Page 3
A:4 APV (dB) 13.8 22.0 26.9 33.6 32.4 36.1 31.5 A:5 H =34dB M=29dB L=22dB 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro FM Radio Headset, Helmet attachment HRX220P3E, HRXS221P3E A:1 Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 A:2 Mean attenuation (dB) 16.6 22.0 29.1 36.3...
Page 4
TABLE D (EN352-3:2003) D:1 Helmet manufacturer D:2 Helmet model D:3 Attachment D:4 Head Size G3000 Basic set H-700 G500 Headgear G3501 Centurion Centurion Spectrum Auboueix Auboueix IRIS 2 Scott Scott Safety style 600 MAS V-Gard www.3M.com.
Page 5
When used regularly, 3M recommends replacing the foam liners and cushions at least twice a year to maintain consistent attenuation, hygiene, and comfort. If a cushion is damaged, it should be replaced. The cushions and foam liners may deteriorate with use and should be examined at regular intervals for cracking or other damage.
Page 6
Noise Reduction Rating (NRR) is based on the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulsive noise such as gunfire. • If NRR is used to estimate typical workplace protection, 3M recommends that NRR be reduced by 50% or in accordance with applicable regulations.
Page 7
3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase price of such parts or products upon timely notification of the issue by you and substantiation that the product has been stored, maintained and used in accordance with 3M’s written instructions.
Page 8
Australia/New Zealand Standard AS/NZS 1270:2002 C:1 Test Frequencies C:2 Mean Attenuation, Mean Att C:3 Standard Deviation, St Dev C:4 Mean minus SD Compatible Industrial Safety Helmets EN352-3:2003: These ear-muffs should be fitted to, and used only with, the industrial safety helmets listed in TableD.
Page 9
The cushions and foam liners may deteriorate with use and should be examined at regular intervals for cracking and leakage. When used regularly, 3M recommends replacing the foam liners and cushions at least twice a year to maintain consistent attenuation, hygiene, and comfort. If a cushion is damaged, it should be replaced.
Page 10
Conservez cette notice pour vous y référer ultérieurement. Usage prévu Les casques d'écoute 3M™ PELTOR™ sont prévus pour assurer la protection contre des niveaux sonores élevés et dangereux, tout en permettant au porteur d'écouter la radio ou d'autres appareils audio.
Page 11
• Si l’indice de réduction du bruit est utilisé pour estimer la protection caractéristique sur le lieu de travail, 3M recommande de réduire l’indice de réduction du bruit de 50 % ou conformément aux règlements applicables.
Page 12
(règles de sécurité, normes, procédures…) éventuellement en vigueur, relatives notamment à l’environnement et moyens d’utilisation. Le groupe 3M, qui ne peut vérifier ni maîtriser ces éléments ne saurait être tenu pour responsable des conséquences, de quelque nature que ce soit, de toute infraction à ces règles, qui restent en tout état de cause extérieures à...
Page 13
M = Estimation de protection auditive pour des sons à fréquences moyennes (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). L = Estimation de protection auditive pour des sons à basses fréquences (ƒ 500 Hz). Norme américaine ANSI S3.19-1974 B : 1 Fréquence (Hz) B: 2 Atténuation moyenne, Mean Att (dB) B : 3 Écart type, St Dev (dB) Le niveau de bruit qui pénètre dans l’oreille d’une personne, lorsque la protection auditive est portée comme...
Page 14
à l’usage. Pour cette raison, examinez-les régulièrement afin de détecter toutes traces de détérioration, telles que des craquelures ou des fuites. En cas d’utilisation régulière, 3M recommande de remplacer les mousses absorbantes et les coussinets au moins deux fois par an, afin de maintenir un niveau homogène d’atténuation sonore, d’hygiène et de confort.
Page 15
Pro AM/FM Radio Headset HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E Einführung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für Ihre Wahl von 3M™ PELTOR™ Communication Solutions! Willkommen bei der nächsten Generation der schützenden Kommunikation. Sicherheitshinweise Lesen, verstehen und befolgen Sie alle in diesen Anleitungen enthaltenen Sicherheitshinweise vor Gebrauch dieses Geräts.
Page 16
Ihren Vorgesetzten oder an den technischen Support von 3M. • Kapselgehörschützer und insbesondere Polster können im Gebrauch verschleißen und sollten zum Beispiel häufig auf Risse oder Undichtheit geprüft werden. 3M empfiehlt, die Schaumstoffkissen und Polster bei regelmäßigem Gebrauch zur Wahrung von konsistenter Geräuschunterdrückung, Hygiene und Komfort mindestens zweimal pro Jahr auszutauschen.
Page 17
Dämpfung von Dauerlärm und ist möglicherweise kein genauer Indikator für den erzielbaren Schutz vor Impulsgeräuschen wie zum Beispiel Schüssen. • Wenn der NRR zur Schätzung des typischen Schutzes am Arbeitsplatz verwendet wird, empfiehlt 3M, den NRR um 50 % bzw. gemäß den geltenden Vorschriften zu reduzieren •...
Page 18
Rechtsanspruch sowie die einzige Verpflichtung von 3M darin, ein solches Teil oder Produkt nach dem Ermessen von 3M im Anschluss an Ihre rechtzeitige Meldung des Problems und Nachweises, dass das Produkt gemäß den schriftlichen Anweisungen von 3M aufbewahrt, gepflegt und verwendet wurde, zu reparieren, zu ersetzen oder seinen Kaufpreis zurückzuerstatten.
Page 19
Kompatible Industrieschutzhelme EN352-3:2003: Diese Kapselgehörschützer sollten nur an die in Tabelle D aufgelisteten Industrieschutzhelme angebracht und mit diesen verwendet werden. AS/NZS 1270:2002: Diese Kapselgehörschützer wurden in Kombination mit den folgenden Industrieschutzhelmen getestet und können beim Anbringen an unterschiedlichen Helmen unterschiedliche Schutzstufen bereitstellen. Erläuterung der Befestigungstabelle für Industrieschutzhelme: D :1 Helmhersteller D :2 Helmmodell...
Page 20
Polster und Schaumstoffkissen und lassen Sie sie vor dem erneuten Einbau trocknen. Die Polster und Schaumstoffkissen können im Gebrauch verschleißen und sollten regelmäßig auf Risse und Undichtheit geprüft werden. 3M empfiehlt, die Schaumstoffkissen und Polster bei regelmäßigem Gebrauch zur Wahrung von konsistenter Geräuschunterdrückung, Hygiene und Komfort mindestens zweimal pro Jahr auszutauschen.
Page 21
Conservare le presenti istruzioni per futura consultazione. Destinazione d'uso Queste cuf e 3M™ PELTOR™ sono progettate per fornire una protezione acustica contro livelli di rumore pericolosi e suoni ad alto volume, consentendo al contempo all'utilizzatore di udire cosa accade attorno tramite i microfoni ambientali.
Page 22
• Se si usa l'NRR per valutare la protezione del luogo di lavoro, 3M raccomanda di ridurre l'NRR del 50% o conformemente alle norme in vigore.
Page 23
CONSUETUDINI O CONVENZIONI COMMERCIALI, ESCLUSE QUELLE AD ESSA INTITOLATE E CONTRO LA VIOLAZIONE DEI BREVETTI. Nell'ambito di tale garanzia, 3M declina ogni responsabilità per i prodotti i cui difetti sono dovuti a conservazione, movimentazione o manutenzione impropri, mancato rispetto delle istruzioni oppure modifiche o danni al prodotto causati da incidenti, incuria o uso improprio.
Page 24
2. L'NRR è 23 decibel (dB). 3. Il livello di rumore che penetra nell'orecchio è pari a circa 69 dB(A). CAUTELA: per rumori ambientali dominati da frequenza inferiori a 500 Hz, si deve utilizzare il livello di rumore ambientale ponderato C. Standard Australia/Nuova Zelanda AS/NZS 1270:2002 C:1 Frequenze di test C:2 Attenuazione media, Mean Att...
Page 25
I cuscinetti e le imbottiture possono deteriorarsi con l'uso e devono essere controllati a intervalli regolari per verificare la presenza di crepe o problemi di tenuta. Se usati regolarmente, 3M consiglia di sostituire le imbottiture e i cuscinetti almeno due volte all'anno, per mantenere attenuazione, igiene e comfort sempre costanti.
Page 26
• Las orejeras, y en particular las almohadillas, se pueden deteriorar con el uso y deben examinarse a intervalos frecuentes por si hubiera grietas o fugas. En un uso regular, 3M recomienda remplazar las almohadillas e insertos de espuma dos veces al año para mantener una atenuación consistente y una higiene y confort adecuados.
Page 27
• Si se usa el NRR para estimar la protección en el lugar de trabajo, 3M recomienda que el NRR se reduzca en un 50% o de acuerdo a las regulaciones aplicables.
Page 28
GARANTÍA: En el caso de que cualquier producto de 3M Personal Safety Division fuera defectuoso en cuanto a material, piezas o mano de obra o, no fuese conforme con con cualquier garantía expresa para un propósito específico, la única obligación de 3M y su única compensación será, a elección de 3M, reparar, reemplazar o...
Page 29
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oido es de 92 dBA. 2. El NRR es23 decibelios (dB) 3. El nivel de ruido que entra en el oido es aproximadamente igual a69dB(A). PRECAUCIÓN: Para entornos ruidosos dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se debe utilizar el nivel de ruido ambiental ponderado C.
Page 30
En caso de uso regular, 3M recomienda cambiar los insertos de espuma y las almohadillas un mínimo de dos veces al año para mantener un nivel de atenuación, higiene y confort constantes.
Page 31
3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro AM/FM Radio Headset HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E Introductie Gefeliciteerd en dank u voor het kiezen van 3M™ PELTOR™ Communication Solutions! Welkom bij de volgende generatie van beschermende communicatie. Veiligheidsinformatie Lees, begrijp en volg voordat u dit apparaat gebruikt a.u.b. alle veiligheidsinformatie in deze instructies. Bewaar deze instructies voor later.
Page 32
352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN352-6:2002, EN 352-8:2008]. Extra informatie kan worden verkregen door contact op te nemen met 3M in het land van aankoop of met 3M Svenska AB Värnamo. Zie voor contactgegevens de laatste pagina's in deze gebruiksaanwijzing. Dit product bevat elektrische en elektronische componenten en mag niet worden weggedaan bij het huisvuil.
Page 33
GARANTIE: Mocht er een fabrieksfout worden waargenomen in een product van de persoonlijke veiligheidsdivisie van 3M of een overtreding van een nadrukkelijke garantie van een specifiek doel, dan is de enige verplichting van 3M om, na vroegtijdige melding door u van het probleem en na het bewijs dat het product bewaard, onderhouden en gebruikt is volgens de schriftelijke instructies van 3M, deze onderdelen te repareren, vervangen of een restitutie daarvoor te geven en dat is uw enig recht op vergoeding.
Page 34
Het volume van het geluid dat het oor binnentreedt wanneer de gehoorbeschermer volgens de instructies wordt gedragen, is vrijwel gelijk aan het verschil tussen het A-gewogen omgevingsgeluid en de NRR-waarde. Voorbeeld 1. Het bij het oor gemeten volume van het geluid uit de omgeving is 92 dBA. 2.
Page 35
De kussentjes en schuimvoering kunnen door gebruik verslechteren en moeten regelmatig worden geïnspecteerd op barsten en lekkage. Bij regelmatig gebruik raadt 3M aan om de schuimvoering en kussentjes minstens tweemaal per jaar te vervangen om een consistente demping, hygiëne en comfort te handhaven.
Page 36
Spara dessa anvisningar för framtida bruk. Avsedd användning De här 3M™ PELTOR™-headseten är avsedda att skydda mot skadliga bullernivåer och starka ljud samtidigt som användaren kan höra vad som händer i omgivningen genom omgivningsmikrofonerna. Alla användare måste läsa och förstå bruksanvisningen och vara bekanta med hur enheten används.
Page 37
är kanske inte en exakt indikator på skyddet mot impulsbuller som vapeneld. • Om NRR används för att beräkna skydd på en arbetsplats rekommenderar 3M att NRR-värdet minskas med 50 % eller i enlighet med gällande bestämmelser.
Page 38
GARANTI: I den händelse någon produkt från 3M Personal Safety Division uppvisar material- eller tillverkningsfel, eller inte uppfyller någon uttalad garanti för ett särskilt syfte är 3M:s enda skyldighet och din enda rätt till ersättning att 3M enligt eget gottfinnande ska reparera, byta ut eller ersätta inköpspriset för sådana delar eller produkter efter meddelande om detta i god tid från dig samt bevis på...
Page 39
Australisk/nya zeeländsk standard AS/NZS 1270:2002 C: 1 Testfrekvenser C: 2 Genomsnittlig dämpning, genomsn. dämpn. C: 3 Standardavvikelse, Standardavvik. C:4 Genomsnitt minus SD Kompatibla industrihjälmar EN352-3:2003: De här hörselkåporna ska monteras på och endast användas med de industrihjälmar som anges i tabell D.
Page 40
Kuddarna och skumfodren kan slitas genom användning och ska undersökas regelbundet med avseende på sprickor och läckage. Vid regelbunden användning rekommenderar 3M att skumfodren och kuddarna byts minst två gånger om året för att behålla konsekvent dämpning, hygien och komfort. Skadade kuddar ska bytas. Se reservdelsavsnittet nedan.
Page 41
3M™PELTOR™ WorkTunes™ Pro AM/FM-radioheadset HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E Introduktion Tillykke og tak fordi du valgte et 3M™ PELTOR™ kommunikationsprodukt! Velkommen til den næste generation af kommunikationshøreværn. Sikkerhedsinformation Venligst læs, forstå og følg alle sikkerhedsinformationer i disse anvisninger inden brug af enheden. Opbevar disse anvisninger til senere reference.
Page 42
(NRR) baseret på dæmpningen af konstant støj og er muligvis ikke en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan opnås mod impulslyde som eksempelvis våbenskud. • Hvis der bruges NRR til at anslå typisk beskyttelse på arbejdspladsen, anbefaler 3M, at NRR reduceres med 50 % eller i overensstemmelse med gældende forskrifter.
Page 43
GARANTI: Hvis et produkt fra 3M Personal Safety Division findes defekt i materiale, håndværksmæssig udførelse eller ikke er i overensstemmelse med en udtrykkelig garanti for et bestemt formål, er 3M's eneste forpligtelse og dit eneste retsmiddel, at 3M efter eget skøn reparerer, erstatter eller refunderer købsprisen på sådanne dele eller produkter ved rettidig underretning om problemet fra dig og dokumentation for, at produktet har været opbevaret,...
Page 44
Australien/New Zealand Standard AS/NZS 1270:2002 C:1 Testfrekvenser C :2 Middeldæmpning, Middeldmp. C :3 Standardafvigelse, St.afv. C :4 Middel minus std.afv. Kompatible sikkerhedshjelme til industribrug EN352-3:2003: Disse øremuffer bør sættes på og udelukkende bruges sammen med de sikkerhedshjelme til industribrug, der er angivet i tabel D. AS/NZS 1270:2002: Disse øremuffer blev testet sammen med de følgende sikkerhedshjelme til industribrug og kan give forskellige beskyttelsesniveauer, hvis de sættes på...
Page 45
Puderne og skumforingerne kan forringes med tiden og bør regelmæssigt undersøges for revner og lækage. Ved regelmæssig brug anbefaler 3M at udskifte skumforing og puder mindst to gange året for at opretholde ensartet dæmpning, hygiejne og komfort. Hvis en pude er beskadiget, skal den udskiftes.
Page 46
• Øreklokker, og spesielt putene, kan forringes ved bruk og bør undersøkes jevnlig for å se etter for eksempel sprekker og lekkasje. Når øreklokkene brukes regelmessig, anbefaler 3M å skifte ut skumforingene og putene mist to ganger i året for å opprettholde dempingsemne, hygiene og komfort. Skadede puter skal skiftes.
Page 47
Reduction Rating) er basert på demping av kontinuerlig støy, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig indikator på beskyttelsen som kan oppnås mot impulslyder som skudd. • Hvis NRR brukes til å anslå vanlig arbeidsplassbeskyttelse, anbefaler 3M at NRR reduseres med 50 % eller i henhold til gjeldende bestemmelser.
Page 48
3Ms eneste forpliktelse og ditt eneste middel at 3M etter eget skjønn reparerer, erstatter eller refunderer kjøpsprisen for slike deler eller produkter etter rettidig varsling av problemet av deg, og bevis på at produktet har vært lagret, vedlikeholdt og brukt i henhold til 3Ms skriftlige instruksjoner.
Page 49
Forklaring av tabellen over industrivernehjelmer: D :1 Hjelmprodusent D :2 Hjelmmodell D :3 Hjelmfeste D :4 Hodestørrelse: S = liten, M = middels, L = stor KOMPONENTER HRXS220A, HRXS221A, HRXSS21A-NA E:1 Hodebånd (rustfritt stål, PVC, PA) E:2 Hodebåndkabel (rustfritt stål) E:3 Topunktsfeste (POM) E:4 Pute (PVC-folie og PUR-skum) E:5Skumforing (PUR-skum)
Page 50
Putene og skumforingene kan svekkes ved bruk, og bør undersøkes jevnlig for å se etter sprekker og lekkasje. Når øreklokkene brukes regelmessig, anbefaler 3M å skifte ut skumforingene og putene mist to ganger i året for å opprettholde dempingsemne, hygiene og komfort. Skadede puter skal skiftes. Se delen om reservedeler nedenfor.
Page 51
Selvitä oikea käyttö esimieheltäsi, käyttöohjeesta tai ota yhteys 3M:n tekniseen tukeen. • Kupusuojaimet, erityisesti kupujen tiivisterenkaat, saattavat heikentyä käytössä ja ne tulee tarkastaa tihein välein esimerkiksi halkeamien ja vuotojen varalta.
Page 52
3M:n kirjallisten ohjeiden mukaisesti. Edellä mainittu on ainoa korvaus, johon asiakas on oikeutettu. ELLEIVÄT ALUEEN LAIT KIELLÄ, TÄMÄ TAKUU ON YKSINOMAINEN JA 3M SULKEE POIS KAIKKI NIMENOMAISET TAI OLETETUT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA, SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI MUUT LAATUTAKUUT TAI TAKUUT, JOTKA AIHEUTUVAT AIKAISEMMASTA...
Page 53
SEURANNAISMENETYKSISTÄ TAI VAURIOISTA (MUKAAN LUKIEN VOITON MENETYS) RIIPPUMATTA OIKEUSTEORIASTA, JOHON VEDOTAAN. TÄSSÄ ESITETYT VAHINGONKORVAUKSET OVAT YKSINOMAI- SIA. LAITTEESEEN EI SAA TEHDÄ MUUTOKSIA: Tähän laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman 3M Companyn kirjallista lupaa. Luvattomat muutokset mitätöivät takuun ja Yhdysvaltain telehallintoviraston säännöstöjen, jotka sallivat tämän laitteen käytön, perusteella myönnetyn käyttöluvan.
Page 54
Tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt saattavat heikentyä käytössä ja ne tulee tarkastaa säännöllisin väliajoin halkeamien ja vuotojen varalta. Kun suojainta käytetään säännöllisesti, 3M suosittelee vaihtamaan vaimennustyynyt ja tiivisterenkaat vähintään kaksi kertaa vuodessa jatkuvan vaimennuksen, hygienian ja käyttömukavuuden varmistamiseksi.
Page 55
• Heyrnarhlífar, þá sérstaklega púðar, geta eyðst við notkun og athuga ætti til dæmis reglulega hvort á þeim séu sprungur eða þeir leki. Við reglulega notkun mælir 3M með að skipt sé um svampklæðningu og púða a.m.k. tvisvar á ári til að viðhalda stöðugri hljóðdeyfingu, hreinlæti og þægindum. Skipta skal um púðana ef þeir skemmast. Púðarnir og svampklæðningin geta eyðst við...
Page 56
(NRR) byggð á deyfingu á samfelldum hávaða og gefur því ekki nákvæmar upplýsingar um vernd gegn högghljóðum eins og byssuskotum. • Sé hljóðdeyfingarflokkunin notuð til að meta vernd á hefðbundnum vinnustað mælir 3M með því að hún sé lækkuð um 50%, eða í samræmi við viðeigandi reglugerðir.
Page 57
Athugið: Eftirfarandi fullyrðingar eiga ekki við í Ástralíu og Nýja-Sjálandi. Neytendur skulu reiða sig á lögboðin réttindi sín. ÁBYRGÐ: Ef efnisgalli eða galli finnst í framleiðslu á einhverjum persónuhlífum frá 3M, eða þær uppfylla ekki neina ábyrgð í ákveðnum tilgangi, er 3M aðeins skuldbundið til að gera við, skipta út eða endurgreiða kaupverð þeirra hluta eða vara ef tímanleg tilkynning um vandamálið...
Page 58
Bandarískur staðall ANSI S3.19-1974 B :1 Tíðni (Hz) B :2 Meðaldeyfing (dB) B :3 Staðalfrávik (dB) Styrkur hávaða á eyra þegar heyrnarhlífar eru notaðar samkvæmt leiðbeiningum, er áætlaður með mismuninum á A-vegnu hávaðastigi umhverfisins og hljóðdeyfingarflokkuninni (NRR). Dæmi 1. Hávaðastig umhverfisins mælt við eyra er 92 dBA. 2.
Page 59
því að þorna áður en þetta er sett aftur saman. Púðarnir og svampklæðningin geta eyðst við notkun og athuga ætti með reglulegu millibili hvort á þeim séu sprungur eða þau leki. Við reglulega notkun mælir 3M með að...
Page 60
HRXS221A-NA, HRX221P3E-NA, HRX221A, HRXS221P3E Introdução Parabéns e obrigado por ter escolhido as soluções de comunicação PELTOR™ 3M™ Bem vindo à próxima geração de comunicação de proteção. Informação de Segurança Por favor leia, compreenda e siga todas as infromações de segurança contidas nestas instruções antes de utilizar este dispositivo.
Page 61
• Se CRR é usada para estimar a proteção típica no local de trabalho, a 3M recomenda que CRR seja reduzida em 50%, ou em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
Page 62
única obrigação da 3M e seu recurso exclusivo será a critério da 3M, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra de peças ou produtos em cima Notificatio atempada do problema suchh por você e substantio tha o produto foi armazenado, maintned e utilizado de acordo com a instruir por escrito da 3M.
Page 63
Norma da Austrália/Nova Zelândia AS/NZS 1270:2002 C: 1 Frequência de testes C: 2 Média atenuação, Média At C: 3 Desvio Padrão, St Dev C: 4 Menos a média SD Compativeis com Capacetes de Segurança Industrial EN352-3:2003: Estes protetores auriculares devem ser utilizados e colocados apenas em capacetes de segurança industrial constantes na tabelaD.
Page 64
As almofadas e forros de espuma podem deteriorar-se com o uso pelo que devem ser verificados regularmente para verificar fendas e rasgos.Quando utilizado regularmente, a 3M recomenda a substituição dos sistemas lineares de espuma e almofadas pelo menos duas vezes por ano para manterem constante atenuação, higiene e conforto.
Page 65
FM 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ FM Radio Pro HRXS220A, HRX220P3E AM/FM 3M™ PELTOR™ WorkTunes™Pro HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E 3M™ PELTOR™! 3M™ PELTOR™ • • • • • • • •...
Page 66
-20°C 55°C • : HRXS220A = 351 g, HRXS220P3E = 369 g, HRXS221A = 353 g, HRXS221P3E = 371 g , 3M Svenska AB 3M™PELTOR™ , 3M Svenska AB 2014/53/ . : http://www.3M.com/peltor/doc 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-6:2002, EN352-8:2008].
Page 67
3M Svenska AB Värnamo. 89/686/ PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, D-26389 Wilhelmshaven, Germany. Notify body #1974 EMC ( FCC (Federal Communications Commission - : (1) FCC. · · · , 3M...
Page 68
EN 352 (Hz) A :2 , Mean att (dB) A :3 , St dev (dB) A :4 , APV (dB) A :5 H = (ƒ 2000Hz). (500Hz < ƒ < 2000Hz). (ƒ 500Hz)..ANSI S3.19-1974 B :1 (Hz) B :2 , Mean Att (dB)
Page 70
Zestaw s uchawkowy 3M™PELTOR™ WorkTunes™ Pro FM Radio: HRXS220A, HRX220P3E Zestaw s uchawkowy 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro FM Radio: HRXS220A, HRX220P3E Wst p Dzi kujemy Pa stwu za wybór rozwi za komunikacyjnych 3M™ PELTOR™! Witamy w nowej generacji komunikacji ochronnej. Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Przed rozpocz ciem korzystania z urz dzenia prosimy przeczyta ze zrozumieniem wszystkie informacje dotycz ce bezpiecze stwa zawarte w niniejszych instrukcjach oraz ich przestrzega .
Page 71
• Nauszniki, a zw aszcza poduszki, ulegaj zu yciu i nale y je cz sto sprawdza pod k tem p kni i nieszczelno ci. W przypadku regularnego u ytkowania ochronników s uchu 3M zaleca wymian poduszek i piankowych wk adek co najmniej dwa razy w roku w celu zachowania zdolno ci t umienia, higieny i komfortu.
Page 72
352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN352-8:2008]. Dodatkowe informacje mo na uzyska , kontaktuj c si z firm 3M w kraju zakupu lub z 3M Svenska AB Värnamo. Dane kontaktowe znajduj si na ostatnich stronach niniejszej instrukcji u ytkowania. Produkt zawiera elementy elektryczne i elektroniczne –...
Page 73
3M ma jedynie obowi zek – a konsumentowi przys uguje wy cznie rodek naprawczy, który wybiera firma 3M – naprawy, wymiany lub zwrotu kosztów zakupu danych cz ci lub produktów;...
Page 74
C:1 Cz stotliwo ci badawcze C:2 T umienie rednie C:3 Odchylenie standardowe C:4 rednia minus odchylenie standardowe Kompatybilne przemys owe kaski ochronne EN352-3:2003: Te nauszniki wolno mocowa wy cznie na przemys owych kaskach ochronnych wymienionych w tabeli D oraz u ywa tylko z tymi kaskami. AS/NZS 1270:2002: Te nauszniki zosta y przetestowane w po czeniu z wymienionymi poni ej przemys owymi kaskami ochronnymi i w przypadku zamocowania na innych kaskach mog oferowa inne poziomy ochrony.
Page 75
W przypadku regularnego u ytkowania ochronników s uchu 3M zaleca wymian poduszek i piankowych wk adek co najmniej dwa razy w roku w celu zachowania zdolno ci t umienia, higieny i komfortu. Je li poduszka jest uszkodzona, nale y j wymieni . Patrz sekcja „Cz ci zamienne”...
Page 76
útmutatóban talál. rizze meg az útmutatót a kés bbi használathoz. Rendeltetés Ezeket a 3M™ PELTOR™ fejbeszél ket a veszélyes mérték zajszintek és hangok elleni védelem érdekében fejlesztették ki, miközben azt is lehet vé teszik a használónak, hogy a környezeti mikrofonok segítségével hallják a környezetüket is.
Page 77
(NRR) a folyamatos zajok csökkentésén alapul, ezért nem feltétlenül pontos mutató a fegyverzajhoz hasonló impulzuszajok ellen elérhet védelemmel kapcsolatban. • Ha az NRR-t használják a tipikus munkahelyi védelem felbecslésére, az 3M azt javasolja, hogy az NRR-t 50%-kal, vagy a vonatkozó szabályozásoknak megfelel en csökkentsék.
Page 78
3M egyetlen kötelezettsége és a felhasználó kizárólagos jogorvoslata a 3M azon választása, hogy megjavítja vagy kicseréli a kérdéses alkotórészeket vagy termékeket, vagy megtéríti azok vételárát az ön által a problémáról hozzájuk id ben eljuttatott értesítést, valamint az arra vonatkozó...
Page 79
USA Standard ANSI S3.19-1974 B: 1 Frekvencia (Hz) B: 2 F csökkentés, F cs. (dB) B: 3 Szabvány eltérés, Sz. elt. (dB) A hallásvéd eszköz utasításoknak megfelel en történ viselése esetén a használó fülébe jutó zaj szintje megközelít leg egyezik az A-súlyozott környezeti zajszint és a zajcsökkentési besorolás (NRR) közötti különbséggel.
Page 80
és a habbélés a használattal elkophat, ezért rendszeres id közönként meg kell vizsgálni azokat repedések és szivárgás ellen. Általános használat mellett a 3M azt javasolja, hogy a folytonos elvékonyodás miatt, valamint higiéniai és kényelmi okokból a habbéléseket és párnázatokat legalább évente kétszer cseréljék ki. Ha egy párnázat megrongálódott, ki kell cserélni.
Page 81
íklad nedochází k popraskání i úniku. Pokud je chráni používán pravideln , doporu uje spole nost 3M vým nu t snících dosedacích linií a polštá k minimáln dvakrát ro n , aby bylo zajišt no utlumení, hygiena a pohodlí. Pokud je polštá ek poškozený, m l by být vym n n. Stav polštá k a t snících dosedacích linií...
Page 82
Thereby they fulfil the requirements for CE marking. Spole nost 3M Svenska AB tímto prohlašuje, že radiové za ízení typu [p ijíma rozhlasového vysílání] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní prohlášení o shod EU je dostupné na této internetové adrese: http:// www.3M.com/peltor/doc Tento produkt byl testován a schválen v souladu s normami [EN 352-1:2002 / EN...
Page 83
Pozn.: Následující prohlášení se nevztahuje na Austrálii a Nový Zéland. Zákazníci by se m li spoléhat na svá zákonná práva. ZÁRUKA: V p ípad , že bude jakýkoli produkt z Divize bezpe nosti a ochrany zdraví p i práci spole nosti 3M shledán vadným s ohledem na použitý materiál, tovární zpracování, nebo nesoulad s výslovnou zárukou pro konkrétní...
Page 84
P íklad 1. Úrove hluku prost edí nam ená v uchu je 92 dBA. 2. NRR je 23 dB. 3. Úrove hluku vstupujícího do lidského ucha je p ibližn rovná 69dB(A). UPOZORN NÍ: Pro hlu ná prost edí, kde p evládají frekvence pod 500 Hz, je nutné použít váženou úrove hluku prost edí...
Page 85
úniku. Pokud je chráni používán pravideln , doporu uje spole nost 3M vým nu t snících dosedacích linií a polštá k minimáln dvakrát ro n , aby bylo zajišt no utlumení, hygiena a pohodlí. Pokud je polštá ek poškozený, m l by být vym n n.
Page 86
• Slúchadlové chráni e sluchu a hlavne vankúšiky sa môžu pri používaní poškodi , a preto sa musí asto kontrolova , i sa na nich nevyskytujú trhliny a netesniace miesta.Pri pravidelnom používaní spolo nos 3M odporú a vymeni penové vložky a vankúšiky aspo dvakrát ro ne na udržanie konzistentného tlmenia, hygieny a pohodlia.
Page 87
(NRR) vychádza z útlmu spojitého šumu a nemusí by presným ukazovate om ochrany dosiahnute nej proti impulznému hluku, ako je napríklad stre ba. • Ak sa na odhad typickej ochrany pracovísk používa NRR, spolo nos 3M odporú a, aby sa NRR znížila o 50 % alebo v súlade s platnými predpismi.
Page 88
ZÁRUKA: Ak sa zistí, že je niektorý produkt Divízie osobnej bezpe nosti spolo nosti 3M je chybný z h adiska materiálu, spracovania alebo nie je v súlade s akouko vek výslovnou zárukou na konkrétny ú el, jedinou povinnos ou spolo nosti 3M a váš...
Page 89
VÝSTRAHA: Pre hlu né prostredia s frekvenciami pod 500 Hz je potrebné použi váženú hladinu hluku v prostredí (C). Norma Austrália/Nový Zéland AS/NZS 1270:2002 C :1 Skúšobné frekvencie C :2 Stredné tlmenie, Mean Att C :3 Štandardná odchýlka, St Dev C :4 Mean Att mínus St Dev Kompatibilné...
Page 90
Pri pravidelnom používaní spolo nos 3M odporú a vymeni penové vložky a vankúšiky aspo dvakrát ro ne na udržanie konzistentného tlmenia, hygieny a pohodlia. Ak je vankúšik poškodený, musí sa vymeni . Pozri as Náhradné...
Page 91
• Naušniki, še zlasti blazinice, se lahko z uporabo obrabijo, zato je treba redno preverjati njihovo stanje, na primer, e so se na njih pojavile razpoke in e prepuš ajo.Ob redni uporabi podjetje 3M priporo a, da vsaj dvakrat na leto zamenjate penaste podloge in blazinice, da ohranite stalno pridušitev, higieno in udobje.
Page 92
• e se NRR uporablja za ocenitev tipi ne zaš ite na delovnem mestu, potem podjetje 3M priporo a, da se NRR zniža za 50 % oziroma v skladu z veljavnimi predpisi.
Page 93
GARANCIJA: e se izkaže, da ima izdelek oddelka Personal Safety Division podjetja 3M napako v materialu, izdelavi ali da ni v skladu z nobeno od eksplicitnih garancij za dolo en namen, je edina obveznost podjetja 3M in vaše izklju no pravno sredstvo, da podjetje 3M po svoji izbiri popravi, zamenja ali povrne kupnino takih delov ali izdelkov po vašem pravo asnem obvestilu o zadevi in utemeljitvi, da je bil izdelek shranjen, vzdrževan in uporabljen...
Page 94
Razlaga tabele z nastavki za industrijske zaš itne elade: D:1 Proizvajalec elade D :2 Model elade D :3 Nastavek za elado D:4 Velikost glave: S = majhna, M = srednja, L = velika SESTAVNI DELI HRXS220A, HRXS221A, HRXSS21-NA E:1 Naglavni trak (nerjave e jeklo, PVC, PA) E:2 Žica naglavnega traku (nerjave e jeklo) E:3 Dvoto kovna zaponka (acetal) E:4 Blazinica (PVC-folija in poliuretanska pena)
Page 95
Ob redni uporabi podjetje 3M priporo a, da vsaj dvakrat na leto zamenjate penaste podloge in blazinice, da ohranite stalno pridušitev, higieno in udobje. Poškodovano blazinico je treba zamenjati. Glejte razdelek o nadomestnih delih spodaj.
Page 96
• Kõrvaklapid ja eriti padjad, võivad kasutades deformeeruda ja sagedase intervalliga tuleks uurida näiteks lõhenemist ja lekkeid. Kui kasutatakse regulaarselt, 3M soovitab asendada vahtribad ja padjad vähemalt kaks korda aastas, et säilitada järjekindel sumbumine, hügieen ja mugavus. Kui padi on vigastatud, tuleb see välja vahetada.
Page 97
• Kuulmiskaitse kaal: HRXS220A = 351g, HRXS220P3E = 369g, HRXS221A = 353g, HRXS221P3E = 371g 3M Svenska AB kinnitab, et see 3M™ PELTOR™ peakomplekt vastab olulistele nõuetele ja muudele sätetele, mis on sätestatud asjakohastes direktiivides. Seejuures nad täidavad CE-märgistuse nõudeid. Käesolevaga 3M Svenska AB teatab, et raadioseadme tüüp [raadioülekande vastuvõtja] on kooskõlas direktiivi 2014/53 / EL.
Page 98
TULENEVALT, OLENEMATA ÕIGUSTEOORIAST. SIIN VÄLJATOODUD ABINÕUD ON EKSKLUSIIVSED. MITTE MUUTA: Muudatusi sellele seadmele ei tohi teha ilma kirjaliku nõusolekuta 3M-i poolt. Autoriseerimata muudatus muudab garantii ning antud volitused, Federal Communications Commission, eeskirjade alusel, mis lubavad antud seadmega töötada, kehtetuks .
Page 99
Padjad ja vahttihendid võivad kuluda kasutades ja tuleks regulaarselt kontrollida lõhenemse ja lekke korral. Kui kasutatakse regulaarselt, 3M soovitab asendades vahttihendidja padjad vähemalt kaks korda aastas, et säilitada järjekindel sumbumine, hügieen ja mugavus. Kui padi on vigastatud, tuleb see välja vahetada.
Page 100
Paredz tais pielietojums Šis 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ ausu aizsargs ir paredz ts aizsardz bai pret b stamiem trokš u l me iem un ska m ska m un vienlaikus auj lietot jam uztvert apk rt j s ska as ar r j mikrofona starpniec bu. Tiek paredz ts, ka visi lietot ji izlas s un izprat s komplekt cij iek aut s lietošanas instrukcijas, k ar p rzin s šis ier ces...
Page 101
• Ausu aizsargi un it paši to polster t da a lietošanas laik var nolietoties, t p c t regul ri ir j p rbauda, lai p rliecin tos, ka nav raduš s, piem ram, plaisas vai ska as nopl de. Lietojot regul ri, uz mums 3M iesaka nomain t porolona ielikt us un polster to da u vismaz divas reizes gad , lai past v gi uztur tu ska as samazin juma l meni, higi nu un komfortu.
Page 102
3M vien gais pien kums un j su vien gais tehnisk s pal dz bas l dzeklis ir uz muma 3M izv le veikt š...
Page 103
TEHNISK S PAL DZ BAS L DZEK I IR VIENREIZ JI. NEVEIKT P RVEIDOJUMUS: šo ier ci dr kst p rveidot vien gi ar uz muma 3M rakstisku at auju. Neat auti veikti p rveidojumi var atcelt garantiju un ties bas, kas pieš irtas saska ar Feder l s sakaru komisijas noteikumiem, kuri at auj š...
Page 104
Lietojot regul ri, uz mums 3M iesaka nomain t porolona ielikt us un polster to da u vismaz divas reizes gad , lai past v gi uztur tu ska as samazin juma l meni, higi nu un komfortu.
Page 105
Išsaugokite ši instrukcij , nes jos gali prireikti ateityje. Paskirtis Šios 3M™ PELTOR™ ausin s yra skirtos suteikti apsaug nuo pavojing triukšmo lygi ir didelio garso, kad naudotojas gal t gird ti aplinkos garsus per aplinkos ausines. Tikimasi, kad visi naudotojai perskaitys ir supras pateiktas naudotojui skirtas instrukcijas, taip pat susipažins su šio prietaiso naudojimu.
Page 106
(angl. „Noise Reduction Rating“, NRR) yra pagr stas nuolatinio triukšmo slopinimu ir negali tiksliai nurodyti apsaugos, užtikrinamos nuo impulsinio triukšmo, pavyzdžiui, pistoleto š vi . • Jei NRR naudojama vertinti b ding darbo vietos apsaug , 3M rekomenduoja NRR sumažinti iki 50 % arba pagal taikomus reglamentus.
Page 107
3M vienintelis sipareigojimas ir j s išskirtin teis s gynimo priemon pasirenkama 3M nuoži ra – remontuoti, pakeisti arba gr žinti pirkimo kain už tokias dalis arba gaminius jums laiku pranešus apie problem ir pagrindus, kad gaminys buvo laikomas, priži rimas ir naudojamas pagal raštiškas 3M instrukcijas.
Page 108
TRIUKŠMO SLOPINIMAS LABORATORIJOJE Triukšmo slopinimo lenteli paaiškinimas: Europos standartas EN 352 A:1 Dažnis (Hz) A:2 Vidutinis triukšmo slopinimas, vid. slop. (dB) A:3 Standartinis nuokrypis, st. nuokr. (dB) A:4 Tariama apsaugos vert , APV (dB) A:5 H = Klausos apsaugos vertinimas, esant aukšto dažnio garsams (ƒ 2000 Hz). M = Klausos apsaugos vertinimas, esant vidutinio dažnio garsams (500 Hz <...
Page 109
Naudojant pagalv li ir porolono d kl kokyb gali suprast ti, tod l juos reikia reguliariai tikrinti, ar n ra tr kim ar nuot kio. Reguliariai naudojant, 3M rekomenduoja keisti porolono d klus ir pagalv les bent du kartus per metus, kad b t išlaikytas garso slopinimas, higiena ir komfortas.
Page 110
Antifoane 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro AM/FM Radio HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E Introducere V felicit m pentru achiziționarea acestui dispozitiv de comunicație 3M™ PELTOR™! Bine ați venit la a doua generație de comunicație protectiv . Informații privind siguranța V rug m citiți, înțelegeți și urmați toate instrucțiunile privind siguranța conținute în aceste instrucțiuni înainte de utilizarea dispozitivului.
Page 111
și este posibil s nu fie un indicator corect al protecției obținute împotriva zgomotului de impulsuri cum ar fi focul de arm . • Dac NRZ este utilizat pentru estimarea protecției la locul de munc , 3M recomand ca NRZ s fie redus la 50 % sau în conformitate cu regulile aplicabile.
Page 112
COMERCIAL , CU EXCEPȚIA TITLULUI ȘI ÎMPOTRIVA UNEI ACȚIUNI DE CONTRAFACERE. În conformitate cu aceast garanție 3M nu are nicio obligație în cazul în care produsul s-a defectat din cauza p str rii, manipul rii sau întreținerii neadecvate sau necorespunz toare, nerespect rii instrucțiunilor asociate produsului, modific rii sau deterior rii accidentale, datorit neglijenței sau utiliz rii incorecte a produsului.
Page 113
INVOCAT. METODELE DE REMEDIERE EXPRIMATE ÎN PREZENTA SUNT EXCLUSIVE. F R MODIFIC RI: Nu se permite nicio modificare a dispozitivului f r acordul scris al companiei 3M. Modific rile neautorizate duc la pierderea garanției și a dreptului de utilizare al acestui dispozitiv garantat conform reglement rilor Comisiei Federale privind Comunicațiile.
Page 114
Pernițele și c ptușeala din spum se pot deteriora în utilizare și trebuie verificate regulat pentru cr p turi și alte deterior ri. În cazul utiliz rii regulate 3M recomand înlocuirea c ptușelii din spum și a pernițelor cel puțin de dou ori pe an pentru a menține funcționalitatea, igiena și confortul.
Page 115
Kitul de igien conține dou c ptușeli subțiri (DK034), dou c ptușeli groase (DK042) și dou pernițe cu fixare prin clic. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean – protecție de unic folosinț protecție de unic folosinț pentru pernițe. Pachet cu 100 perechi.
Page 117
PELTOR ™ ™ 3M Svenska AB 2014/53/EU. :http://ww.3M.com/peltor/doc [EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN352-8:2008]. 3M Svenska AB Värnamo. 89/686/EEC: PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, D-26389 Wilhelmshaven, Germany. Notify body #1974 (FCC) : (1) ; (2) (FCC) ·...
Page 118
(FCC) EN 352 A :2 . ( ) A :3 . ( ) A: 4 A:5 H = (ƒ 2000 ). (500 < ƒ < 2000 ). (ƒ 500 ). ANSI S3.19-1974 B :1 B :2 . ( ) B :3 .
Page 119
EN352-3:2003: D. AS/NZS 1270:2002: D :1 D :2 D :3 D :4 : S — , M — , L — HRXS2201, HRXS221A, HRXS221A-NA On/Off/Mode ( [+] ( E:10 [–] ( HRXS220P3E, HRXS221P3E, HRXS221P3E-NA E:11 F :1 . F :2 .
Page 120
AM/FM ( On/Off/Mode ( Radio band ( – –, Automatic power off ( « » G :1 G :3 H:1. 3M™ PELTOR™ HY220 (DK034) (DK042) 3M™ PELTOR™ HY100A Clean 3M™ PELTOR™ FL6CE...
Page 126
Ako se slušalice redovito upotrebljavaju, poduze e 3M preporu uje izmjenu spužvastih podstava i obloga barem dva puta godišnje kako bi se održala dosljedna razina zaštite, higijene i udobnosti nošenja. Ako se obloga ošteti, potrebno ju je zamijeniti. Budu i da se obloge i spužvaste podstave mogu istrošiti tijekom korištenja, redovito ih pregledavajte kako biste uo ili...
Page 127
CE. Ovim putem poduze e 3M Svenska AB izjavljuje da je radijska oprema vrste [radijski prijamnik i odašilja ] sukladan s Direktivom br. 2014/53/EU. Cjeloviti tekst izjave EU-a o sukladnosti dostupan je na sljede oj mrežnoj adresi: http://www,3M.com/peltor.doc Proizvod je testiran i odobren u skladu s normama [EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002,...
Page 128
UGOVORA, DUGOTRAJNE PRAKSE ILI TRGOVANJA, OSIM PRAVA VLASNIŠTVA I SPRJE AVANJA POVREDE PATENTA. Ovo jamstvo ne obvezuje poduze e 3M ni na kakav na in kada je rije o bilo kojem proizvodu koji se pokvari zbog neodgovaraju eg ili nepravilnog skladištenja, rukovanja ili održavanja, nepridržavanja uputa za proizvod, mijenjanja ili slu ajnog, nemarnog ošte ivanja ili njegove nepravilne uporabe.
Page 129
Ameri ki standard ANSI S3.19-1974 B:1. Frekvencija (Hz) B:2. Srednja vrijednost prigušenja, sred. vrije. prig. (dB) B:3. Uobi ajeno odstupanje, uob. odst. (dB) Razina buke koja ulazi u korisnikovo uho prilikom nošenja zaštite za sluh prema uputama jednaka je razlici izme u ponderirane vrijednosti A okolišne buke i vrijednosti NRR.
Page 130
Ako se slušalice redovito upotrebljavaju, poduze e 3M preporu uje izmjenu spužvastih podstava i obloga barem dva puta godišnje kako bi se održala dosljedna razina zaštite, higijene i udobnosti nošenja. Ako se obloga ošteti, potrebno ju je zamijeniti. Pogledajte u nastavku odjeljak o zamjenskim dijelovima.
Page 131
Higijenski komplet 3M™ PELTOR™ HY220 Higijenski komplet sastoji se od dvije tanke spužvaste podstave (DK034), dvije guste spužvaste podstave (DK042) i dvije uglavne obl Jednokratna zaštita 3M™ PELTOR™ HY100A Clean Jednokratna zaštita za obloge. Pakiranje od 100 komada. 3M™ PELTOR™ FL6CE 3.5 mm cable 3.5 mm cable to connect an external device...
Page 133
3M Svenska AB 2014/53/ . : http://www.3M/peltor/doc [EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN352-4:2001/A1:2005, EN352-6:2002, EN352-8:2008]. 3M Svenska AB Värnamo. 89/686/ PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, D-26389 Wilhelmshaven, Germany. Notify body #1974 (RSS) Industry Canada. : (1) ; (2) FCC.
Page 134
, 3M EN 352 A :1 A :2 , Mean att (dB) A :3 , St dev (dB) A :4 , APV (dB) A:5 H = (ƒ 2000 (500 < ƒ < 2000 (ƒ 500Hz). ANSI S3.19-1974 B :1 , Mean Att (dB)
Page 135
E : 3 (POM) E : 4 (PVC E : 5 E : 6 (ABS) E : 7 (PA) E : 8 „ “ (TPE) E: 9 [+] (TPE) E : 10 [-] (TPE) HRXS220P3E, HRXS221P3E, HRXS221P3E-NA, E : 11 F :1 .
Page 136
3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro AM/FM Radyolu Kulakl k HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E Giri 3M™ PELTOR™ leti im Çözümleri sat n alarak do ru bir seçim yapt n z için te ekkür ederiz! Yeni nesil koruma ileti imine ho geldiniz. Emniyet Bilgileri Bu cihaz kullanmadan önce bu k lavuzdaki tüm emniyet bilgilerini okuyun, anlay n ve uygulay n.
Page 137
• Kulak kapat c lar ve özellikle de tampon dolgu k s mlar kullan ld kça a nabilir. Bu nedenle çatlamaya veya kopmaya kar düzenli olarak kontrol edilmelidir. Cihaz düzenli olarak kullan l yorsa, 3M, tutarl bir gürültü sönümleme, hijyen ve konfor için köpük kaplamalar n ve tampon dolgular n y lda en az iki defa de i tirilmesini önerir.
Page 138
3M'in tek yükümlülü ü ve sizin kullan c olarak tek çözüm yolu hakk n z, 3M'in tercihine ba l olarak ve cihaz n 3M'in yaz l talimatlar na uygun bir ekilde...
Page 139
RDEN VE KULLANIMLARDAN DO AB LECEK SORUNLARA KAR I GARANT LER DAH L OLMAK ÜZERE SAR H VEYA ZIMN HER TÜR GARANT N N YER N ALIR. 3M, hatal veya yetersiz depolama, kullanma ve bak m, ürün talimatlar na uyulmamas , üründe izinsiz de i iklikler yap lmas veya ürünün kaza, ihmal ya da amaca ayk r kullan m nedeniyle hasar görmesi sonucu ar zalanabilecek hiçbir ürün için bu garanti kapsam nda bir...
Page 140
B LE ENLER HRXS220A, HRXS221A, HRXS221A-NA E: 1Kafa band (paslanmaz çelik, PVC, PA) E: 2Kafa band teli (paslanmaz çelik) E: 3 ki noktadan ba lama eleman (POM) E: 4Tampon dolgusu (PVC folyo ve PUR köpük) E: 5Köpük kaplamas (PUR köpük) E: 6Vantuz (ABS) E: 7Kilit mandal (PA) E: 8 Açma/Kapatma/Mod dü...
Page 141
çatlamaya ve s z nt ya kar düzenli olarak kontrol edilmelidir. Cihaz düzenli olarak kullan l yorsa, 3M, tutarl bir gürültü sönümleme, hijyen ve konfor için köpük kaplamalar n ve tampon dolgular n y lda en az iki defa de i tirilmesini önerir. Tampon dolgu hasar görmü se mutlaka yenisiyle de i tirilmelidir.
Page 143
: HRZS220A = 351 , HRXS220P3E= 369 , HRXS221A = 353 , HRXS221P3E = 371 3M Svenska AB 3M™ PELTORÖ™ , CE , 3M Svenska AB ] 2014/53/EU : http://www.3M.com/peltor/doc : [EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN352-8:2008]. 3M Svenska AB Värnamo 89/686/EEC PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, D-26389 Wilhelmshaven, Germany.
Page 144
. 3M EN 352 A :1 A :2 . ( ) A :3 . ( ) A :4 (dB) A:5 H = (ƒ 2000 ) (500 < ƒ < 2000 ) (ƒ 500 ) ANSI S3.19-1974 B :1 B :2 .
Page 145
AS/NZS 1270:2002 C :1 C :2 C :3 C :4 EN352-3:2003: . AS/NZS 1270:2002: D :1 D :2 D :3 D :4 : S = , M = , L = HRXS220A, HRXS221A, HRXS221A-NA E : 1 , PVC, PA) E : 2 E : 3 (POM)
Page 146
. “Radio band” – , – “Automatic power off” , 3M " " G :1 H : 1 H : 2 H : 3 H : 4 3M™ PELTOR™ HY220 (DK034) (DK042) 3M™ PELTOR™ HY100A Clean – 3M™ PELTOR™ FL6CE 3,5...
Page 147
3M United Kingdom PLC 3M Personal Safety Division, 3M 3M Eesti OÜ 3M Centre, Cain Road Mexico S.A. de C.V. Pärnu mnt. 158 Bracknell, RG12 8HT Av. Santa Fe No. 190 11317 Tallinn 0870 60 800 60 Col. Santa Fe, Del. Alvaro Obregon +372 6 115 900 Mexico D.F.