Følertilslutning
Sensors
Fühleranschluß
Raccordement des capteurs
Conexión de los sensores
Tilslutningen af følere, er bestemt af anvendt
application / funktion.
S2: Kølemiddelafgang
S3: Lufttemperatur før fordamper
S4: Lufttemperatur efter fordamper
S5: Afrimningsføler
S6: Nathævningssignal. Se nederst
på siden.
Påklæb mærkater for følernummer og
regulering.
La raccordement des capteurs est
fonction de l'application ou de la fonction.
S2 : Sortie réfrigérant
S3 : Température de l'air en amont de
l'évaporateur
S4 : Température de l'air en aval de
l'évaporateur
S5 : Capteur de dégivrage
S6 : Signal de nuit; voir en base de
cette page.
Coller les étiquettes avec n
section de régulation.
4
The connection of the sensors is determined
by the application/function used.
S2: Refrigerant outlet
S3: Air temperature before the evaporator
S4: Air temperature behind the evaporator
S5: Defrost sensor
S6: Night- setback signal. Refer to bottom of
page.
Stick on the labels for sensor no. and
regulation.
La conexión del sensor de determina por la
aplicación/Función utilizada:
S2 : Salida de refrigerante
S3 : Temperatura del aire delante del
evaporador
S4 : Temperatura del aire detrás del
evaporador
S5 : Sensor de desescarche
S6 : Señal de noche, ver la parte inferior de
ésta página.
o
de sonde et
Colocar etiquetas con nº de sonda y sección
de regulación.
S6:
Instructions RI.1M.15.53 © Danfoss 02/2002
Der Anschluß von Fühlern wird von der
Anwendung/Funktion bestimmt.
S2: Kältemittelaustritt
S3: Lufttemperatur vor dem Verdampfer
S4: Lufttemperatur hinter dem Verdampfer
S5: Abtaufühler
S6: Nachtanhebungssignal. Siehe
unten auf dieser Seite.
Schild für Fühler Nr. und Regelung
aufkleben.
AKC 116A