Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
CleanAIR® D-Bug
ENG
4
CZE
9
DUT
14
FRE
FIN
19
GER
USER MANUAL
24
CHN
29
NOR
34
POR
44
39
SWE
49
CNA-078-R00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cleanAIR D-Bug

  • Page 1 USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS CleanAIR® D-Bug CNA-078-R00...
  • Page 3 D-Bug Powered Air Purifying Respirator (PAPR) IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím přečtěte a zapamatujte instrukce v návodu. Návod si ponechte pro budoucí použití.
  • Page 4: Table Des Matières

    CleanAIR® D-Bug must not be used in areas where oxygen concentration is below 17 %. • CleanAIR® D-Bug must not be used in areas where the user has no knowledge of the nature of contami- nation or its concentration. •...
  • Page 5: Unpacking

    3. Unpacking Check if the delivery is complete and no damage occurred during transportation. Complete system including the accessories consists of the following: CleanAIR® D-Bug powered air purifying respirator (PAPR) 1 pc Exchangeable battery 1 pc Combined filter A1B1E1P R SL (set of 2 pcs)
  • Page 6: Maintenance / Cleaning

    Filters Only original CleanAIR® filters may be used - see chapter 10! The filters must be new, unused and in the original packaging. The expiry date must not be exceeded – marked on a sticker on the body of the filter.
  • Page 7: Storage

    7. Storage All parts of the CleanAIR® system must be stored in spaces, where temperature is –10 °C to +55 °C and relative air humidity (Rh) is within 20 % and 95 %. Storage time in an intact packaging max. 2 years. When stored unused, the batteries discharge.
  • Page 8: List Of Spare Parts And Accessories

    30 03 64 Combined filter A1B1E1P R SL (set of 2 pcs) 56 00 20 Hose with a holder and a rubber belt for CleanAIR® D-Bug 59 00 13 CleanAIR® exchangeable battery Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 9: Pokyny Pro Použití

    FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat pokud filtrační jednotka nepřivádí dostatečné množství vzduchu. • FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat v prostředí, kde je koncentrace kyslíku nižší než 17 %. • FVJ CleanAIR® D-Bug se nesmí používat v prostředí, kde uživateli není znám druh kontaminace a její...
  • Page 10: Rozbalení

    3. Rozbalení Zkontrolujte, zda je zásilka kompletní a zda nedošlo k poškození během přepravy. Kompletní systém včetně příslušenství obsahuje následující díly: Filtro-ventilační jednotka CleanAIR® D-Bug 1 ks Výměnný akumulátor 1 ks Kombinovaný filtr A1B1E1P R SL (sada 2 ks) 1 ks Opasek s držákem jednotky...
  • Page 11: Údržba / Čištění

    6. Náhradní díly a jejich výměna Filtry Lze použít pouze originální filtry CleanAIR® - viz kapitola 10! Filtry musí být nové, nepoužité v originálním obalu. Nesmí překročit dobu použitelnosti (vyznačena na etiketě nalepené na těle filtru). Výměna filtrů: (viz. příloha A1) 1.
  • Page 12: Uskladnění

    2. Zasunout akumulátor tlakem, do pozice jištěné pojistkou. 7. Uskladnění Všechny součásti systémů CleanAIR® je nutné skladovat v prostorách s teplotou mezi -10°C až +55°C s relativní vzdušnou vlhkostí v rozmezí mezi 20 a 95 % Rh. Doba skladování v neporušeném obalu max. 2 roky.
  • Page 13: Seznam Dílů A Příslušenství

    Kombinovaný filtr A1P R SL (sada 2 ks) 30 03 64 Kombinovaný filtr A1B1E1P R SL (sada 2 ks) 56 00 20 Hadice s držákem a gumový opasek pro CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Výměnná baterie Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 14: Instructies Voor Het Gebruik

    CleanAIR® – filter- ventilatiesystemen voor de bescherming van de luchtwegen. 1. Inleiding CleanAIR® staat voor het systeem van de persoonlijke bescherming van de luchtwegen, gebaseerd op het princi- pe van gefiltreerde luchtoverdruk in de ademhalingszone. Een filter-ventilatie-eenheid filtreert de uit de omgeving aangezogen lucht, die naar de beschermende kap of masker gevoerd wordt.
  • Page 15: Uitpakken

    3. Uitpakken Controleer of de zending compleet is en dat er geen schade tijdens het vervoer ontstond. Het complete systeem inclusief accessoires, omvat volgende onderdelen: CleanAIR® D-Bug filter-ventilatie-eenheid 1 st. Reserve accu 1 st. Gecombineerde filter A1B1E1P R SL (set van 2 stuks) 1 st.
  • Page 16: Onderhoud / Reiniging

    5. Onderhoud en reiniging Na afloop van het werk wordt er aangeraden de CleanAIR® D-Bug filtereenheid te reinigen, de onderdelen te controleren en - indien beschadigd - de onderdelen te vervangen. Voer de reiniging in een goed geven- tileerde ruimte uit.
  • Page 17: Opslag

    2. Schuif de accu met kracht in, naar de positie die door een zekering beveiligd is. 7. Opslag Alle componenten van CleanAIR® systemen moeten in ruimtes met een temperatuur tussen -10 °C en +55 °C en een luchtvochtigheid tussen 20 en 95 % Rh opgeslagen worden. De opslagduur in ongeopende verpakking bedraagt max.
  • Page 18: Onderdelen- En Toebehoren Lijst

    Gecombineerde filter A1P R SL (set van 2 stuks) 30 03 64 Gecombineerde filter A1B1E1P R SL (set van 2 stuks) 56 00 20 Slang met houder en rubberen riem voor CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Reserve accu-Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 19 CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää, jos suodatinyksikön tuoma hengitysilman määrä ei ole riittävä. • CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää tiloissa, missä hapen pitoisuus on 17 % matalampi. • CleanAIR® D-Bug suodatinsysteemiä ei saa käyttää tiloissa, joista käyttäjällä ei ole riittävää tietoa sa- astumisen laadusta ja sen pitoisuudesta.
  • Page 20: Käyttöohjeet

    3. Pakkauksesta purkaminen Tarkista, onko paketti kokonainen eikä sitä ole vahingoitettu kuljetuksessa. Kokonainen systeemi lisävarusteineen sisältää seuraavaa: CleanAIR® D-Bug puhaltimella varustettu suodatinyksikkö 1 kpl Vara-akku 1 kpl Yhdistetty suodatin A1B1E1P R SL (2 kpl) 1 kpl Vyö yksikön pidikkeellä 1 kpl...
  • Page 21: Huolto Ja Puhdistus

    5. Huolto ja puhdistus Aina kun työ on tehty loppuun, suositellaan, että CleanAIR® D-Bug yksikkö puhdistetaan, tarkistetaan yksittäiset osat sekä vaihdetaan vahingoittuneet osat. • Yksikkö puhdistetaan hyvin tuuletetussa huoneessa. !Varottava suodatinyksikön osiin sekä lisävarusteisiin tarttuneiden hiukkasten ja kuitujen sisäänhengittämisestä! •...
  • Page 22: Varastointi

    2. Työnnä akku paikalleen, kunnes lukitusvipu lukkiutuu. 7. Varastointi Kaikki CleanAIR® systeemin osat on varastoitava tiloissa, joissa lämpötila on –10…+55 °C ja ilman suhteelli- nen kosteus Rh 20 ja 95 % rajoissa. Saa varastoida ehjässä pakkauksessa korkeintaan 2 vuotta. Pitkään varastoidut akut tyhjentyvät itsestään.
  • Page 23: Varaosa- Ja Lisävarustelista

    Yhdistetty suodatin A1P R SL (2 kpl) 30 03 64 Yhdistetty suodatin A1B1E1P R SL (2 kpl) 56 00 20 CleanAIR® D-Bug yksikön letku pidikkeellä ja kumivyö 59 00 13 CleanAIR® vara-akku Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 24 être parfaitement informé et formé au bon usage de cet équipement de protection. • Il est interdit d’utiliser le système CleanAIR® D-Bug si le moteur ne fonctionne pas ou est éteint ! • Il est interdit d’utiliser le système CleanAIR® D-Bug si la quantité d’air amenée au masque par le moteur est insuffisante.
  • Page 25: Déballage

    3. Déballage Contrôlez l‘intégralité du colis et des éléments, assurez-vous qu‘ils n‘ont subi aucun dommage pendant le transport. Le système complet, avec ses accessoires, est constitué des éléments suivants : Moteur filtrant à ventilation assistée CleanAIR® D-Bug 1 pièce Batterie 1 pièce...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    6. Pièces de rechange et leur remplacement Filtre : Seuls les filtres CleanAIR® originaux peuvent être utilisés - voir chapitre 10 ! Il doit être neuf, inutilisé, con- ditionné dans son emballage d’origine. Il ne peut pas avoir dépassé la date limite d‘utilisation indiquée sur l‘étiquette blanche collée sur le corps du filtre.
  • Page 27: Stockage

    2. Poussez la batterie dans son logement jusqu‘à ce qu‘elle soit bloquée par son clip de blocage. 7. Stockage Tous les éléments composants les systèmes CleanAIR® doivent être entreposés dans des locaux dont la température est comprise entre -10 °C et +55 °C, tandis que l’humidité relative de l’air se situe entre 20 et 95 % Rh.
  • Page 28: Liste Des Pièces De Rechange Et Des Accessoires Cleanair® D-Bug

    10. Liste des pièces de rechange et des accessoires CleanAIR® D-Bug Pièces de rechange CleanAIR® D-Bug 30 00 10/2 Filtre à particules P R SL (pack de 2 paires) 30 03 57 Filtre combiné A1P R SL (jeu de 2 pièces) 30 03 64 Filtre combiné...
  • Page 29 Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in Gebrauch genommen werden, wenn die Filtrationseinheit keine ausreichende Luftmenge zuführt. • Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in einer Umgebung in Gebrauch genommen werden, wo die Sauerstoffkonzentration 17% unterschreitet. • Das Filtrationssystem CleanAIR® D-Bug darf nicht in einer Umgebung in Gebrauch genommen werden, wo die Kontaminationsart und die Konzentration dem Benutzer unbekannt sind.
  • Page 30: Auspacken

    3. Auspacken Kontrollieren, ob die Sendung komplett ist und ob keine mit dem Transport verbundenen Schäden merkbar sind. Das komplette System inkl. Zubehör umfasst folgende Teile: Filtrations- und Ventilationseinheit CleanAIR® D-Bug 1 St. Ersatzakku 1 St. Kombinierter Filter A1B1E1P R SL (Satz von 2 Stück) 1 St.
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    5. Wartung und Reinigung Nach jedem Ende der Arbeit ist es empfehlenswert, die Einheit CleanAIR® D-Bug zu reinigen, einzelne Teile zu kontrollieren und beschädigte Teile zu ersetzen. Die Reinigung ist in einem gut gelüfteten Raum vorzunehmen. ! Vorsicht: jedes Einatmen der Partikel und Fasern vermeiden, die sich an die Oberfläche einzelner Teilen der Filtrationseinheit und des Zubehörs angesetzt haben !
  • Page 32: Lagerung

    7. Lagerung Alle Bestandteile des Systems CleanAIR® sind in den Räumen zu lagern, in denen die Temperatur im Bere- ich von -10°C bis +55°C und die relative Luftfeuchtigkeit im Bereich zwischen 20 und 95 % Rh liegen. Die zulässige Lagerungsdauer in einer nicht geöffneten Originalverpackung darf nicht 2 Jahre überschreiten.
  • Page 33: Teileliste Und Zubehör

    Kombinierter Filter A1P R SL (Satz von 2 Stück) 30 03 64 Kombinierter Filter A1B1E1P R SL (Satz von 2 Stück) 56 00 20 Schlauch mit seinem Halter und Gummigürtel für CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Ersatzbatterie Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 34: Cleanair® - Filtrations Und Ventilationssysteme Zum Schutz Der Atemwege

    贮藏 技术数据 保质 备件与配件清单 附图 CleanAIR®– 呼吸道保护的电动空气净化呼吸器呼吸道保护的电动空气净化呼吸器 1.产品概述 CleanAIR®是个人呼吸保护系统,基于在呼吸区中过滤空气的正压原则。电动空气净化呼吸装置 过滤周围环境的空气,通过呼吸管供应空气到防护口罩或头罩。正压排斥污染物进入呼吸区。 同时,正压确保可以长时间使用呼吸防护器,而佩戴者则不必克服过滤器的呼吸阻力而造成不 适。 2.使用指示 请仔细阅读并遵守本使用说明书。使用者务必完全了解防护设备的准确使用方法。 • 过滤装置关闭时,不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统! • 过滤装置提供空气流量不足时,不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统。 • 氧气浓度低于17%的环境中,不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统。 • 无知污染物种类及其浓度的环境中,不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统。 • 可能起火或爆炸环境中不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统。 • 封闭空间里,例如封闭箱、隧道、渠道,不能使用CleanAIR®D-Bug过滤系统。 • 每次使用空气净化呼吸器前,用附加的流量指示器检查空气流量正常与否。(参考第4项《 空气流量测试》) • 如果过滤装置使用中以任何理由停止工作,使用者务必立即离开有污染的工作场所。 • 面罩务必在脸上准确密封以便完全保护使用者。如果密封围边里有胡须或长头发,系统提供 的防护会减少。 • CleanAIR®D-Bug过滤装置一合式过滤器A1B1E1PRSL. • 过滤固体和液体颗粒物的过滤器不提供防气体的保护。 • 过滤气态污染物的过滤器不提供防颗粒污染物的保护。...
  • Page 35 3.打开包装 检查一下,货物完整与否,运输时有无受到损害。全套配置包括下列配件: 1件 CleanAIR®D-Bug(石棉)空气净化呼吸器 1件 备用蓄电池 1件 组合式过滤器A1B1E1PRSL(2件套) 1件 配有装置夹具的腰带 1件 轻便挠性软管 1件 蓄电池充电器 1件 流量指示器 1本 使用说明书 使用前与使用指示 查验: • 所有的配件均很好,没有可见损害(尤其没有裂缝、孔、不密封的地方)。更换损害和磨损的部件。保 持空气软管和密封部件的良好状态。 • 软管准确连接与空气装置、头部分 • 开过滤装置后给头部提供空气 • 软管中的空气流量足够 • 第一次使用前充满电池 建議在第一次使用新電池*前,將電池完全放電,然後再完全充電,以恢復其最大容量! 為了延長電池壽命,請按照本手冊中的說明存儲電池(見第7章“存儲”)! *(或已存儲了長時間的電池) 空气流量的测试: 1.从过滤装置上拆开空气软管 2.流量指示器连接到过滤装置上 3.开过滤装置 过滤装置如果锥体的上边在红色区如果锥体的上边在红色区里,表示流量不足,要更换过滤器! 开关过滤装置–通过改变蓄电池的位置来进行。蓄电池有两个位置,一个为《接通》,一个为《断电》...
  • Page 36 5.维护与清洁 每次工作结束后要清洁CleanAIR®D-Bug装置,检查单独部件,有损害的部件要更换。 • 在通风良好的空间里进行清洁。 !注意防吸进在过滤装置的部件上的颗粒物和纤维! • 清洁的时候不要用强烈清洁剂和溶剂! • 最好使用一般的非擦洗剂 • 清洗剂勿流入或进入过滤装置或蓄电池! • 清洁时用潮湿抹布,然后擦干 6.备件与其更换 过滤器 只能使用原装的CleanAIR®过滤器-参见第10章!不能超过过滤器的保质期——在过滤器本体上贴的标签 上显示。 过滤器更换(参考A1附图) 1.拧松过滤器,从装置卸下。 2.只可以用生产商指定的过滤器,未用,在原来的包装里。 3.将新的过滤器拧到装置上,拧紧。 蓄电池 第一次使用前务必充满蓄电池!充电的时候只能用专用的充电器——使用其它的充电器会损坏蓄电池,同 时违反装置的保质条件。锂离子电池的充电循环大约500次。 蓄电池更换 取出蓄电池:(参考A2附图) 1.用拇指按下蓄电池的保险栓 2.向箭头方向推出整个蓄电池 蓄电池充电:(参考A3附图) 1.将蓄电池从过滤装置推出 2.接通充电器电源,电压为100-230V~50/60Hz 3.连接蓄电池与充电器。红色信号灯显示为正在充电中,绿色的显示已接通电源。充电时间4-5小时 4.蓄电池充满后,红色信号灯熄灭 5.充满后,断开蓄电池与充电器连接 6.从电力网断开充电器 !不用充电器时,请勿接通电源! 安装蓄电池:(参考A4附图) 1.将蓄电池放在导轨头部 2.将蓄电池推入到有保险栓的位置...
  • Page 37 充电循环时间 4-5小时 腰带尺码 60-130公分 最 最 最 最 最 最 最 最 0-60°C 最佳空气湿度范围 20-95%Rh 运作时间 使用PRSL过滤器460分钟 使用A1B1E1PRSL过滤器组合510分钟 验证 EN12942TM3 9.保质 1. 产品自购买之日起享受12个月的保质期。 2. 蓄电池自购买之日起享受6个月的保质期。如果需要向销售者索赔。 3. 索赔时必须提供销售收据(发票或交货单)。 4. 保质不包括经过改装的过滤装置和充电器。 5. 保质也不包括因没及时更换过滤器,使用清洁、吹通损害的过滤器而造成的故障。 CleanAIR® D-Bug过滤系统符合欧洲EN 12942规则,等级TM3。使用系统所有的部件均必须符合生产商的要求,使用方法必 须遵守本说明书的指示。不遵守此指示使用产品会危及佩戴者的健康或生命。 符合性声明可在:https://www.clean-air.cz/doc CE测试认证机构: OccupationalSafetyResearchInstitute,v.v.i. Jeruzalémská1283/9,11000Prague1 Notifiedbody1024...
  • Page 38 10.备件与配件清单 CleanAIR®D-Bug的备件 300010/2 颗粒过滤器PRSL(2对装) 300357 组合式过滤器A1PRSL(2件套) 300364 组合式过滤器A1B1E1PRSL(2件套) 560020 CleanAIR®D-Bug专用软管和夹具,橡皮腰带 590013 CleanAIR®专用备用电池——锂离子电池7,2V/2,2Ah 590030 CleanAIR®锂离子电池充电器 490090RD 流量指示器 700087CA 轻便挠性软管 700097 CleanAIR®D-Bug专用橡皮腰带 300015 预过滤器CleanAIR®(10件套) 300030 过滤器盖,火花避雷器,预滤器(2+2+2个) ShigematsuGX02全面罩 710600S GX02全面罩-小号 710600M GX02全面罩-中号 710600L GX02全面罩-大号 710680 GX02头带 710690S GX02内面罩-小号 710690M GX02内面罩-中号 710690L GX02内面罩-大号 710695 GX02吸入阀-一套(薄膜5片+阀座1件)...
  • Page 39 CleanAIR® – filtrerings-ventilasjonssystemer for åndedrettsvern. 1. Innledning CleanAIR® er et system for personlig åndedrettsvern som bygger på det prinsippet at den filtrerte luften kommer i overtrykk i pustesonen. Filtrerings-ventilasjonsenheten filtrerer luften som suges inn fra omgivel- sene og som kommer i vernehette eller -maske. Overtrykket som skapes, hindrer skadestoffer i å trenge inn i pustesonen.
  • Page 40 3. Oppakning Kontroller om leveransen er fullstendig og om det ikke har skjedd noen skader under leveringen. Det fullstendige systemet inkl. tilbehør inneholder følgende deler: Filtrerings-ventilasjonsenheten CleanAIR® D-Bug 1 stk. Reserveakkumulator 1 stk. Kombinert filter A1B1E1P R SL (sett med 2 stk) 1 stk.
  • Page 41: Vedlikehold Og Rensing

    5. Vedlikehold og rensing Etter hvert bruk skal enheten CleanAIR® D-Bug renses, alle delene skal kontrolleres og skadede deler skal byttes. Rensing skal foretas på et godt luftet rom. ! Vær forsiktig og ikke pust inn partikler og fiber som er lagret på filtreringsenheten og tilbehøret! •...
  • Page 42: Tekniske Data

    2. Skyv inn akkumulatoren med trykk, inn i posisjonen som er sikret med sikring. 7. Lagring Alle delene i systemene CleanAIR® må lagres på steder hvor temperaturen er mellom -10 °C og +55 °C med relativ luftfuktighet på mellom 20 og 95 % Rh. Lagringstiden i uskadet pakning er maks 2 år.
  • Page 43: Liste Over Deler Og Tilbehør

    Kombinert filter A1P R SL (sett med 2 stk) 30 03 64 Kombinert filter A1B1E1P R SL (sett med 2 stk) 56 00 20 Slange med henger og gummibelte til CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Reservebatteri til Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 44: Instruções De Utilização

    CleanAIR® D-Bug não deve ser usado quando a unidade estiver a produzir um volume de ar insuficiente. • CleanAIR® D-Bug não deve ser usado em áreas onde a concentração de oxigénio é inferior a 17 %. • CleanAIR® D-Bug não deve ser usado em áreas onde o utilizador não conhece a natureza da contami- nação ou a sua concentração.
  • Page 45: Desembalagem

    Verifique se a entrega está completa e se não ocorreram danos durante o transporte. O sistema completo, incluindo os acessórios, é constituído pelo seguinte: Powered air purifying respirator (PAPR) CleanAIR® D-Bug 1 unidade (PAPR é a sigla em inglês para unidade de filtragem e ventilação) Bateria permutável...
  • Page 46: Manutenção E Limpeza

    5. Manutenção e Limpeza Depois de terminar o seu trabalho com a unidade CleanAIR® D-Bug, recomendamos que limpe a unidade, verifique todas as peças e substitua as danificadas. • Não utilize solventes nem detergentes agressivos para a limpeza! • Recomendamos a utilização de produtos de limpeza não abrasivos comuns.
  • Page 47: Armazenamento

    O sistema PAPR CleanAIR® D-Bug está aprovado em conformidade com os requisitos definidos pela norma europeia número EN 12942, classe TM3. Todos os componentes em uso do sistema devem ser aprovados pelo fabricante e utilizados em conformidade com as instruções fornecidas neste manual.
  • Page 48 30 03 64 Filtro combinado A1B1E1P R SL (conjunto de 2 peças) 56 00 20 Mangueira com suporte e um cinto em borracha para CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Bateria permutável de iões de Lítio 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 Carregador de bateria de iões de Lítio...
  • Page 49 CleanAIR® – ett filtrerings- och ventilationssystem för skydd av andningsvägarna. 1. Inledning CleanAIR® är ett system för personligt skydd av andningsvägarna baserat på principen för övertryck av den filtrerade luften i andningszonen. Filtrerings- och ventilationsenheten filtrerar luften som sugs in från den omgivande miljön och för den till skyddshuvan eller masken.
  • Page 50: Uppackning

    3. Uppackning Kontrollera att leveransen är komplett och att det inte uppstått några skador under transporten. Det kompletta systemet inklusive tillbehör innehåller följande delar: Filtrerings-ventileringsenheten CleanAIR® D-Bug 1 st. D-Bug ackumulator 1 st. Kombinerat filter A1B1E1P R SL (set med 2 st) 1 st.
  • Page 51: Underhåll / Rengöring

    6. Reservdelar och deras byten Filter Endast original CleanAIR®-filter kan användas - se kapitel 10! Filtren skall vara nya, oanvända och i origi- nalförpackningen. Det är förbjudet att överskrida förbrukningstiden – angiven på etiketten på filterkroppen. Filterbyte: (se bilaga A1) 1.
  • Page 52: Förvaring

    2. Tryck in ackumulatorn till positionen som säkras av spärren. 7. Förvaring Alla komponenter i systemet CleanAIR® skall förvaras I utrymmen med en temperatur mellan -10°C till +55°C med en relativ luftfuktighet mellan 20 a 95 % Rh. Förvaringstid i obruten förpackning max. 2 år.
  • Page 53: Lista På Delar Och Tillbehör

    Kombinerat filter A1P R SL (set med 2 st) 30 03 64 Kombinerat filter A1B1E1P R SL (set med 2 st) 56 00 20 Slang med hållare och gummibälte för CleanAIR® D-Bug 59 00 13 Reservbatteri Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30 CleanAIR®...
  • Page 54 11. Picture attachements RD40 THREAD BATTERY FILTER Removing the battery (A2) release the position lock and push the battery in the direction of arrow at the same time pull the battery from its rails Replacing the filter (A1) in the direction of arrow FILTER REMOVAL direction of screwing the filter free Connecting to a charger (A3)
  • Page 56 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11, Tel. +420 483 356 600 466 01 Jablonec n. Nisou export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

Table des Matières