Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
auto shut-off 24 If you leave the motor running, it’ll switch itself off after 2 minutes, to avoid overheating. 25 If this happens, leave it for at least 2 minutes to cool down and recover. adding ingredients 26 To add ingredients while the blender is working, remove the cap, pour the new ingredients through the hole, then replace the cap.
Page 5
blade unit 51 You may remove the blade unit for cleaning. 52 Handle only the plastic – don’t touch the metal parts. 53 This is best done with the jug turned upside down. 54 Grip the jug handle with one hand. 55 Grip the bottom of the blade unit with the other hand.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Hinzugeben von Zutaten 26 Um Zutaten beizugeben, während der Mixer in Betrieb ist, entfernen Sie die Kappe, geben Sie die neuen Zutaten durch die Öffnung in den Behälter und setzen Sie anschließend die Kappe wieder ein. 27 Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten das Volumen von 1500ml nicht überschreiten. Fertig? 28 Motor abschalten: Lassen Sie die the Y-Taste los oder: Senken Sie die Geschwindigkeit mit der d-Taste auf „0“...
Page 9
47 Die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 48 Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden. 49 Das im Geschirrspüler herrschende aggressive Spülklima kann zu Beschädigungen an den Oberflächen führen. 50 Benutzen Sie bitte keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. Messereinheit 51 Sie können die Messereinheit zum reinigen herausnehmen.
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous passez l’appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de lui passer la notice aussi. Enlevez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
schémas 6 fixation baïonnette 12 lames 18 déverrouillage 7 interrupteur de sécurité 13 bloc de lames 19 verrouiller 1 ergots 8 bol 14 écran 20 bloc de lames (vue à l’envers) 2 bouchon 9 poignée 15 lumière 21 base du bol (vue de dessous) 3 rainures 10 base du bol 16 interrupteur...
29 Appuyez sur le bouton 3 pour éteindre la lumière et arrêter l’appareil. 30 Faites tourner le bol d’environ µ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du bloc moteur. 31 Faites tourner le couvercle d’environ µ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du bol.
Page 13
55 Prenez la base du bloc de lames de l’autre main. 56 Tournez le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se sépare de la base du bol. 57 Soulevez et enlevez-le prudemment de la base du bol. 58 Il se peut que vous ayez besoin de faire un peu d’effort pour enlever le bloc puisqu’il est bien serré.
Lees de instructies en bewaar ze goed. Als u het apparaat aan iemand geeft, geef ook de instructies. Verwijder de verpakking, maar niet weggooien voor u zeker bent dat alles werkt. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door een volwassene. Het apparaat moet steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
klaar? 28 Schakel de motor uit: a) laat de knop Y los b) of: verlaag de snelheid tot 0 met de knop d c) of: druk eenmaal op de knop 3 29 Druk op de knop 3 om het lampje te doven en het apparaat uit te schakelen. 30 Draai de kan ongeveer µ...
Page 17
56 Draai de messen met de wijzers van de klok tot deze vrijkomt van het voetstuk van de kan. 57 Til deze voorzichtig omhoog en uit de onderzijde van de kan. 58 Er is weinig vrije ruimte en het is dus mogelijk dat u hem heen en weer moet bewegen om hem uit de kan te verwijderen.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile.
finito? 28 Spegnere il motore: a) Rilasciare il pulsante Y b) oppure: ridurre la velocità a 0 con il pulsante d c) oppure: premere il pulsante 3 una volta 29 Premere il pulsante 3 per spegnere la spia luminosa e spegnere l’apparecchio. 30 Girare la caraffa di circa µ...
Page 21
53 È consigliabile operare con la caraffa capovolta. 54 Afferrate l’impugnatura della caraffa con una mano. 55 Afferrare il fondo del gruppo lame con l’altra mano. 56 Ruotare il gruppo lame in senso orario finché non si sgancia dalla base della caraffa. 57 Sollevarlo con molta attenzione ed estrarlo dal fondo della caraffa.
Page 22
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato solamente debe ser usado por un adulto responsable.
ilustraciones 8 jarra 16 interruptor 9 asa 17 unidad motor 1 marcas 10 base de la jarra 18 desbloquear 2 tapa pequeña 11 junta 19 bloquear 3 ranuras 12 cuchillas 20 unidad de las cuchillas (hacia abajo) 4 agujero 13 unidad de las cuchillas 21 base de la jarra (debajo) 5 tapa 14 pantalla...
¿acabó? 28 Apague el motor. a) deje de presionar el botón Y b) o reduzca la velocidad hasta 0 con el botón d c) o presione una vez el botón 3 29 Presione el botón 3 para apagar la luz y el aparato. 30 Gire la jarra aproximadamente µ...
Page 25
53 Esto se hace mejor con la jarra hacia abajo. 54 Sujete el asa de la jarra con una mano. 55 Sujete la base de la unidad de las cuchillas con la otra mano. 56 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta que se suelte de la base de la jarra.
Page 26
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se passar o aparelho a alguém, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
Page 27
esquemas 8 copo 16 interruptor 9 pega 17 unidade motora 1 pontas 10 base do copo 18 desbloquear 2 tampa pequena 11 junta 19 fechar 3 ranhuras 12 lâminas 20 conjunto de lâminas (ao contrário) 4 orifício 13 conjunto de lâminas 21 base do copo (por baixo) 5 tampa 14 mostrador...
terminado? 28 Desligar o motor: a) liberte o botão Y b) ou: reduza a velocidade a 0 com o botão d c) ou: prima uma vez o botão 3 29 Prima o botão 3 para desligar a luz e desligar o aparelho. 30 Gire o jarro cerca de µ...
Page 29
55 Segure na parte inferior do conjunto de lâminas com a outra mão. 56 Rode o conjunto de lâminas no sentido dos ponteiros do relógio até se soltar da base do copo. 57 Puxe-o cuidadosamente para cima e retire-o do fundo do copo. 58 O espaço no copo é...
Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
Page 31
tegninger 6 bajonetgreb 12 knivblade 18 motorenhed 7 sikkerhedsknap 13 klingeenhed 19 lås op 1 tapper 8 blenderglas 14 display 20 lås 2 prop 9 håndtag 15 hastighed 21 klingeenhed (vendt på hovedet) 3 riller 10 blenderglassets fod 16 afbryderknap 4 hul 11 packning 17 tryk for at slukke...
færdig? 28 Sluk på motoren: a) slip Y knappen b) eller: sænk hastigheden til 0 med d knappen. c) eller: tryk én gang på 3 knappen. 29 Tryk på 3 knappen for at slukke lyset og slukke for apparatet. 30 Drej låget cirka µ omgang mod uret og løft det af motorenheden. 31 Drej låget cirka µ...
Page 33
55 Hold om bunden på klingeenheden med den anden hånd. 56 Drej klingeenheden med uret til den løsnes fra blenderglassets fod. 57 Træk den forsigtigt op og af blenderglassets bund. 58 Den passer præcist, så det kan være nødvendigt at vende og dreje den lidt for at få den ud af blenderglasset.
Page 34
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
färdig? 28 Stänga av motorn: a) släpp upp knappen Y b) eller sänk hastigheten till 0 med knappen d c) eller tryck en gång på knappen 3 29 Tryck på knappen 3 för att släcka lampan och stänga av apparaten. 30 Vrid kannan cirka en åttondels varv motsols och lyft av den från motorenheten.
Page 37
58 Den sitter ordentligt fast, så man behöver kanske jämka lite för att få loss den från kannan. 59 För försiktigt in spetsen på en matkniv under kanten på packningen och lyft upp packningen från knivbladsenheten. 60 Diska packningen och knivbladsenheten med diskmedel i varmt vatten, skölj och låt delarna lufttorka.
Page 38
Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. viktig sikkerhetspunkt Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
Page 40
isknusing 32 Før bruk av apparatet til isknusing, forsikre deg om at det er rent og skyll den grundig. Det minste spor kan påvirke smaken på den knuste isen og vil igjen påvirke drikken som isen tilsettes i. 33 Is “biter” kommer i mange former og størrelser. Du kan eksperimentere det med is fra ditt isbrett.
Page 41
63 Snu knivbladenheten opp-ned og sett den tilbake på kannens base. 64 Drei knivbladenheten mot klokken for å stramme den. misfarging 65 Karotenoider som finnes hos flere planter som bl.a. i gulrøtter, kan føre til misfarging. Denne misfargingen kan være umulig å fjerne. Ikke bekymre deg over det, den vil ikke påvirke apparatets bruk.
Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
jäämurska 32 Ennen laitteen käyttämistä jään murskaamiseksi on varmistettava, että se on puhdas ja se on huuhdeltava perusteellisesti. Vähäisetkin pesuainejäämät voivat vaikuttaa jäämurskan makuun ja pilata juoman, johon jäämurska lisätään. 33 Jääkuutiot voivat olla monenmuotoisia ja -kokoisia. Sinun on kokeiltava toimintaa oman jääkaappisi jääkuutioiden kanssa.
Page 45
64 Käännä teräyksikköä vastapäivään sen kiristämiseksi. värjääntyminen 65 Karotenoideja esiintyy porkkanoiden lisäksi monissa muissakin kasviksissa, ja ne voivat aiheuttaa hankalaa värjääntymistä. Tahroja voi olla mahdotonta poistaa. Älä murehdi sitä, se ei vaikuta laitteen käyttöön. kierrätyssymboli Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. важные меры предосторожности Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте...
добавление ингредиентов 26 Для добавления ингредиентов во время работы блендера снимите колпачок, влейте необходимые ингредиенты через отверстие и установите колпачок на место. 27 Удостоверьтесь, что добавленные ингредиенты не превышают отметку на кружке 1500 мл. готово? 28 Выключите питание блендера. a) отпустите кнопку Y b) или: снизьте...
Page 49
46 Вытрите внешнюю часть блока двигателя влажной тряпкой. 47 Запрещается помещать блок двигателя в воду или другую жидкость. 48 Не опускайте прибор в посудомоечную машину. 49 Экстремальная среда внутри прибора может влиять на покрытие. 50 Не используйте жесткие или абразивные вещества, или растворители. блок...
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
drcení ledu 32 Před tím, než budete v přístroji drtit led, se ujistěte, že je přístroj čistý a pořádně jej vypláchněte. Sebemenší stopy mycího prostředku mohou ovlivnit chuť drceného ledu a nápoj, v kterém má být led podáván, zničit. 33 Kostky ledu mají rozličné tvary a rozměry. Co se týče ledu přímo z vaší formy, budete muset experimentovat.
Page 53
61 S noži manipulujte velice opatrně – nesahejte na ně přímo a použijte nylonový mycí kartáček. 62 Umístěte těsnění zpět na jednotku. 63 Otočte jednotku s noži vzhůru nohama a umístěte ji zpět na spodek podstavce džbánu. 64 Otočte jednotku proti směru hodinových ručiček, tak ji utáhnete. ušpinění...
Page 54
Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nespoznáte ako spotrebič funguje. dôležité bezpečnostné opatrenia Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
drvenie ľadu 32 Pred použitím prístroja na drvenie ľadu skontrolujte, či je čistý, a riadne ho vypláchnite. Aj tá najmenšia stopa po čistiacom prostriedku môže ovplyvniť chuť drveného ľadu, a tak zničiť každý nápoj, do ktorého ho pridáte. 33 „Kocky“ ľadu sú rôznych tvarov a veľkostí. Budete musieť experimentovať s ľadom z vašej formy na ľad.
Page 57
63 Otočte nástavec s nožmi hore hlavou a založte ho späť do dna nádoby. 64 Otočte nástavec proti smeru hodinových ručičiek a zatiahnite ho. zafarbenie 65 Karotenoidy, ktoré sa nachádzajú v mnohých druhoch zeleniny ako aj v mrkve, môžu spôsobiť silné zafarbenie/škvrny. Toto zafarbenie sa nemusí dať odstrániť. Netrápte sa preto, nijako to neovplyvní...
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
pokruszony lód 32 Przed zastosowaniem urządzenia do kruszenia lodu sprawdzić, czy urządzenie jest czyste i dobrze je wypłukać. Minimalny ślad detergentu może zepsuć smak lodu i napojów podawanych z tym lodem. 33 Kostki lodu mogą mieć różne kształty. Można eksperymentować lodem z zasobnika lodu. 34 Wziąć...
Page 61
61 Bardzo uważać na ostrza, nie dotykać ich ręką, użyć nylonowej szczoteczki do zmywania. 62 Założyć uszczelkę na zespół ostrzy. 63 Odwrócić zespół ostrzy ostrzami do dołu i zainstalować go w podstawie dzbanka. 64 Obrócić zespół ostrzy w kierunku przeciwnym wskazówkom zegara i umocować. zabarwienia 65 W marchwi i w wielu innych warzywach znajdują...
Page 62
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. važne sigurnosne mere Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
Page 63
crteži 6 bajonetski spoj 12 noževi 18 motorna jedinica 7 sigurnosni prekidač 13 jednica sa noževima 19 otkoči 1 zupci 8 bokal 14 ekran 20 blokiraj 2 čep 9 drška 15 brzina 21 jedinica sa noževima 3 prorezi 10 dno bokala 16 prekidač...
drobljeni led 32 Pre upotrebe aparata za drobljenje leda, proverite da li je aparat čist i dobro ga isperite. I najmanje količine deterdženta mogu uticati na ukus drobljenog leda i mogu obljutaviti bilo koje piće u koje je dodat taj led. 33 “Kockice”...
Page 65
60 Operite gumicu i jedinicu sa noževima u vrućoj sapunici, isperite i ostavite da se osuši. 61 Budite jako oprezni kod rukovanja noževima – nemojte ih dodirivati direktno već koristite najlonsku četku za pranje. 62 Vratite gumicu na svoje mesto oko jedinice sa noževima. 63 Okrenite naopačke jedinicu sa noževima i vratite je na svoje mesto na dno bokala.
Page 66
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
36 Preveč mešanja bo spremenilo led v tekočino, premalo pa bo le okrušilo robove/vogale ledu. 37 Ledu nikoli ne drobite brez dodane vode. 38 Naj vas ne zamika, da bi preprosto povečali količino ledu in čas mešanja. To ne deluje. Preveč ledu nikoli ne zagotavlja ustreznih rezultatov.
Page 69
obarvanje 65 Karotenoidi, ki so prisotni v korenju in številni drugi zelenjavi, lahko povzročijo opazne madeže. Takšne madeže bo morda nemogoče odstraniti. To naj vas ne skrbi, saj ne vpliva na delovanje naprave. simbol smetnjaka V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Page 70
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. σημαντικά μέτρα ασφάλειας Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
προσθήκη συστατικών 26 Για την προσθήκη συστατικών κατά τη λειτουργία του μπλέντερ, αφαιρέστε το πώμα, προσθέστε τα νέα συστατικά μέσω της οπής και κατόπιν τοποθετήστε εκ νέου το πώμα. 27 Φροντίστε τα συστατικά που προσθέσατε να μην κάνουν την ποσότητα στην κανάτα να υπερβεί...
Page 73
46 Καθαρίστε το εξωτερικό της κεντρικής μονάδας με ένα καθαρό βρεγμένο πανί. 47 Μην τοποθετείτε την κεντρική μονάδα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. 48 Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. 49 Το ακραίο περιβάλλον μέσα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά φινιρίσματα.
Page 74
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
29 Nyomja meg a 3 gombot a lámpa lekapcsolásához, és kapcsolja ki a készüléket. 30 Fordítsa el a tartályt az óramutató járásával ellentétes irányba µ fordulattal és emelje le a motoros egységről. 31 Fordítsa el a fedőt az óramutató járásával ellentétes irányba µ fordulattal és emelje le a tartályról.
Page 77
56 Az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el a vágó egységet, amíg az meglazul a tartály alapján. 57 Óvatosan húzza fel és ki a tartály aljából. 58 A kések szorosan záródnak, így lehet, hogy a tartályból történő eltávolításhoz kis mértékben el kell fordítania.
Page 78
Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. önemli güvenlik kuralları Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
buz kırma 32 Cihazı buz kırmak için kullanmadan önce, temiz olduğundan emin olun ve bol suyla iyice durulayın. En ufak bir deterjan kalıntısının bile, kırılan buzun ve ekleneceği içeceğin lezzetini etkileyebileceğini unutmayın. 33 Buz "küpleri" farklı şekil ve ebatlarda olabilir. Buzluğunuzdan alacağınız buz küpleriyle deneme yapmalısınız.
Page 81
61 Bıçaklara çok dikkat edin ve onlara asla doğrudan dokunmayın, naylon bir bulaşık fırçası kullanın. 62 Bıçak ünitesinin etrafındaki contayı tekrar yerine takın. 63 Bıçak ünitesini ters çevirin ve sürahi tabanının altındaki yerine yerleştirin. 64 Bıçak ünitesini sabitlemek için saat yönünün tersine çevirin. renk değiştirme 65 Havuçta ve diğer birçok sebzede bulunan karotenoidler, büyük ölçüde renk verebilirler.
Page 82
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. ndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Page 83
schiţe 6 închizătoare-baionetă 12 lame 18 unitate motor 7 comutator de siguranţă 13 unitate lame 19 deblocare 1 vârfuri 8 vas 14 afişaj 20 blocare 2 capac 9 mâner 15 viteză 21 unitate lame (cu fundul în sus) 3 orificii 10 bază...
gheaţă 32 nainte de utiliza aparatul pentru a sparge gheaţă, asiguraţi-vă că este curat şi clătiţi-l bine. Cea mai mică urmă de detergent poate afecta gustul gheţii sparte şi va strica orice băutură în care este adăugată. 33 ”Cuburile” de gheaţă au mai multe forme şi mărimi. Trebuie să încercaţi cu gheaţă din tava dvs.
Page 85
61 Fiţi foarte atenţi cu lamele – nu le manevraţi direct, folosiţi o perie din nailon. 62 Reaşezaţi garnitura în jurul unităţii lamei. 63 ntoarceţi unitatea lamelor cu fundul în sus şi reaşezaţi-o pe fundul bazei vasului. 64 Rotiţi unitatea lamelor în sensul opus acelor de ceasornic şi strângeţi-o. pătarea 65 Carotenoidele, care se găsesc în multe alte legume în afară...
Page 86
Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. важни предпазни мерки Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
готово? 28 Изключете двигателя. a) освободете бутона Y b) или: намалете скоростта до 0 с бутона d c) или: натиснете бутона 3 веднъж. 29 Натиснете бутона 3, за да изгасите лампичката и да изключите уреда. 30 Завъртете каната на около µ от оборота обратно на часовниковата стрелка и я повдигнете...
Page 89
режещ блок 51 Може да сваляте режещия блок за почистване. 52 Работете само с пластмасата – не докосвайте металните части. 53 Това се прави най-добре, когато каната е обърната наопаки. 54 Хванете дръжката на каната с едната ръка. 55 Хванете дъното на режещия блок с другата ръка. 56 Завъртете...