsdauer in einer nicht geöffneten Originalverpackung darf nicht 2 Jahre überschreiten.
Page 39
CleanAIR® – filtrerings-ventilasjonssystemer for åndedrettsvern. 1. Innledning CleanAIR® er et system for personlig åndedrettsvern som bygger på det prinsippet at den filtrerte luften kommer i overtrykk i pustesonen. Filtrerings-ventilasjonsenheten filtrerer luften som suges inn fra omgivel- sene og som kommer i vernehette eller -maske. Overtrykket som skapes, hindrer skadestoffer i å trenge inn i pustesonen.
Page 40
3. Oppakning Kontroller om leveransen er fullstendig og om det ikke har skjedd noen skader under leveringen. Det fullstendige systemet inkl. tilbehør inneholder følgende deler: Filtrerings-ventilasjonsenheten CleanAIR® D-Bug 1 stk. Reserveakkumulator 1 stk. Kombinert filter A1B1E1P R SL (sett med 2 stk) 1 stk.
5. Vedlikehold og rensing Etter hvert bruk skal enheten CleanAIR® D-Bug renses, alle delene skal kontrolleres og skadede deler skal byttes. Rensing skal foretas på et godt luftet rom. ! Vær forsiktig og ikke pust inn partikler og fiber som er lagret på filtreringsenheten og tilbehøret! •...
2. Skyv inn akkumulatoren med trykk, inn i posisjonen som er sikret med sikring. 7. Lagring Alle delene i systemene CleanAIR® må lagres på steder hvor temperaturen er mellom -10 °C og +55 °C med relativ luftfuktighet på mellom 20 og 95 % Rh. Lagringstiden i uskadet pakning er maks 2 år.
CleanAIR® D-Bug não deve ser usado quando a unidade estiver a produzir um volume de ar insuficiente. • CleanAIR® D-Bug não deve ser usado em áreas onde a concentração de oxigénio é inferior a 17 %. • CleanAIR® D-Bug não deve ser usado em áreas onde o utilizador não conhece a natureza da contami- nação ou a sua concentração.
Verifique se a entrega está completa e se não ocorreram danos durante o transporte. O sistema completo, incluindo os acessórios, é constituído pelo seguinte: Powered air purifying respirator (PAPR) CleanAIR® D-Bug 1 unidade (PAPR é a sigla em inglês para unidade de filtragem e ventilação) Bateria permutável...
5. Manutenção e Limpeza Depois de terminar o seu trabalho com a unidade CleanAIR® D-Bug, recomendamos que limpe a unidade, verifique todas as peças e substitua as danificadas. • Não utilize solventes nem detergentes agressivos para a limpeza! • Recomendamos a utilização de produtos de limpeza não abrasivos comuns.
O sistema PAPR CleanAIR® D-Bug está aprovado em conformidade com os requisitos definidos pela norma europeia número EN 12942, classe TM3. Todos os componentes em uso do sistema devem ser aprovados pelo fabricante e utilizados em conformidade com as instruções fornecidas neste manual.
Page 48
30 03 64 Filtro combinado A1B1E1P R SL (conjunto de 2 peças) 56 00 20 Mangueira com suporte e um cinto em borracha para CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Bateria permutável de iões de Lítio 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 Carregador de bateria de iões de Lítio...
Page 49
CleanAIR® – ett filtrerings- och ventilationssystem för skydd av andningsvägarna. 1. Inledning CleanAIR® är ett system för personligt skydd av andningsvägarna baserat på principen för övertryck av den filtrerade luften i andningszonen. Filtrerings- och ventilationsenheten filtrerar luften som sugs in från den omgivande miljön och för den till skyddshuvan eller masken.
3. Uppackning Kontrollera att leveransen är komplett och att det inte uppstått några skador under transporten. Det kompletta systemet inklusive tillbehör innehåller följande delar: Filtrerings-ventileringsenheten CleanAIR® D-Bug 1 st. D-Bug ackumulator 1 st. Kombinerat filter A1B1E1P R SL (set med 2 st) 1 st.
6. Reservdelar och deras byten Filter Endast original CleanAIR®-filter kan användas - se kapitel 10! Filtren skall vara nya, oanvända och i origi- nalförpackningen. Det är förbjudet att överskrida förbrukningstiden – angiven på etiketten på filterkroppen. Filterbyte: (se bilaga A1) 1.
2. Tryck in ackumulatorn till positionen som säkras av spärren. 7. Förvaring Alla komponenter i systemet CleanAIR® skall förvaras I utrymmen med en temperatur mellan -10°C till +55°C med en relativ luftfuktighet mellan 20 a 95 % Rh. Förvaringstid i obruten förpackning max. 2 år.
Kombinerat filter A1P R SL (set med 2 st) 30 03 64 Kombinerat filter A1B1E1P R SL (set med 2 st) 56 00 20 Slang med hållare och gummibälte för CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Reservbatteri Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
Page 54
11. Picture attachements RD40 THREAD BATTERY FILTER Removing the battery (A2) release the position lock and push the battery in the direction of arrow at the same time pull the battery from its rails Replacing the filter (A1) in the direction of arrow FILTER REMOVAL direction of screwing the filter free Connecting to a charger (A3)