Télécharger Imprimer la page
Russell Hobbs 18996-56 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 18996-56:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 18996-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,...
  • Page 3 Zeichnungen 6 Messereinheit 10 Deckel 3 Geschwindigkeitsregler 7 Dichtung 11 Kappe 4 Motoreinheit 8 Griff ` Spülmaschinenfest 5 Mixbehältersockel 9 Mixbehälter 4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
  • Page 4 15 Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn auf Y drehen, wird dies einen kurzen Schub bei hoher Geschwindigkeit veranlassen. Wenn Sie den Drehknopf in diese Richtung drehen wird er von alleine auf 0 zurückfedern. C HINZUGEBEN VON ZUTATEN 16 Um Zutaten beizugeben, während der Mixer in Betrieb ist, entfernen Sie die Kappe, geben Sie die neuen Zutaten durch die Öffnung in den Behälter und setzen Sie anschließend die Kappe wieder ein.
  • Page 5 Rezepte h= Hand voll c= Zehe/Zehen Pesto aus Koriander 2 h Korianderblätter 2 c Knoblauchzehen 60 g Pinienkerne 125 m Olivenöl 60 g geriebener Parmesan Verrühren Sie Koriander, Knoblauch, Pinienkerne und die Hälfte des Öls zu einer cremigen Masse. Geben Sie dann die Mischung in eine größere Schüssel. Vermischen Sie sie mit dem Parmesan.
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7 schémas 6 bloc de lames 10 couvercle 3 contrôle de vitesse 7 anneau d’étanchéité 11 bouchon 4 bloc moteur 8 poignée ` résistant au lave-vaisselle 5 base du bol 9 bol C PRÉPARATION 1 Placez l'appareil sur une surface horizontale stable. 2 Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
  • Page 8 26 Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil. 27 Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement. S LE BLOC DE LAMES 28 Il est possible que vous souhaitiez extraire le bloc de lames pour le nettoyage. 29 Retirez le couverlce.
  • Page 9 afbeeldingen 6 messeneenheid 10 deksel 3 snelheidsregelaar 7 afdichting 11 dop 4 motoreenheid 8 handgreep ` vaatwasmachinebestendig 5 voetstuk van de kan 9 kan Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 C VOORBEREIDING 1 Zet de motoreenheid op een stabiele, vlakke ondergrond. 2 Laat de kan op de motoreenheid zakken en draai hem met de klok mee om hem te vergrendelen. 3 Verwijder het deksel. 4 Doe de ingrediënten in de kan. 5 Vul de kan tot maximaal 1500 ml;...
  • Page 11 31 Schroef het voetstuk van de kan los en haal het eraf. 32 Neem alleen het plastic gedeelte vast; raak geen metalen onderdelen aan. 33 Haal voorzichtig de messeneenheid uit de kan. 34 Verwijder de afdichting van de messeneenheid. 35 Was de dichting en de messeneenheid in een warm zeepsopje, spoel af en droog zorgvuldig 36 Vervang de afdichting rond de messeneenheid.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 13 immagini 6 gruppo delle lame 10 coperchio 3 selettore di velocità 7 guarnizione 11 tappo 4 gruppo del motore 8 manico ` lavabile in lavastoviglie 5 base della caraffa 9 caraffa 6 Riposizionare il coperchio. 7 Allineare le linguette con le scanalature nel foro del coperchio, inserire il tappo e ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
  • Page 14 35 Lavate la guarnizione ed il gruppo delle lame in acqua calda insaponata, sciacquate e lasciate asciugare all’aria. 36 Rimettere la guarnizione a posto intorno al gruppo lame. 37 Riposizionare il gruppo delle lame nella caraffa. 38 Capovolgere la base della caraffa ed avvitarla sul fondo della caraffa. PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere...
  • Page 15 ilustraciones 6 unidad de las cuchillas 10 tapa 3 control de velocidad 7 junta 11 tapa pequeña 4 unidad motora 8 asa ` apto para lavavajillas 5 base de la jarra 9 jarra Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 4 Ponga los ingredientes en la jarra. 5 No la llene a más de la marca de 1500 ml. Si la llena más, el contenido puede hacer que la tapa salte al encender el motor. 6 Vuelva a colocar la tapa. 7 Para cerrar, alinee las marcas de la tapa pequeña con las ranuras situadas en el orificio de la tapa y gírelas hacia la derecha.
  • Page 17 36 Sustituya la junta alrededor de la unidad de las cuchillas. 37 Vuelva a colocar la unidad de las cuchillas en la jarra. 38 Ponga la base de la jarra cabeza abajo y enrósquela a la parte inferior de la jarra. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este...
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/...
  • Page 19 esquemas 6 conjunto de lâminas 10 tampa 3 controlo de velocidade 7 junta 11 tampa pequena 4 unidade motora 8 pega ` lavável na máquina 5 base do jarro 9 jarro 6 Volte a colocar a tampa. 7 Alinhe as pontas na tampa pequena com as ranhuras do orifício na tampa, encaixe a tampa pequena e gire-a para a direita para a bloquear.
  • Page 20 35 Lave a junta e o conjunto de lâminas com água quente e detergente. Enxagúe e deixe secar. 36 Volte a colocar a junta à volta do conjunto de lâminas. 37 Volte a colocar o conjunto de lâminas no jarro. 38 Vire a base do jarro ao contrário e enrosque-a na parte de baixo do jarro.
  • Page 21 tegninger 6 klingeenhed 10 låg 3 hastighedsregulator 7 packning 11 prop 4 motorenhed 8 håndtag ` tåler opvaskemaskine 5 blenderglassets fod 9 blenderglas Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige...
  • Page 22 C FORBEREDELSE 1 Stil motorenheden på en stabil, plan overflade. 2 Sæt blenderglasset ned over motorenheden, drej nu blenderglasset med uret for at låse det på plads. 3 Tag låget af. 4 Kom ingredienserne i blenderglasset. 5 Fyld ikke blenderglasset til op over 1500 ml-mærket. I modsat fald kan ingredienserne skubbe låget af blenderglasset, når du starter motoren.
  • Page 23 33 Tag forsigtigt klingeenhden op af blenderglasset. 34 Tag pakningen af klingeenheden. 35 Vask pakningen og klingeenheden i varmt sæbevand, rens og lad den tørre i luften. 36 Sæt pakningen tilbage på klingeenheden. 37 Sæt klingeenheden tilbage i blenderglasset. 38 Vend blenderglassets fod omvendt og skru det på blenderglassets nederste del. MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må...
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 25 bilder 6 knivbladsenhet 10 lock 3 hastighetsreglage 7 packning 11 kork 4 motorenhet 8 handtag ` kan diskas i diskmaskin 5 kannans sockel 9 kanna 7 Passa in tapparna på korken i skårorna inne i lockets hålrum, sätt på korken och lås fast den genom att vrida den medurs.
  • Page 26 37 Sätt tillbaka knivbladsenheten i kannan. 38 Vänd kannans sockel upp och ned och skruva på den på kannans botten. MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
  • Page 27 figurer 6 knivbladenhet 10 lokk 3 hastighetskontroll 7 pakning 11 kork 4 motorenhet 8 hank ` kan vaskes i oppvaskmaskin 5 kannebase 9 kanne Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 7 Jevnstill merkene på korker med sporene i hullet på lokket, sett på korken, og vri den med klokken for å låse den. 8 Ikke ha apparatet i gang uten å ha satt på korken. C SLÅ PÅ 9 Kontroller at hastighetskontrollen er satt til 0. 10 Stikk kontakten i støpselet.
  • Page 29 MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. h = håndfull c = fedd koriander pesto 2 h korianderblad 2 c hvitløk...
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 6 teräyksikkö 10 kansi 3 nopeuskontrolli 7 tiiviste 11 korkki 4 moottoriyksikkö 8 kädensija ` konepesun kestävä 5 kannun alusta 9 kannu 7 Kohdista korkin ulokkeet kannen aukon loviin, aseta korkki paikoilleen ja lukitse kääntämällä myötäpäivään. 8 Älä käytä laitetta ilman korkkia. C KYTKE LAITE PÄÄLLE 9 Tarkasta, että...
  • Page 32 37 Aseta teräyksikkö takaisin kannuun. 38 Käännä kannun alusta ylösalaisin ja kierrä se kiinni kannun pohjaan. YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä.
  • Page 33 иллюстрации 6 блок ножа 10 крышка 3 регулятор скорости 7 уплотнитель 11 колпачок 4 блок двигателя 8 ручка ` можно мыть в 5 основание кружки 9 кружка посудомоечной машине Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ...
  • Page 34 C ПРИГОТОВЛЕНИЕ 1 Разместите блок двигателя на устойчивой и ровной поверхности. 2 Установите кувшин на блок двигателя, а затем поверните его по часовой стрелке, чтобы зафиксировать. 3 Снимите крышку. 4 Ингредиенты поместите в кружку. 5 Не допускается заполнять кружку выше отметки 1 500 мл. В противном случае при запуске...
  • Page 35 31 Открутите основание кружки и снимите его. 32 Держитесь только за пластмассовые детали и не прикасайтесь к металлическим деталям. 33 Осторожно выньте блок ножа из кружки. 34 Выньте из блока ножей уплотнение. 35 Вымойте уплотнитель и блок ножа в теплой воде с моющим средством, ополосните и оставьте...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 37 nákresy 6 jednotka s noži 10 víčko 3 ovládání rychlosti 7 těsnění 11 klobouček 4 jednotka motoru 8 držadlo ` vhodné pro mytí v myčce 5 podstavec džbánu 9 džbán C ZAPÍNÁNÍ 9 Přesvědčte se, že rychlost je nastavena na 0. 10 Zasuňte zástrčku do zásuvky.
  • Page 38 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. recepty h = hrst c = stroužek (stroužky) koriandrové...
  • Page 39 nákresy 6 nástavec s nožmi 10 viečko 3 ovládač rýchlosti 7 tesnenie 11 kruhový uzáver 4 pohonná jednotka 8 rukoväť ` vhodný do umývačky riadu 5 dno nádoby 9 nádoba Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
  • Page 40 C PRÍPRAVA 1 Pohonnú jednotku položte na pevný a rovný povrch. 2 Nádobu položte na pohonnú jednotku a otočte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju ukotvili na mieste. 3 Zložte vrchnák. 4 Vložte do nádoby potraviny. 5 Napĺňajte najviac po značku 1500 ml. Ak ju prekročíte, obsah môže po zapnutí motora vytlačiť...
  • Page 41 33 Z nádoby opatrne vyberte nástavec s nožmi. 34 Odstráňte z nástavca s nožmi tesnenie. 35 Umyte tesnenie a nástavec s nožmi v teplej saponátovej vode, opláchnite a osušte. 36 Tesnenie vráťte na nástavec. 37 Nástavec s nožmi vráťte do nádoby. 38 Obráťte dno nádoby dolnou stranou nahor a priskrutkujte ho k spodnej časti nádoby.
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Page 43 rysunki 6 zespół ostrzy 10 pokrywa 3 regulacja prędkości 7 uszczelka 11 korek 4 podstawa z silnikiem 8 uchwyt ` można myć w zmywarce 5 podstawa dzbanka 9 dzbanek 5 Nie napełniać ponad oznaczenie 1500ml. Nadmiar zawartości po uruchomieniu silnika może wypchnąć...
  • Page 44 35 Umyć uszczelkę i zespół ostrzy letnią wodą z detergentem do naczyń, wypłukać i pozostawić do wyschnięcia. 36 Założyć uszczelkę na zespół ostrzy. 37 Ponownie załóż w dzbanku zespół ostrzy. 38 Obróć podstawę dzbanka do góry nogami i przykręcić ją do dna dzbanka. OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Page 45 crteži 6 jedinica s oštricama 10 poklopac 3 ručka 7 brtva 11 čep 4 motorna jedinica 8 ručka ` prikladno za pranje u 5 postolje vrča 9 vrč perilici Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
  • Page 46 6 Zatvorite poklopac. 7 Poravnajte znakove na čepu s prorezima na otvoru poklopca, postavite čep i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu kako biste ga blokirali. 8 Nemojte dozvoliti da uređaj radi ako niste postavili čep. C UKLJUČENJE 9 Provjerite da je kontrola brzine postavljena na 0. 10 Stavite utikač...
  • Page 47 ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. recepti T = žlica (15 ml) t = čajna žličica (5 ml)
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 6 enota z noži 10 pokrov 3 nastavitev hitrosti 7 tesnilo 11 pokrovček 4 enota motorja 8 ročaj ` primerno za pomivanje v 5 spodnji del vrča 9 vrč pomivalnem stroju C VKLOP 9 Preverite, ali je nadzor hitrosti nastavljen na 0. 10 Vtič...
  • Page 50 ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah, naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. recepti h = za dlan c = stroki...
  • Page 51 σχέδια 6 σύστημα λεπίδων 10 καπάκι 3 χειριστήριο ταχύτητας 7 δακτύλιος στεγανοποίησης 11 πώμα 4 κεντρική μονάδα 8 χειρολαβή ` πλένεται σε πλυντήριο 5 βάση κανάτας 9 κανάτα πιάτων Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε...
  • Page 52 8 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. 10 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 11 Μην αφήνετε το μοτέρ να λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερα από 2 λεπτά, μπορεί να υπερθερμανθεί.
  • Page 53 ` Μπορείτε, αν θέλετε, να πλύνετε αυτά τα εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων. 26 Το ακραίο περιβάλλον μέσα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά φινιρίσματα. 27 Εάν προκληθεί φθορά στα εξαρτήματα από το πλυντήριο πιάτων, θα είναι στην εξωτερική τους...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 6 vágó egység 10 sapka 3 sebességszabályozó 7 tömítés 11 fedél 4 motoros egység 8 fogantyú ` mosogatógépben mosható 5 tartály alap 9 tartály 5 Ne töltse fel a tartályt az 1500 ml szint jelen túl – amennyiben ezt teszi, a motor beindításakor a tartály tartalma lelökheti a fedőt.
  • Page 56 33 Óvatosan emelje ki a tartályból a vágó egységet. 34 Vegye le a tömítést a kés egységről. 35 Mossa el a tömítést és a vágó egységet meleg, szappanos vízben, öblítse el és a levegőn szárítsa meg. 36 Helyezze vissza a tömítést a vágó egység köré. 37 Helyezze vissza a vágó...
  • Page 57 çizimler 6 bıçak ünitesi 10 kapak 3 hız kontrolü 7 conta 11 başlık 4 motor ünitesi 8 sap ` bulaşık makinesinde 5 sürahi tabanı 9 sürahi yıkanabilir Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ...
  • Page 58 6 Kapağı tekrar yerleştirin. 7 Başlık üzerindeki işaretleri, kapakta yer alan boşluktaki yuvalarla aynı hizaya getirin, başlığı takın ve yerine kilitlemek için saat yönünde döndürün. 8 Cihazı, başlığı takmadan çalıştırmayın. C CIHAZI ÇALIŞTIRMA 9 Hız kontrolünün 0'a ayarlı olduğunu kontrol edin. 10 Fişi prize takın.
  • Page 59 ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. yemek tarifleri h = bir avuç c = sarımsak dişi (dişleri) kişnişli pesto 2 h kişniş...
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţe 6 unitate lame 10 capac 3 comandă de control al vitezei 7 garnitură 11 dop 4 unitate motor 8 mâner ` se poate spăla în mașina de 5 bază vas 9 vas spălat vase 7 Aliniaţi vârfurile de pe dop cu orificiile din gaura capacului, fixaţi dopul şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic pentru a-l bloca.
  • Page 62 37 Remontaţi unitatea lamei în vas. 38 Întoarceţi baza vasului lamelor cu fundul în sus şi înșurubaţi-o pe fundul vasului. PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
  • Page 63 илюстрации 6 режещ блок 10 капак 3 контрол на скоростта 7 уплътнение 11 запушалка 4 задвижващ блок 8 дръжка ` пригоден за миене в 5 основа на каната 9 кана съдомиялна машина Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички...
  • Page 64 C ПОДГОТОВКА 1 Поставете моторното тяло на стабилна, равна повърхност. 2 Поставете каната върху задвижващия блок и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я фиксирате. 3 Махнете капака. 4 Поставете съставките в каната. 5 Не пълнете каната над маркировката за 1500 мл. Ако го направите, съдържанието може да...
  • Page 65 S РЕЖЕЩ БЛОК 28 Може да поискате да премахнете режещия блок, за да го почистите. 29 Махнете капака. 30 Поставете каната наобратно. 31 Отвийте основата на каната и я повдигнете. 32 Работете само с пластмасата – не докосвайте металните части. 33 Внимателно...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 6 blade unit 10 lid 3 speed control 7 seal 11 cap 4 motor unit 8 handle ` dishwasher safe 5 jug base 9 jug 10 Put the plug into the power socket. C SPEED CONTROL 11 Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 2 = high). 12 Turn the speed control back to 0 to turn the motor off.
  • Page 68 recipes h = handful c = clove(s) coriander pesto 2 h coriander leaves 2 c garlic 60 g pine nuts 125 m olive oil 60 g Parmesan, grated Process the coriander, garlic, pine nuts and half the oil till smooth. Transfer to a large bowl. Stir in the Parmesan.
  • Page 72 18996-56 220-240V~50/60Hz 600Watts 18996-56 220-240В~50/60Гц 600 Вт...