Télécharger Imprimer la page

Madas FRG/2MC Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour FRG/2MC:

Publicité

Capitolo - Chapter
Chapitre - Capítulo
8
••
Durante l’'installazione evitare che detriti o residui
metallici penetrino all’'interno dell’'apparecchio.
••
Se l’' apparecchio è  lettato veri care che la lunghezza
del  letto della tubazione non sia eccessiva per
non danneggiare il corpo dell’'apparecchio in fase
di avvitamento.
••
Non usare il contenitore della molla come leva per
l’'avvitamento ma servirsi dell’'apposito utensile.
••
Se
l’'apparecchio
è
 angiato
veri care
contro ange di ingresso e uscita siano perfettamente
parallele per evitare di sottoporre il corpo a inutili
sforzi meccanici, calcolare inoltre lo spazio per
l’'inserimento della guarnizione di tenuta. Se a
guarnizioni inserite lo spazio rimanente è eccessivo
non cercare di colmarlo stringendo eccessivamente
i bulloni dell’'apparecchio.
••
In ogni caso dopo l’'installazione veri care la tenuta
dell’'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Valvola a strappo SM
2. Valvola di blocco MVB/1 di minima o
massima pressione
3. Filtro gas serie FM
4. Regolatore gas serie RG/2MC
5. Valvola di s oro MVS/1
6. Leva comando a distanza valvola a strappo SM
rete - pipe
réseau - red
TARATURA
Prima di avviare l’'impianto, assicurarsi che la molla
in dotazione al regolatore sia adeguata alla pressione
di regolazione voluta. Dopo aver tolto il tappo (1),
posizionare la vite di regolazione (2) al minimo di taratura
(completamente svitata), quindi avviare l’'impianto e
controllando la pressione di regolazione avvitare la vite di
regolazione (2) stessa  no alla pressione voluta.
MESSA FUORI SERVIZIO
Svitare il tappo (1) ed avvitare il regolatore (2)  no a
 ne corsa.
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio
sull’'apparecchio, assicurarsi che all’'interno dello stesso
non ci sia gas in pressione.
Per controllare o sostituire le membrane: (vedi  g.
1 e 2) togliere l’'imbuto (4) svitando le viti di  ssaggio
(7), togliere la membrana di sicurezza (6), svitare il dado
centrale (25) che  ssa la membrana di funzionamento
(22) (tra due dischi) al perno centrale (9).
Per rimontare il tutto, eseguire il procedimento inverso
facendo attenzione nello stringere il dado (25) a non
far ruotare la membrana di funzionamento (22) (tenere
fermo con la mano il disco (21) posto sopra alla membrana
stessa (22)).
Per controllare lo stato dell’'organo  ltrante (11) su
corpi  lettati: (vedi  g. 1) togliere il coperchio inferiore
(14) svitando le viti di  ssaggio (15). Smontare l’'organo
 ltrante (11), pulirlo con acqua e sapone, sof arlo con
aria compressa o sostituirlo se necessario. Rimontarlo
nella posizione iniziale controllando che sia sistemato tra
le apposite guide (come in  gura sotto). Riassemblare il
fondello (14) assicurandosi che il perno centrale (9) sia
centrato nella guida del fondello stesso (14).
6
FRG/2MC
Manuale Tecnico 2009
Capitolo 8 (Rev. 0)
RG/2MC
FILTROREGOLATORI e REGOLATORI GAS A CHIUSURA TIPO FRG/2MC - RG/2MC
FRG/2MC - RG/2MC GAS PRESSURE FILTER REGULATORS and REGULATORS
FILTRES REGULATERS et REGULATEURS DE GAZ A FERMETURE TYPE FRG/2MC - RG/2MC
FILTROREGULADORES y REGULADORES DE GAS A CIERRE SERIE FRG/2MC - RG/2MC
••
During installation take care not to allow debris or
scraps of metal to enter the device.
••
If the device is threaded check that the pipeline thread
is not too long; overlong threads may damage the
body of the device when screwed into place.
••
Do not use the spring casing for leverage when screwing
into place; use the appropriate tool.
che
le
••
If the device is  anged check that the inlet and outlet
counter anges are perfectly parallel to avoid
unnecessary mechanical stresses on the body of
the device. Also calculate the space needed to  t
the seal. If the gap left after the seal is  tted is too
wide, do not try to close it by over-tightening the
device’' s bolts.
••
Always check that the system is gas-tight after
installation.
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. SM series jerk handle ON/OFF valve
2. MVB/1 maximum or minimum downstream
pressure closing valve
3. FM series gas  lter
4. RG/2MC series pressure regulator
5. MVS/1 over ow valve
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
CALIBRATION
Before starting the system, pay attention that the standard
regulation spring is suitable with the needed regulation
pressure. After removing the cap (1), calibrate the regulator
(2) at the minimum (completely unscrewed), then start
the system and checking the regulation pressure, screw
the regulator (2) up to the needed pressure.
OFF SERVICE
Unscrew the cap (1) and screw the regulator (2) to its
end.
SERVICING
Before disassembling the device make sure that there is
no pressured gas inside.
To check or substitute the diaphragms: (see  g. 1
and 2) unscrew the  xing screws (7) and remove the
funnel (4), take off the safety diaphragm (6), unscrew
the central nut (25) that  xes the working diaphragm
(22) (between two discs) to the central pin (9).
Reassemble doing backward the same operation, paying
attention when tightenig the nut (25) not to turn the
diaphragms (stop the disc (21) on the diaphragm (22)
with the free hand).
To check the  ltering organ (11) on threaded body:
(see  g. 1) unscrew the  xing screws (15) and remove the
bottom cover (14). Remove the  ltering component (11),
clean it with water and soap, blow it with compressed air
or sobstitute it if is necessary. Reassemble it in its original
position in its special guide (as in the picture below).
Reassemble the bottom (14) being sure that the central
pin (9) is centred in the bottom hole (14).
2009 Technical Manual
Chapter 8 (Rev. 0)
••
Pendant l’'installation, éviter que des détritus ou des
résidus métalliques pénètrent dans l’'appareil.
••
Si l’' appareil est  leté, véri er que le  let de la tuyauterie
ne soit pas trop long pour ne pas endommager le
corps de l’'appareil lors du vissage.
••
Ne pas utiliser la protection du ressort comme levier pour
le vissage mais se servir de l’'outil approprié.
••
Si l’'appareil est bridé, véri er que les contre-brides
d’'entrée et de sortie soient parfaitement parallèles
pour éviter de soumettre le corps à des efforts
mécaniques inutiles; par ailleurs, calculer l’'espace
pour l’'introduction du joint d’'étanchéité. Si, lorsque
les joints sont introduits, l’'espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler en serrant
trop fort les boulons de l’'appareil.
••
De toute façon, après l’'installation véri er l’'étanchéité
de l’'installation.
EXEMPLE D’'INSTALLATION
1. Soupape à déchirement SM
2. Soupape de bloc MVB/1 de pression
maximale ou minimale
3. Filtre gaz série FM
4. Régulateur gaz série RG/2MC
5. Soupape d’'ef eurement MVS/1
6. Levier de comande à distance soupape à
déchirement SM
TARAGE
Avant de visser l’'installation, s’'assurer que le ressort du
régulateur soit adéquat à la pression de réglage voulue.
Après avoir enlevé le bouchon (1), positionner la vis
de réglage (2) au minimum du tarage (complètement
dévissée), ensuite visser l’'installation et en controlant la
pression de réglage visser la vis de réglage (2) jusqu’'à
la pression voulue.
MISE HORS SERVICE
Dévisser le bouchon (1) et visser le régulateur (2) jusqu’'à
la  n de course.
MANUTENTION
Avant
d’'effectuer
n’'importe
quelle
opération
démontage sur l’'appareil, s’'assurer que à l’'intérieur de
celui-ci il n’'y est pas de gaz sous pression.
Pour contrôler ou substituer les membranes: (voir
 g. 1 et 2) enlever l’'entonnoir (4) en dévissant les vis de
 xage (7), enlever la membrane de sécurité (6), dévisser le
boulon central (25) qui  xe la membrane de fonctionnement
(22) (entre les deux disques) au pivot central (9).
Pour remonter le tout, exécuter les opérations inverses
en faisant attention en resserant le boulon (25) à ne pas
tourner la membrane de fonctionnement (22) (tenere
fermo con la mano il disco (21) posto sopra alla membrana
stessa (22)).
Pour contrôler l’'état de l’'organe  ltrant (11) sur
corps  letés: (voir  g. 1) enlever le couvercle inférieur
(14) en dévissant les vis de  xation (15). Démonter
l’'organe  ltrant (11), le nettoyer avec de l’'eau et du
savon, le soumettre à un souf age à l’'air comprimé ou
le remplacer le cas échéant. Le remonter correctement
dans sa position initiale entre les guides spéci ques
(comme sur la  gure ci-dessous). Remonter le fond (14)
en s’'assurant que l’'axe central (9) est bien centré dans le
guide dudit fond (14).
Manuel Technique 2009
Chapitre 8 (Rev. 0)
MADAS
© 2009 MADAS s.r.l.
••
Durante la instalación prestar atención a  n de evitar
que detritos o residuos metálicos se introduzcan en
el aparato.
••
En el caso de aparato roscado será necesario veri car
que la longitud de la rosca de la tubería no sea
excesiva dado que, durante el enroscado, podría
provocar daños en el cuerpo del aparato mismo.
••
El contenedor del resorte no debe utilizarse como
palanca para efectuar el enroscado; utilizar para ello
la respectiva herramienta.
••
En el caso de aparato embridado, será necesario
controlar que las contrabridas de entrada y de
salida queden perfectamente paralelas a  n de
evitar que el cuerpo quede sometido a fuerzas
mecánicas inútiles. Calcular además el espacio
para la introducción de la junta de estanqueidad. Si
una vez introducidas las juntas el espacio restante
es excesivo, no apretar demasiado los pernos del
aparato para intentar reducirlo.
••
De todas formas, veri car la estanqueidad del sistema
una vez efectuada la instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Válvula de corte SM
2. Válvulas de bloqueo MVB/1 de minima o
maxima presion
3. Filtro gas serie FM
4. Regulador gas serie RG/2MC
5. Válvula de alivio MVS/1
6. Palanca para actuación de de la válvula de corte SM
Scarico in aria libera
Free air exhaust
Evacuation à l’'air libre
Escape en aire libre
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
TARADO
Antes de poner en marcha la instalación, asegurarse
que el muelle en dotación al regulador es adecuado a
la presión de regulación deseada. Después de haber
quitado el tapón (1), poner el tornillo de regulación (2) a
lo mínimo de tarado (totalmente destornillado), entonces
poner en marcha la instalción controlando la presión de
regulación atornillar el tornillo de regulación (2) misma
hasta la presión deseada.
FUERA DE SERVICIO
Destornillar el tapón (1) y atornillar el regulador (2) de
 nal de carrera.
MANTENIMIENTO
de
Antes de efectuar cualquier operación de desmontaje del
aparato,asegurarse de que en el interior del mismo no
hay gas a presión.
Para controlar o sustituir las membranas: (véanse
 gs. 1 y 2) quitar el embudo (4) desenroscando los
respectivos tornillos de  jación (7) y retirar la membrana
de seguridad (6); desenroscar la tuerca central (25) que
 ja la membrana de funcionamiento (22) (entre dos
discos) al perno central (9). Para reinstalar el conjunto
de estas piezas, ejecutar las precedentes operaciones en
orden y sentido inverso, prestando atención al apretar
la tuerca (25) a  n de no hacer girar la membrana de
funcionamiento (22) (mantener inmovilizado con la mano
el disco (21) situado sobre la membrana misma (22)).
Para controlar el estado del órgano  ltrante (11) en
cuerpos roscados: (véase  g. 1) quitar la tapa inferior
(14) desenroscando los respectivos tornillos de  jación
(15). Desmontar el órgano  ltrante (11), y sustituirlo si
es necesario, o bien limpiarlo con agua y jabón y soplarlo
con aire comprimido; reinstalarlo en su posición inicial,
controlando que quede situado entre las respectivas guías
(tal como se observa en la siguiente  gura). Reinstalar el
fondo (14) asegurándose de que el perno central (9) quede
centrado en la guía del fondo mismo (14).
Manual Técnico 2009
Capítulo 8 (Rev. 0)
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rg/2mc