Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 19450-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 1500ml 1500 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 3 Zeichnungen 4 Motoreinheit 8 Sicherheitsverriegelung Y Impulsfunktion 9 Riegel 0 aus 5 Messereinheit 10 Stift 1 niedrig 6 Dichtung 11 Deckel 2 hoch 7 Standmixer 12 Kappe 3 Geschwindigkeitsregler 9 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.
  • Page 4 17 Den Motor nicht länger als 1 Minute lang laufen lassen – er könnte sonst heißlaufen. Nach 1 Minute den Motor mindestens 2 Minuten lang ausschalten, damit der Motor abkühlen kann. Y IMPULSFUNKTION 18 Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn auf Y drehen, wird dies einen kurzen Schub bei hoher Geschwindigkeit veranlassen.
  • Page 5 Rezepte h= Hand voll c= Zehe/Zehen Pesto aus Koriander 2 h Korianderblätter 2 c Knoblauchzehen 60 g Pinienkerne 125 m Olivenöl 60 g geriebener Parmesan Verrühren Sie Koriander, Knoblauch, Pinienkerne und die Hälfte des Öls zu einer cremigen Masse. Geben Sie dann die Mischung in eine größere Schüssel. Vermischen Sie sie mit dem Parmesan.
  • Page 6: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 7: C Contrôle De Vitesse

    schémas 4 bloc moteur 8 verrou de sécurité Y impulsion 9 taquet 0 arrêt 5 bloc de lames 10 onglet 1 faible 6 anneau d’étanchéité 11 couvercle 2 élevée 7 bol 12 bouchon 3 contrôle de vitesse C CONTRÔLE DE VITESSE 13 Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élevée).
  • Page 8 36 Replacez le bloc de lames dans la base du bol. 37 Faites tourner le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le serrer. H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
  • Page 9 afbeeldingen 4 motoreenheid 8 veiligheidsvergrendeling Y puls 9 slot 0 uit 5 messeneenheid 10 lipje 1 laag 6 afdichting 11 deksel 2 hoog 7 kan 12 dop 3 snelheidsregelaar Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 C HET DEKSEL AANBRENGEN 7 Bevestig het deksel met het lipje aan de kant van het handvat. 8 Draai het deksel tegen de klok in (L) tot het slot in de veiligheidsvergrendeling klikt. 9 Duw de dop in het gat in het deksel. 10 Schakel het apparaat niet in zonder de dop aan te brengen.
  • Page 11 34 Pas heel goed op met de mesjes – raak ze nooit rechtstreeks aan en gebruik een nylon afwasborstel. 35 Vervang de afdichting rond de messeneenheid. 36 Plaats de messeneenheid weer in het voetstuk. 37 Draai de messen mit de wijzers van de klok om ze te vergrendelen. H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden...
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
  • Page 13 immagini 4 gruppo del motore 8 interblocco di sicurezza Y impulso 9 gancio 0 spento 5 gruppo delle lame 10 linguetta 1 bassa 6 guarnizione 11 coperchio 2 alta 7 caraffa 12 tappo 3 selettore di velocità C ACCENSIONE 11 Controllare che il selettore della velocità sia impostato su 0. 12 Inserire la spina nella presa di corrente.
  • Page 14 34 Maneggiare le lame con cura, non lavarle direttamente a mano, ma utilizzare una spazzola in setole di nylon. 35 Rimettere la guarnizione a posto intorno al gruppo lame. 36 Sostituire il gruppo delle lame nella base della caraffa. 37 Ruotare il gruppo lame in senso orario per bloccarlo. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere...
  • Page 15 ilustraciones 4 unidad motor 8 engranaje de seguridad Y pulso 9 pestillo de seguridad 0 apagada 5 unidad de las cuchillas 10 pestaña 1 baja 6 junta 11 tapa 2 alta 7 jarra 12 tapa pequeña 3 control de velocidad Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 9 Introduzca la tapa pequeña en el agujero de la tapa. 10 No ponga en marcha el aparato sin haber colocado el tapón. C ENCENDER 11 Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0. 12 Enchufe el aparato a la corriente. C CONTROL DE VELOCIDAD 13 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta).
  • Page 17 36 Vuelva a colocar la unidad de las cuchillas en la base de la jarra. 37 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj para apretarla. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
  • Page 19: F Conjunto De Lâminas

    esquemas 4 unidade motora 8 fecho de segurança Y impulso 9 trinco 0 desligado 5 conjunto de lâminas 10 aba 1 baixa 6 junta 11 tampa 2 alta 7 jarro 12 tampa pequena 3 controlo de velocidade C CONTROLO DE VELOCIDADE 13 Gire o controlo de velocidade para a velocidade que pretende (1 = baixa, 2 = alta).
  • Page 20 H PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. receitas h = punhado c = dente pesto de coentros...
  • Page 21 tegninger 4 motorenhed 8 sikkerhedslås Y pulse 9 lås 0 sluk 5 klingeenhed 10 hak 1 lav 6 pakning 11 låg 2 høj 7 blenderglas 12 prop 3 hastighedsregulator Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 C TÆND MASKINEN 11 Kontroller at hastighedskontrollen er indstillet til 0. 12 Sæt stikket i stikkontakten. C HASTIGHEDSREGULATOR 13 Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed (1 = lav, 2 = høj). 14 Indstil hastigheden til 0 for at slukke motoren. 15 Generelt er lave hastigheder over længere tid godt for store mængder, tyk konsistens, store mængder faste dele i forhold til væske.
  • Page 23 opskrifter h = håndfuld c = fed koriander pesto 2 h korianderblade 2 c hvidløg 60 g pinjekerner 125 m olivenolie 60 g Parmesan, revet Bearbejd koriander, hvidløg, pinjekerner og halvdelen af olien til det er jævnt. Hæld det over i en stor skål.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 25 bilder 4 motorenhet 8 säkerhetslås Y pulsfunktion 9 spärrhake 0 av 5 knivbladsenhet 10 tapp 1 låg hastighet 6 packning 11 lock 2 hög hastighet 7 kanna 12 kork 3 hastighetsreglage C HASTIGHETSREGLAGE 13 Vrid hastighetsreglaget till önskad hastighet (1 = låg hastighet, 2 = hög hastighet). 14 Vrid tillbaka hastighetsreglaget till 0 för att stänga motorn.
  • Page 26 H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. recept h = handfull c = klyfta/klyftor korianderpesto...
  • Page 27 tegn 4 motorenhet 8 sikkerhetsblokkering Y pulsering 9 sperre 0 av 5 knivbladenhet 10 tapp 1 lav 6 pakning 11 lokk 2 høy 7 kanne 12 kork 3 hastighetskontroll Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 C SLÅ PÅ 11 Kontroller at hastighetskontrollen er satt til 0. 12 Stikk kontakten i støpselet. C HASTIGHETSKONTROLL 13 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 = høy). 14 Drei hastighetskontrollen tilbake til 0 for å slå maskinen av. 15 Generelt så...
  • Page 29 oppskrifter h = håndfull c = fedd koriander pesto 2 h korianderblad 2 c hvitløk 60 g pinjekjerner 125 m olivenolje 60 g Parmesanost, revet Mikse koriander, hvitløk, pinjekjerner og halvparten av oljen til det er glatt. Slå over til en stor bolle.
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 31 piirrokset 4 moottoriyksikkö 8 turvalukitus Y impulssi 9 salpa 0 sammuta 5 teräyksikkö 10 kieleke 1 hidas 6 tiiviste 11 kansi 2 nopea 7 kannu 12 korkki 3 nopeuskontrolli 15 Yleensä suuri määrä, paksu seos ja korkea kiinteän aineksen määrä suhteessa nesteeseen vaativat pidempää...
  • Page 32 H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. reseptejä h = kuorallinen c = kynsi(kynttä) korianteripesto 2 h Korianterinlehtiä...
  • Page 33 иллюстрации 4 блок двигателя 8 механизм защитной блокировки Y импульс 9 защелка 0 кнопка выключения 5 блок ножа 10 язычок 1 низкая 6 уплотнитель 11 крышка 2 высокая 7 кружка 12 колпачок 3 регулятор скорости Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед...
  • Page 34 C НАДЕНЬТЕ КРЫШКУ 7 Выровняйте крышку. Язычок должен находиться перед ручкой. 8 Поворачивайте крышку против часовой крышки (L), пока защелка не войдет в механизм защитной блокировки. 9 Вдавите колпачок в отверстие крышки. 10 Запрещается включать прибор, не закрутив колпачок. C ВКЛЮЧЕНИЕ 11 Убедитесь, что...
  • Page 35 32 Выньте из блока ножей уплотнение. 33 Вымойте уплотнитель и блок ножа в теплой воде с моющим средством, ополосните и оставьте высыхать на воздухе. 34 Будьте осторожны с ножами – не беритесь за них руками, воспользуйтесь для этих целей нейлоновой чистящей щеткой. 35 Наденьте...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 37 nákresy 4 jednotka motoru 8 bezpečnostní zámek Y funkce pulse 9 jazýček 0 vypnuto 5 jednotka s noži 10 západka 1 nízká 6 těsnění 11 víčko 2 vysoká 7 džbán 12 klobouček 3 ovládání rychlosti C OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI 13 Ovládání rychlosti nastavte na vámi požadovanou rychlost (1 = nízká, 2 = vysoká). 14 Pro vypnutí...
  • Page 38 H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. recepty h = hrst c = stroužek (stroužky)
  • Page 39 nákresy 4 pohonná jednotka 8 bezpečnostná štrbina Y impulz 9 jazýček 0 vypnutý 5 nástavec s nožmi 10 výbežok 1 nízka 6 tesnenie 11 viečko 2 vysoká 7 nádoba 12 kruhový uzáver 3 ovládač rýchlosti Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
  • Page 40 C ZAPNUTIE 11 Skontrolujte, či je ovládač rýchlosti nastavený na 0. 12 Vložte zástrčku do zásuvky na stene. C OVLÁDAČ RÝCHLOSTI 13 Otočte ovládač rýchlosti na vami požadovanú rýchlosť (1 = nízka, 2 = vysoká). 14 Motor vypnete otočením ovládača rýchlosti späť na 0. 15 Vo všeobecnosti veľké...
  • Page 41 H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. recepty h = za hrsť...
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 43 rysunki 4 podstawa z silnikiem 8 blokada bezpieczeństwa Y impuls 9 zatrzask 0 wyłącznik 5 zespół ostrzy 10 klapka 1 mała 6 uszczelka 11 pokrywa 2 duża 7 dzbanek 12 korek 3 regulacja prędkości C REGULACJA PRĘDKOŚCI 13 Obrócić urządzenie regulacji prędkości na żądaną prędkość (1 = mała, 2 = duża). 14 Obróć...
  • Page 44 H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. przepisy kulinarne h = garść c = ząbek(ki) pesto z kolendry 2 h liście kolendry 2 c czosnek 60 g orzeszki pinii...
  • Page 45 crteži 4 motorna jedinica 8 sigurnosna sklopka Y pulsiranje 9 zatvarač 0 isključeno 5 jedinica sa sječivima 10 jezičak 1 niska 6 brtva 11 poklopac 2 visoka 7 vrč 12 čep 3 regulator kontrole brzine Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
  • Page 46 C UKLJUČENJE 11 Provjerite da je kontrola brzine postavljena na 0. 12 Stavite utikač u utičnicu. C REGULATOR KONTROLE BRZINE 13 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka). 14 Okrenite regulator kontrole brzine natrag na 0, kako biste isključili motor. 15 Općenito, za velike količine, guste smjese i veliki omjer krutina prema tekućini znače dulje vrijeme i manje brzine.
  • Page 47 H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. recepti T = žlica (15 ml) t = čajna žličica (5 ml)
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok.
  • Page 49 risbe 4 enota motorja 8 varnostno stikalo Y impulz 9 zapah 0 izključeno 5 enota z noži 10 jeziček 1 nizka 6 tesnilo 11 pokrov 2 velika 7 vrč 12 pokrov 3 nastavitev hitrosti 16 Manjše količine, redke zmesi in veliki deleži tekočin zahtevajo krajše trajanje ter večje hitrosti. 17 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno dlje kot 1 minuto, ker se lahko pregreje.
  • Page 50 recepti h = za dlan c = stroki koriandrov pesto 2 h listi koriandra 2 c česen 60 g pinjole 125 m oljčno olje 60 g parmezan, nariban Koriander, česen, pinjole in polovico olja obdelajte do gladke mase. Prelijte v veliko skledo. Vmešajte parmezan.
  • Page 51 σχέδια 4 κεντρική μονάδα 8 κλείστρο ασφαλείας Y pulse (διακεκομμένη κίνηση) 9 μάνδαλο 0 απενεργοποίηση 5 σύστημα λεπίδων 10 πτερύγιο 1 χαμηλή. 6 δακτύλιος στεγανοποίησης 11 καπάκι 2 υψηλή 7 κανάτα 12 πώμα 3 χειριστήριο ταχύτητας Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε...
  • Page 52 6 Μην υπερβείτε την ένδειξη των 1500 ml. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, τα περιεχόμενα ενδέχεται να σπρώξουν το καπάκι και αυτό να ανοίξει όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. C ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ 7 Τοποθετήστε το καπάκι με το πτερύγιο μπροστά από τη χειρολαβή. 8 Περιστρέψτε...
  • Page 53 30 Περιστρέψτε το σύστημα λεπίδων αριστερόστροφα έως ότου να απελευθερωθεί από τη βάση της κανάτας. 31 Τραβήξτε το προσεκτικά προς τα επάνω και αφαιρέστε το από την κανάτα. 32 Αφαιρέστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης από το σύστημα λεπίδων. 33 Πλύνετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης και το σύστημα λεπίδων με ζεστό νερό και σαπουνάδα, ξεπλύνετε...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Page 55 rajzok 4 motoros egység 8 biztonsági zárszerkezet Y impulzus 9 nyelv 0 ki 5 vágó egység 10 fül 1 alacsony 6 tömítés 11 sapka 2 magas 7 tartály 12 fedél 3 sebességszabályozó C A SEBESSÉGSZABÁLYOZÓK 13 Állítsa a sebességszabályozót a kívánt sebességre (1 = alacsony, 2 = magas). 14 A motor leállításához fordítsa vissza a sebességszabályozót 0-ra.
  • Page 56 H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. receptek h = maroknyi c = gerezd...
  • Page 57 çizimler 4 motor ünitesi 8 emniyet kilidi Y turbo 9 mandal 0 kapalı 5 bıçak ünitesi 10 çıkıntı 1 düşük 6 conta 11 kapak 2 yüksek 7 sürahi 12 başlık 3 hız kontrolü Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
  • Page 58 C HIZ KUMANDASI 13 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek). 14 Motoru kapatmak için hız kontrolünü yeniden 0'a getirin. 15 Genelde büyük miktarlar, koyu karışımlar ve sıvılardan çok katı madde oranı yüksek malzemeler, daha uzun süreler ve daha düşük hızlar gerektirir. 16 Daha az miktarlar ve az yoğunluktaki kıvamlar ve katıya oranla daha çok sıvı...
  • Page 59 yemek tarifleri h = bir avuç c = sarımsak dişi (dişleri) kişnişli pesto 2 h kişniş yaprakları 2 c sarımsak 60 g çam fıstığı 125 m zeytinyağı 60 g Parmesan, rendelenmiş Kişnişi, sarımsağı, çam fıstığını ve yağın yarısını pürüzsüz bir karışım olana dek robottan geçirin. Büyük bir kaba aktarın.
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 61 schiţe 4 unitate motor 8 cuplă de siguranţă Y impuls 9 încuietoare 0 oprit 5 unitate lame 10 capăt 1 mică 6 garnitură 11 capac 2 mare 7 vas 12 capac 3 comandă de control al vitezei 15 În general, cantităţile mari, amestecurile dense şi un procent mai mare de substanţe solide decât lichide sugerează...
  • Page 62 reţete h = un pumn c = căţel/căţei pesto de coriandru 2 h frunze de coriandru 2 c usturoi 60 g seminţe de pin 125 m ulei de măsline 60 g Parmezan, ras Procesaţi coriandrul, usturoiul, seminţele de pin şi jumătate din cantitatea de ulei până când se înmoaie.
  • Page 63 илюстрации 4 задвижващ блок 8 защитна блокировка Y импулсен режим 9 езиче 0 изкл. 5 режещ блок 10 чоп 1 ниска 6 уплътнение 11 капак 2 висока 7 кана 12 запушалка 3 контрол на скоростта Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете...
  • Page 64 C ПОСТАВЯНЕ НА КАПАКА 7 Наместете капака, като чопчето трябва да е пред дръжката. 8 Завъртете капака обратно на часовниковата стрелка (L), докато езичето щракне в защитната блокировка. 9 Натиснете запушалката в отвора на капака. 10 Не задействайте уреда, без да сте поставили запушалката. C ВКЛЮЧВАНЕ...
  • Page 65 33 Измийте уплътнението и режещия блок с топла вода и сапун, изплакнете и оставете да изсъхне на въздуха. 34 Внимавайте много с остриетата – не работете с тях директно, използвайте найлонова миеща четка. 35 Поставете отново уплътнението около режещия блок. 36 Върнете...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 67 diagrams 4 motor unit 8 safety interlock Y pulse 9 latch 0 off 5 blade unit 10 tab 1 low 6 seal 11 lid 2 high 7 jug 12 cap 3 speed control 15 Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids suggest longer timings and slower speeds.
  • Page 68 recipes h = handful c = clove(s) coriander pesto 2 h coriander leaves 2 c garlic 60 g pine nuts 125 m olive oil 60 g Parmesan, grated Process the coriander, garlic, pine nuts and half the oil till smooth. Transfer to a large bowl. Stir in the Parmesan.

Table des Matières