Vue détaillée – EPAC EPAC - Mountainbike Full Suspension (exemple de représentation symbolique) EPAC - Randonnée sur route (exemple de représentation symbolique) Collier de serrage 1 Tube supérieur 8 Fourche 15 Transmission 22 Dérailleur arrière 36 Carter de chaîne de selle 2 Jeu de direction 9 Rayons 16 Carter moteur...
L’utilisation de pistes cyclables est régie comme pour un vélo normal. ■ Tous les EPAC KTM conviennent aux personnes âgées de 14 ans révolus au minimum. Les EPAC pour enfants consti- tuent une exception. Tous les EPAC pour enfants conviennent aux personnes âgées de 8 ans révolus au minimum ayant suivi une formation globale de découverte.
Consignes de sécurité ■ Lors de l’utilisation d’un EPAC KTM, l’usage de composants électroniques peut causer des dangers dans certaines situations. C’est pourquoi vous devez lire toutes les consignes de sécurité et les conserver pour une consultation ultérieure. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conformité La déclaration de conformité UE complète de KTM fait partie de ce mode d’emploi (voir le chapitre « Déclaration de confor- mité KTM »). Les déclarations de conformité UE complètes de Bosch sont disponibles à l’adresse Internet suivante :...
Les raccords vissés peuvent se tasser pendant les premiers kilomètres. Faites contrôler la tension des rayons et tous les raccords vissés par votre distributeur KTM après les 200 premiers kilomètres. Voir à ce sujet le chapitre « Intervalles d’entretien et de maintenance » pour plus d’informations.
; faites-les entrer dans le circuit de recyclage ou remet- tez-les à votre distributeur KTM. Vous trouverez des informations détaillées sur la mise au rebut des com- posants d’EPAC dans le chapitre « Système de transmission Bosch ».
Une remorque de vélo ou pour enfants inappropriée peut provoquer des accidents causant des blessures graves chez vous ou votre enfant. Votre distributeur KTM vous aidera volontiers à chercher une remorque appropriée. Il est recommandé de toujours faire porter à votre enfant un casque homologué.
Drive Unit Unité de transmission Active Line Active Line Plus Perform BDU310 BDU350 Active Line BDU310 Active Line Active Line Plus Performance Line BDU310 BDU350 BDU365 Performance Line CX Performance Line BDU450 CX BDU365...
Page 13
Français – 1 Consignes de sécurité Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à Lisez attentivement toutes les instruc- garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé- tions et consignes de sécurité. Le non-res- dales lorsque l’assistance à...
Page 14
Cargo Line Unité d’entraînement Drive Unit Drive Unit Cargo Line Cargo Line Speed Performance Line CX/ Performance Line Speed/ Code produit BDU450 CX BDU490P dukt-Code Produkt-Code BDU310 BDU310 BDU310 BDU350 BDU310 BDU350 BDU350 BDU365 BDU350 BDU365 BDU365 BDU365 Produkt-Code BDU450 CX...
Page 15
Français – 3 Speedsensor (slim) Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes : Le Speedsensor (slim) (4) et son aimant (5) sont montés en – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. usine de façon à ce que l’aimant se trouve à une distance de –...
Page 16
Performance Line CX Active Line Performance Line Active Line Plus Performance Line CX Performance Line Cargo Line (BDU490P) (BDU450 CX) (BDU490P) (BDU450 CX) (BDU310) (BDU490P) (BDU350) (BDU450 CX) (BDU365) 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 40 % 60 % 40 %...
Page 17
Français – 5 sentirez sûr de vous, vous pourrez circuler sur les routes Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par avec votre vélo électrique comme avec tout autre vélo. an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.).
Purion Bordcomputer Ordinateur de bord Purion (8) (9) L K L K L K L K K L K L A L A L K L K K L K W W W W A W W A A W W A W A A W A A L A A L K L K...
Page 19
Français – 1 Consignes de sécurité (10) Couvercle du compartiment à pile Affichages sur l’ordinateur de bord Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- (a) Compteur de vitesse pect des instructions et consignes de sécuri- (b) Affichage unité...
Page 20
Français – 2 Utilisation partir de la batterie du vélo. Il est cependant recommandé de remplacer les piles dès que possible pour éviter tout en- dommagement. Symboles et leur signification Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord Symbole Explication L’ordinateur de bord est alimenté en tension par deux piles Appui bref de la touche bouton CR2016.
Page 21
Français – 3 y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles : – OFF : l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance.
Page 22
Français – 4 Affichage et configuration de La prise USB doit toujours être obturée par le cache de protection (8). l’ordinateur de bord Action Touches Durée Mise en marche de l’ordinateur de Indicateur de niveau de charge de la batterie bord L’indicateur du niveau de charge (g) indique l’état de charge Arrêt de l’ordinateur de bord...
Intuvia Bordcomputer Ordinateur de bord Intuvia TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite (10) (13) (11) 1 270 020 XBI | (11.03.2020) Bosch eBike Systems (12) (14) (15)
Page 24
Français – 1 Consignes de sécurité (10) Touche Fonction d’affichage i sur l’unité de com- mande Lisez attentivement toutes les instruc- (11) Touche Réduction de l’assistance/ tions et consignes de sécurité. Le non-res- défilement vers le bas – pect des instructions et consignes de sécuri- (12) Touche Augmentation de l’assistance/ té...
Page 25
Français – 2 Montage du moteur est déterminée par le niveau d’assistance para- métré au niveau de l’ordinateur de bord. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que Montage et démontage de la batterie vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son d’entraînement eBike désactive l’assistance.
Page 26
Français – 3 Mise en marche/arrêt de l’ordinateur de bord Réglage du niveau d’assistance Pour mettre en marche l’ordinateur de bord, appuyez briè- Vous pouvez sélectionner à l’aide de l’unité de com- vement sur la touche Marche/Arrêt (5). L’ordinateur de bord mande (9) le niveau d’assistance électrique souhaité...
Page 27
Français – 4 lectionnez une vitesse inférieure pour augmenter la fré- Pour pouvoir recharger un appareil, il faut l’ordinateur de quence de pédalage. bord soit logé dans son support et qu’une batterie suffisam- ment chargée soit en place sur le vélo électrique. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Ouvrez le cache de protection (8) de la prise USB de l’ordi- nateur de bord.
Page 28
Français – 5 Après retrait de l’ordinateur de bord de son support (4), – <Displ. vx.x.x.x> : version du logiciel de l’écran. toutes les valeurs des fonctions restent en mémoire et – <DU vx.x.x.x> : version du logiciel de l’unité d’entraîne- peuvent continuer à être affichées. ment (Drive Unit).
Page 30
Français – 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité en rapport avec la navigation Lisez attentivement toutes les instruc- Ne planifiez pas d'itinéraires pendant que vous roulez. tions et consignes de sécurité. Le non-res- Arrêtez-vous pour entrer une nouvelle destination. Si pect des instructions et consignes de sécuri- vous ne vous concentrez pas pleinement sur la circulation té...
Page 31
Français – 2 Description des prestations et du Caractéristiques techniques produit Ordinateur de bord Kiox Code produit BUI330 Utilisation conforme Courant de charge maxi de la 1000 prise USB L’ordinateur de bord Kiox est conçu pour commander un sys- tème eBike Bosch et pour afficher les données de parcours. Tension de charge de la prise Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’ordinateur de bord Kiox, vous avez besoin d’un smartphone compatible...
Page 32
Français – 3 Montage Vous pouvez sous <Config. système> effectuer les réglages suivants : – <Luminosité> Mise en place et retrait de l’ordinateur de bord – <Heure> (voir figure A) – <Date [JJ.MM.AAAA]> Positionnez d’abord la partie inférieure contre le support de –...
Page 33
Français – 4 Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord Couleur de l’affichage Explication Trois conditions doivent être réunies pour que la batterie du Rouge + ! La capacité à disposition vélo électrique alimente en énergie et charge l’accu de l’ordi- pour l’assistance électrique nateur de bord : l’ordinateur de bord doit être en place dans est épuisée.
Page 34
Français – 5 Activation/désactivation de l’éclairage du vélo – TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, – SPORT/eMTB : les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur multanément en actionnant la touche (3) de l’ordinateur de chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine...
Page 35
Français – 6 il faut que vous soyez connecté en tant qu’utilisateur sur l’or- Une connexion USB n’est pas étanche à l’eau. En cas de dinateur de bord. trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protec- eShift (optionnel) tion (17) est bien en place.
Page 36
Français – 7 Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Remarque : Toutes les représentations écran et textes d’in- terface des pages suivantes se rapportent à la version initiale du logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arri- ver après une mise à...
Page 37
Français – 8 surbrillance. Les touches < (10) et > (8) permettent de – <Config. système> – Une liste des options pour le ré- changer de masque écran. glage de votre ordinateur de bord : Vous permet d’afficher la vitesse et la distance en kilo- À...
Page 40
Français – 1 Consignes de sécurité Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- Lisez attentivement toutes les instruc- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch tions et consignes de sécurité.
Page 41
Français – 2 Description des prestations et du Caractéristiques techniques produit Ordinateur de bord Nyon Code produit BUI350 Utilisation conforme Mémoire interne totale L’ordinateur de bord Nyon (BUI350) est spécialement Courant de charge maxi (en sortie) 1 500 conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike de la prise USB Bosch et pour afficher des données de parcours.
Page 42
Français – 3 Montage du moteur est déterminée par le niveau d’assistance para- métré au niveau de l’ordinateur de bord. Désactivez l’ordinateur de bord et retirez-le pour mon- Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que ter le support de fixation ou modifier sa position.
Page 43
Français – 4 Pour recharger l’accu de l’ordinateur de bord, replacez-le sur risque d’altérer les performances/fonctionnalités de l’or- son support (4). Ayez à l’esprit que si vous n’êtes pas en dinateur de bord. train de recharger la batterie de votre vélo, le système eBike En cas d’utilisation de films de protection d’écran, la se désactive automatiquement au bout de 10 minutes en pleine fonctionnalité...
Page 44
Français – 5 – Sélectionnez <Ajouter un nouveau VAE>. vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d’autant plus – Ajoutez Nyon (BUI350). faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est Il apparaît alors dans l’application un message vous invitant à plus petite.
Page 45
Français – 6 il faut que vous soyez connecté en tant qu’utilisateur sur l’or- tains paramètres de configuration et certaines fonctions ne dinateur de bord. sont atteignables ou utilisés que sur certains composants. La synchronisation des données s’effectue automatiquement Après une synchronisation, les activités sont visibles dans en cas de connexion Bluetooth®/Internet.
Page 46
Français – 7 Affichage et configuration de <Écran d'état> l’ordinateur de bord Remarque : Toutes les représentations écran et textes d’in- terface des pages suivantes se rapportent à la version initiale du logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arri- ver après une mise à...
Page 47
Français – 8 <Écrans VAE> Le premier niveau du menu Paramètres comprend les zones suivantes : a b c – <Param. carte> <Param. carte> permet de sélectionner le mode de re- présentation de la carte (2D ou 3D), de contrôler les cartes téléchargées ou mises à...
Page 48
Français – 9 Lorsque l’ordinateur de bord est retiré de son support, la ciel. Attendez quelques minutes sans bouger, même si votre barre d'état change et prend l'aspect suivant : position a déjà été trouvée. Dès que le Nyon a trouvé votre position, cette dernière s'affi- chera sur la carte.
Page 49
Français – 10 sur le portail) ou bien rappeler soit l'une des dernières desti- nations, soit une destination ou un itinéraire mémorisés. L’ordinateur de bord calcule et affiche l'autonomie restante de la batterie sur la base des données topographiques. Le calcul de l’autonomie topographique est limité...
Page 50
Français – 11 <Écran d'analyse> <Écran Forme> (masque d’écran prédéfini) <Utilisation mode conduite> <Ma puissance> Affichage de l’utilisation des différents modes de Affichage de la puissance de pédalage conduite <Cadence> <Vitesse max> Affichage de la fréquence de pédalage Affichage de la vitesse maximale <Fqce cardiaque>...
Page 51
Français – 12 – <Thème> <Pente max.> Ce sous-menu permet de commuter entre arrière-plan Affichage de la pente maximale clair et foncé. <Dénivelé positif> – <eShift> (optionnel) Affichage du dénivelé Ce sous-menu permet de régler la fréquence de pédalage. – <Mode de conduite personnalisé> (fonction Premium ; <Écran de Base>...
Page 53
Français – 1 Consignes de sécurité Consultez un médecin avant d’utiliser les applications de sport et de fitness. Les applications de fitness ne Lisez attentivement toutes les instruc- sont pas adaptées à toutes les personnes. Pour certaines, tions et consignes de sécurité. Le non-res- elles peuvent être trop contraignantes sur le plan phy- pect des instructions et consignes de sécuri- sique.
Page 54
Français – 2 Déclaration de conformité (9) Touche de sélection (10) Touche pour parcourir vers l’arrière La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique SmartphoneHub est (11) Touche Diminution de l’assistance – conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement relatif (12) Support de l’unité...
Page 55
Français – 3 Remarque : Quand l’accu du SmartphoneHub est déchargé, Débranchez, si branché, le câble USB vous pouvez tout de même activer le système eBike à partir assurant l’alimentation en énergie. de la batterie du vélo. L’accu du SmartphoneHub se re- charge automatiquement dès que la batterie du vélo est acti- Mise à...
Page 56
Français – 4 Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez sélectionner avec l’unité...
Page 57
Français – 5 Affichage et configuration du j Autonomie de la batterie du vélo électrique : Il apparaît ici l’autonomie maximale en fonction de SmartphoneHub l’état de charge de la batterie. Le SmartphoneHub est relié à l’unité d’entraînement (Drive Autres affichages Unit) via un câble.
Page 58
Français – 6 une mise à jour logicielle dans l’appli- Cet affichage apparaît quand l’applica- + t o s t a r t cation COBI.Bike. tion COBI.Bike est connectée au SmartphoneHub Bosch et que l’unité Vous pouvez effectuer vous-même la d’entraînement attend d’être activée.
Ordinateur de bord – Codes d'erreur, entretien et maintenance. Français – 13 Affichage des code de défaut Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- rouler mais à...
Page 60
Français – 14 Code Cause Remède Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles.
Page 61
Français – 15 Français – 16 Code Cause Remède Entretien et service après‑vente Rappo et la roue arrière ; situation de conduite Bosch extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Désactivez l’ordinateur de bord avant d’entreprendre Sous r des travaux de nettoyage, maintenance ou entretien Défaut du câble vers le capteur de vitesse Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Page 63
Français – 1 Consignes de sécurité Les batteries ne doivent subir aucun choc mécanique. Ils risquent sinon d’être endommagés. Lisez attentivement En cas d’endommagement ou d’utilisation non toutes les instructions et conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- consignes de sécurité. Le per.
Page 64
Français – 2 Éléments constitutifs (5) Clé de la serrure de la batterie (6) Serrure de la batterie La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (7) Fixation supérieure pour batterie standard Toutes les pièces et les parties de vélo représentées, à...
Page 65
Français – 3 Montage Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5 %, toutes les LED de l’indicateur d’état de charge (3) sont Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi- éteintes mais il reste encore une fonction d’affichage sur l’or- tez tout encrassement de la prise de charge et des dinateur de bord.
Page 66
Français – 4 Utilisation Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne Mise en marche quand le vélo électrique est garé.
Page 67
Français – 5 Recharge de la batterie avant et pendant son stockage Si la batterie ne fonctionne plus, adressez-vous à un vélo- ciste agréé. Avant une longue durée de non-utilisation de votre vélo (plus de 3 mois), rechargez la batterie à environ 30−60 % (corres- Service après-vente et conseil utilisateurs pond à...
Français – 6 Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste agréé.
Page 70
Français – 1 Consignes de sécurité tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. Lisez attentivement Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec toutes les instructions et une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par consignes de sécurité. Le le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification sui- non-respect des instruc- vante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batte-...
Page 71
Français – 2 Caractéristiques techniques Chargeur Chargeur standard Chargeur compact Chargeur rapide (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Code produit BCS220 BCS230 BCS250 Tension nominale 207 … 264 90 … 264 207 … 264 Fréquence 47 … 63 47 … 63 47 … 63 Tension de charge de la batterie Courant de charge (maxi) 6 ...
Page 72
Français – 3 Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9) Déconnectez le chargeur de la prise secteur et la batterie du chargeur. de la batterie et par les barres du symbole de batterie sur l’ordinateur de bord. La batterie s’éteint automatiquement au moment où...
Page 76
Version : Juillet 2021 Les Spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Aucune responsabiliaté n’est assure pour les erreurs, les erreurs techniques et les fautes d’impression. Version : Juillet 2021 aRT.NR. 00012022022 KTM Fahrrad KTM Fahrrad GmbH Deutschland GmbH Harlochnerstraße 13 Adolf-Kolping-Straße 34...