Programmation / Programming / Programmierung
E
L
A CALIBRATION DE LA PESÉE
Quand la précision de lecture du PESON n'est plus en phase
avec la réalité, il peut être nécessaire de réaliser
« la Calibration de la pesée ».
Pour la réaliser il faut utiliser une charge connue et préférer
une charge importante, l'idéal est une charge proche de la
charge utile de la machine.
Bien-sûr la valeur de cette charge doit être connue, par
exemple en utilisant un pont Bascule fiable et récemment
contrôlé.
E
W
EIGHING DEVICE CALIBRATION
When the reading accuracy of the WEIGHT INDICATOR is no
longer in line with the actual situation, it may be necessary
to perform the «Weighing device calibration».
To perform this operation you must use a known load,
preferably a considerable load, ideally a load close to the
carrying capacity of the machine.
Of course, the value of this load must be known, for example
using a reliable and recently checked weighbridge.
E
D
K
W
IE
ALIBRIERUNG DER
AAGE
Sobald die Ablesegenauigkeit der Waage nicht mehr der
Wirklichkeit entspricht, kann es notwendig werden, eine
«Waagenkalibrierung» vorzunehmen.
Dazu muss man eine bekannte größere Last verwenden,
ideal wäre ein Gewicht, fast so schwer wie die Nutzlast der
Maschine.
Es versteht sich, dass das Gewicht der Last bekannt sein
muss, z.B. könnte man eine verlässliche, kürzlich kontrollier-
te Brückenwaage verwenden.
- Au départ il faut avant le chargement de la machine
positionner les disques d'épandage à 0.70 m du sol,
régler l'aplomb de la machine à l'Horizontal, le haut
de la trémie doit être parallèle au sol
- Réaliser la tare après avoir positionner le tracteur sur
une surface plane et horizontale, par exemple une aire
bétonnée
- Remplir la trémie
- À nouveau et si nécessaire, positionner le tracteur sur
une surface plane et horizontale
- First, before loading the machine, you must position the
spreading disc at 0.70 m from the ground, adjust the
position of the machine from vertical to horizontal, the
top of the hopper must be parallel to the ground
- Perform the tare after having positioned the tractor on
a flat and horizontal surface, for example on a concrete
area
- Fill the hopper
- Once again and if required, position the tractor on a flat
and horizontal surface
- Vor Beladung der Maschine müssen die Streuscheiben
0,70 cm über dem Boden eingestellt und die Vertikal-
und Horizontalausrichtung der Maschine justiert
werden. Der obere Rand des Tanks muss sich parallel
zum Boden befinden.
- Feststellung der Tara, nachdem der Schlepper auf einer
ebenen und horizontalen Oberfläche, z.B. auf einem
betonierten Platz abgestellt wurde.
- Befüllung des Tanks
- Wenn nötig ist der Schlepper auf einer ebenen und
horizontalen Fläche abzustellen.
FR
GB
2
DE
51