Sommaire des Matières pour Xylem Vogel Pumpen MPB Série
Page 1
VOGEL-Mehrstufenpumpen Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe MPB, MPV Originalbetriebsanleitung VOGEL-Pompes multicellulaires Instructions de montage, de service et de maintenance Série MPB, MPV Traduction de la notice d’exploitation originale VOGEL-Multistage Pumps Installation, Operation and Maintenance Instructions Model MPB, MPV Translation of the Original Operation Manual Für künftige Verwendung aufbewahren ! Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, dem Einbau, der Inbetriebnahme usw.
Page 2
EG-Konformitätserklärung (nur gültig für komplette von Xylem Water Solutions Austria GmbH gelieferte Aggregate) (gemäß EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II A) Hiermit erklärt der Hersteller: Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria der Pumpenaggregate der Baureihe MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2, MPV40.2, MPV40.3, MPV65.1, MPV65.2, MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2...
Page 3
Déclaration CE de conformité (valable uniquement pour les agrégats complets, fournis par la société Xylem Water Solutions Austria GmbH) (en vertu de la Directive 2006/42/CE relatives aux machines, annexe II A) Par la présente, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2...
Page 4
EC Declaration of Conformity (valid only for Xylem Water Solutions Austria GmbH aggregate supplied in its entirety) (according to EC Directive on Machinery 2006/42/EC, Annex II A) The manufacturer, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria of the pumps from the standard product line hereby declares: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2,...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Leistungsschild der Pumpe Type *) Typenbezeichnung der Pumpe *) Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle S/N *) Fabrikationsnummer Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert. Year Baujahr Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller Förderstrom im Betriebspunkt und bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt Antriebsleistung im Betriebspunkt...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1. Allgemeines Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Urheberrecht dieser Betriebsanleitung Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. verbleibt uns, sie ist nur dem Besitzer der Pumpe bzw. Aggregates persönlichen Gebrauch Personal für Montage, Bedienung, anvertraut. Bedienungsanleitung enthält Inspektion Wartung muss...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung EU-Gemeinschaftszeichen! Besteht Verletzungsgefahr durch heiße oder kalte Maschinenteile, müssen diese Teile bauseitig Explosionsgeschützte Betriebsmittel müssen für gegen Berührung gesichert sein, bzw. Arbeiten in explosionsfähigen Atmosphären entsprechende Warnhinweise angebracht werden. gekennzeichnet sein. Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B. Allgemeines Gefahrensymbol! Kupplungsschutz) darf...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.6 Unzulässige Betriebsweisen Besteht auch während der Installationsphase Explosionsgefahr, darf Drehrichtungs- Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur kontrolle keinesfalls durch kurzes Einschalten bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der ungefüllten Pumpe erfolgen, um eine der nachfolgenden Kapitel der Betriebsanleitung unzulässige Temperaturerhöhung im Falle der gewährleistet.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Beim Betreiben der Pumpe muss sichergestellt 2.8 Bestimmungsgemäße Verwendung werden, dass eine übermäßige Ablagerung von 2.8.1 Drehzahl, Druck, Temperatur Staub verhindert wird (evtl. regelmäßiges Säubern), Aufheizen Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits- Pumpenoberfläche über zulässige maßnahmen vorgesehen sein, damit Drehzahl, Temperatur zu vermeiden.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.8.5 Mindestmengen 2.8.6 Trockenlaufschutz Beim Anlauf gegen geschlossenen Druckleitungs- Die Pumpen dürfen unter keinen Umständen ohne schieber ist zu beachten, dass die von der Pumpe Fördermedium betrieben werden, da es durch die aufgenommene Leistung in Wärme umgewandelt, an Erwärmung Zerstörung Pumpenteilen...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Saug- und Druckstutzen sind dabei separat zu Ausführung MPB betrachten. Zulässige Kräfte/Momente am Druckstutzen DND Falls nicht alle einwirkenden Lasten die Grenzwerte erreichen, darf eine dieser Lasten den üblichen Grenzwert bis zum 1.4-fachen überschreiten. Dabei ist folgende Voraussetzung einzuhalten: ≤...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Max. zulässiger Betriebsdruck (Gehäuse Die angegebenen Druck- und Temperaturgrenzen Flansche) gilt für die Werkstoff-Codes: gelten für Standard-Werkstoffe. Einsatzgrenzen für andere Werkstoffe auf Anfrage. 532, 141, 341, 151, 351, 672 Ausgeführter Werkstoff-Code siehe im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Bauwerkgestaltung muss gemäß 5.2.1 Saug- und Druckleitung Abmessungen des Aufstellungsplanes ausgeführt Die Rohrleitungen müssen so bemessen und werden. Betonfundamente sollen eine ausgeführt sein, dass eine einwandfreie ausreichende Betonfestigkeit nach DIN 1045 oder Anströmung der Pumpe gewährleistet ist und gleichwertiger Norm (min.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Eine Leitung zum Abführen eventueller Leckage der 5.3.3 Kupplungsschutz Wellenabdichtung wird empfohlen. Anschluss siehe Gemäß Unfallverhütungsvorschriften darf die Anhang "Anschlüsse". Pumpe einem Kupplungsschutz betrieben werden. 5.3 Kupplung Es ist zu beachten, dass der verwendete Kupplungsschutz aus funkenfreiem Material Sicherstellen, dass während der Arbeiten bei besteht.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 6.1 Erstinbetriebnahme Fördermedium). Anfangs eher reichlich Leckage einstellen. Während der ersten Betriebsstunden Vor dem Einschalten der Pumpe muss sichergestellt langsam durch gleichmäßiges Anziehen der sein, dass nachstehende Punkte geprüft Stopfbuchsbrille (siehe Position "69" und "M3" in durchgeführt wurden: Schnittzeichnung) laufender...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 6.4.2 Abrasive Medien Regelmäßig durchgeführte Überwachungs- und Wartungsarbeiten verlängern die Lebensdauer Beim Fördern von Flüssigkeiten mit abrasiven Ihrer Pumpe oder Anlage. Bestandteilen ist ein erhöhter Verschleiß an Pumpe mindestens wöchentlich auf Dichtheit Hydraulik und Wellenabdichtung zu erwarten. kontrollieren.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 6.8.2 Maßnahmen für längere Außerbetriebnahme Steht Reservepumpe unter Druck Temperatur: alle vorhandenen Sperr-, Spül- und Pumpe bleibt eingebaut mit Betriebsbereitschaft: Kühlsysteme eingeschaltet lassen. In regelmäßigen Abständen sind Probeläufe von Bauart MPV: Nach 2 Jahren Fett der Lager einer Dauer mindestens...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Schmierung Schmiermittel- Bauart MPV: regelmäßigen Abständen 1000 wechsel Betriebsstunden, mindestens aber 1x jährlich, ist das 7.4.1 Fettschmierung – nur Bauart MPV Verdrehspiel in den Kupplungsteilen zu überprüfen. Nachschmierung Für Kupplungen mit Gummipaketen gilt: Fettgeschmierte Lager So weit für den Betrieb ein geringes Verdrehspiel der...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Pumpen, gesundheitsgefährdende 8.3 Werkzeug und Betriebsmittel Flüssigkeiten fördern, müssen dekontaminiert Im Normalfall ist kein Spezialwerkzeug notwendig. werden. Beim Ablassen des Fördermediums ist darauf zu achten, dass keine Gefährdungen für Folgendes Werkzeug erleichtert die Montage: Personen und Umwelt entsteht.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Zerlegen Motor entsprechend den folgenden Arbeitsschritten entfernen: Zylinderschrauben (S8) der Kupplung lösen und entfernen. Muttern (M10) Scheiben (S10) Motorbefestigungsschrauben (S10) lösen und entfernen und Motor vertikal nach oben entfernen (leichtes axiales Klopfen am Flanschring der Gepaartes Schrägkugellager in X-Anordnung Motorzentrierung kann das Entfernen erleichtern).
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Welle (24) durchdrehen und auf Leichtgängigkeit anleitung) und mit der Stopfbuchsbrille (69) leicht kontrollieren. fixieren (Muttern (M3)). Beim Aufschieben der Wellenschutzhülse (44) ist darauf zu achten, dass der O-Ring leicht in die Nut schlüpfen kann. 8.7 Austauschen der Wellenschutzhülse Passfeder (PF4) einlegen Packungsstopfbuchse...
Page 24
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung MPV 100 MPV 125 Bei Gleitringdichtungen mit Gummibalg ist nun ein rasches weiterarbeiten notwendig. Nur so kann garantiert werden, dass sich die rotierende Gleitringdichtungseinheit beim Einbau noch verschieben lässt und die richtige Position einnimmt.
Page 25
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Rotierende Einheit der Gleitringdichtung von der Spritzring (73) und Lagerdeckel (12) aufschieben Wellenschutzhülse (44..) schieben. Weitere Montagearbeiten siehe Kapitel 8.5.2 Gleitringdichtungen mit Fixierschrauben diese „Austauschen der Wälzlager – Bauart MPV" .. vorher lösen. Zusammenbauen.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Wellenschutzhülse (44) aufschieben, dabei ist sauber bleibt (ca. 10-15mm Innerhalb beginnen). darauf zu achten, dass der O-Ring leicht in die Nut Die Standard O-Ringe aus EP - Kautschuk sind schlüpfen kann. gegen mineralische Öle oder Fette nicht Patronen –...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Sauggehäuse abnehmen O-Ring (OR1) herausnehmen. Laufradmuttern (28) abschrauben, Scheibe (29) entfernen. Lagerhülse (23) abziehen. Laufrad (1) und Leitrad (2) ausbauen, Passfeder (PF1) herausnehmen. Alle Teile für Wiedermontage kennzeichnen. Pumpe Druckgehäuse stufenweise zerlegen Verbleibenden Pumpenteil umdrehen (Antriebslaterne (11) bzw.
Page 28
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Verschleißstellen und Abmaße: MPB 100-german Seite 24 Revision 02 Artikel Nr. 771074115 Ausgabe 01/2010...
Page 29
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Eine Reparatur kann auf unterschiedliche Weise vorgeschriebene Wert kann überschritten durchgeführt werden. Je nach Bereich (A bis G) werden. können folgende Methoden angewandt werden. In "G": Neuteile (bitte nur Originalersatzteile verwenden). einigen Fällen ist der Einsatz von Neuteilen die beste Das Lagerspiel hat einen direkten Einfluss auf die Lösung.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 9. Wiedermontage 9.1 Vorbereitende Arbeiten (Vermeidung von Stoßverluste). Eine Korrektur kann durch beilegen von Ausgleichsscheiben bzw. Für den Zusammenbau einer Pumpe aus Neuteile durch abdrehen Laufradnabe sind vor der Montage einige vorbereitende Arbeiten Rückseite durchgeführt werden.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Vorsichtig weiterarbeiten damit Rückseite durchgeführt werden. Diese Kontrolle Gleitringdichtung (GLRD) nicht beschädigt wird. muss bei jeder Stufe durchgeführt werden. Lager (K) vorwärmen (max. 80° C) und auf die Wird eine Pumpe neuen Laufrädern Welle (24) schieben.
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ersatzteilbestellung 10.2 Reservepumpen Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Für Pumpen Anlagen, deren Ausfall Angaben: Menschenleben gefährden bzw. hohe Type: ______________________________________________________________________ Sachschäden oder Kosten verursachen können, ist unbedingt eine ausreichende Anzahl von S/N (Auftrags Nr.) __________________________________________________ Reservepumpen in der Anlage betriebsbereit zu...
Page 33
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ursache Behebung Gegendruck zu hoch Anlage auf Verunreinigungen überprüfen, Schieber geöffnet Widerstände in der Druckleitung vermindern (Filter reinigen, ...) größeres Laufrad verwenden (Antriebsleistung beachten) Gegendruck zu gering, Förderstrom zu groß druckseitigen Schieber drosseln Drehzahl zu hoch Drehzahl verringern Drehzahl...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Gewichte Bauart MPB MPB 40.2 MPB 65.1 MPB 100.1 MPB 40.3 MPB 65.2 MPB 100.2 Für IEC-Motor- Gewicht [kg] Für IEC-Motor- Gewicht [kg] Für IEC-Motor- Gewicht [kg] Stufenzahl Baugröße ohne Motor Baugröße ohne Motor Baugröße ohne Motor 90, 112...
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 12. Motorbetriebsanleitung Die nachstehenden Anweisungen sind genau zu Störungssuche befolgen, um die Sicherheit bei der Installation, Störung Mögliche Ursache Abhilfe beim Betrieb und bei der Wartung des Motors 1. Die Pumpe startet A) Spannungsabfall A) Stromversorgung nicht im Netz...
Page 37
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung MPB 100-german Seite 33 Revision 02 Artikel Nr. 771074115 Ausgabe 01/2010...
Page 38
Baureihe MPB, MPV Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung MPB 100-german Seite 34 Revision 02 Artikel Nr. 771074115 Ausgabe 01/2010...
Page 39
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance INDEX 6.4 Limites de l’exploitation ........48 Plaque signalétique de la pompe ......36 6.5 Lubrification des paliers ........48 6.6 Contrôle ............48 1. Généralités ............37 6.7 Mise hors service ..........49 6.8 Stockage / arrêt prolongé...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Plaque signalétique de la pompe Type *) Code de série de la pompe *) Avec ces indications, tous les détails d’exécution et S/N *) Code de fabrication matériaux sont exactement définis par le fabricant. Ils Year Année de construction devront donc être stipulés en cas de demande de...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 1. Généralités Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la Le fabricant s’exonère de sa responsabilité pour les directive machines 2006/42 CEE. conséquences de l’utilisation d’autres pièces. Le fabricant conserve le droit d’auteur sur la présente Les personnes chargées du montage, de notice qu’il confie au propriétaire de la pompe ou du l’opération, de l’inspection et de l’entretien...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Consigne de sécurité ! Toutes les parties brûlantes ou froides de l’installation susceptibles provoquer Une inobservation peut porter préjudice à la blessures doivent être isolées au niveau de pompe et à ses fonctions. l’exécution contre tout contact ou apposer des Symbole communautaire CE ! consignes d’avertissement conformes.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Modes fonctionnement S’il y a risque d’explosion durant la phase d’installation, le contrôle du sens de rotation ne inadmissibles doit jamais se faire par une brève mise en La sécurité d’exploitation de la pompe livrée ne peut marche de la pompe non remplie afin d’éviter être garantie que s’il en est fait une utilisation une élévation de température inadmissible en...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Au niveau du corps de palier, éviter impérativement 2.7.7 Appareils distribution réglage tout contact de la surface avec l’environnement. électriques, installation d’instruments d’éléments accessoires Durant l’exploitation de la pompe, veiller à éviter tout dépôt excessif...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance de provoquer des dégâts matériels dus à la cavitation, refoulement pouvant endommager le rotor de la voire la destruction par surchauffement. pompe. Après accélération de la pompe, il convient Les courbes caractéristiques précisent la NPSHR pour d’ouvrir le plus rapidement possible la vanne côté...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Palier utilisé Lubrification à la graisse Taille de la pompe Type de palier côté entraînement MPV 100.1 2x 7308 (disposition en X) MPV 100.2 2x 7308 (disposition en X) MPV 125.1 2x 7310 (disposition en X) MPV 125.2 2x 7310 (disposition en X)
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Fz ...force en direction de l’axe z (à angles droits Exécution MPB en direction de l’axe x) Forces/moments admissibles au niveau de la Mx ...moment autour de l’axe x tubulure de refoulement DND My ...moment autour de l’axe y Mz ...moment autour de l’axe z Les tubulures d’aspiration et de refoulement doivent...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Courbe limite selon EN 1092 La pression de service max. admissible (corps et brides) s’applique aux codes de matériaux : 532, 141, 341, 151, 351, 672 Consulter le code des matériaux stipulé sur la fiche technique et/ou sur la confirmation de commande.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 5. Mise en place, montage 5.1 Mise en place du groupe / du socle en 5.2 Raccordement des conduites à la béton pompe Les pompes des séries MPB et MPV doivent être La pompe ne doit en aucun cas servir de point solidement boulonnées à...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 5.2.2 Raccordements supplémentaires 5.3.3 Protection d’accouplement Installer les conduites d’arrêt, d’écurage et de Veiller à ce que la protection d’accouplement refroidissement éventuellement nécessaires. utilisée soit faite dans un matériau ne pouvant conduites, les pressions et les quantités nécessaires pas provoquer d’étincelles.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 6. Mise en service, exploitation, mise hors service La mise en service de l’installation est réservée accélération à la vitesse de régime, ouvrir la aux personnes maîtrisant les règles de sécurité vanne au niveau de la conduite de refoulement et locales et les instructions de service présentes régler ainsi le point de fonctionnement dynamique...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Faire preuve d’une précaution particulière avant 100,0 de toucher les éléments chauds de la machine et au niveau non protégé de la garniture d’arbre. Les installations à commande automatique peuvent à tout moment se remettre en marche. Apposer panneaux d’avertissement...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance En cas de garniture mécanique double, vérifier au Stocker la pompe dans un endroit sec. moins une fois par semaine la pression et le débit Faire pivoter la pompe à la main une fois par dans le secteur de la garniture mécanique.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Lors du montage la garniture mécanique une grande Qualité de la graisse de lubrification... propreté est nécessaire. Contrôler que les surfaces de ... K2K-20, KP2K-20, etc. selon DIN 51825 : parties de contact soient bien propres et en très bon Graisse au savon de Lithium état.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance indiquée dans le tableau, les patins doivent être 7.6 Nettoyage de la pompe remplacés. Les patins doivent être remplacés par lots. Un encrassement extérieur au niveau de la pompe nuit à l’évacuation de la chaleur. Nettoyer à...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Produits de nettoyage et de dégraissage (acétone Démontage Retirer le moteur conformément aux étapes de travail p. ex.) suivantes : Lubrifiants pour le palier à roulement (pour le Desserrer et retirer les vis à tête cylindrique (S8) choix, consulter les consignes d’exploitation, de l’accouplement.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Assemblage Assemblage Nettoyer les surfaces de contact entre la chaise Nettoyer les surfaces de contact entre la boîte de de palier (8) et le corps de refoulement (4), les garniture (60) et le corps d’aspiration (3), les enduire de lubrifiant.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Eliminer de la zone d’étoupage les restes des Assemblage bagues d’étoupage (P) et nettoyer toutes les Faire coulisser le joint torique (OR4) et l’enduire autres pièces. Dégraisser l’arbre (24) et ne pas de lubrifiant (graisse à...
Page 59
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Retirer du couvercle d’étanchéité (18) le contre- Monter la moitié d’accouplement (7/M) comme grain de la garniture mécanique (GLRD..) en le décrit au chapitre 5.3.2 „Accouplement – Série pressant uniformément vers l’extérieur. MPV) sur l'arbre de la pompe et serrer fortement les écrous du palier (50).
Page 60
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Faire coulisser le joint torique (OR4) et l’enduire Démonter la pompe comme décrit au pt. 8.5.1 de lubrifiant (graisse à la silicone p. ex.) à l’aide „Remplacer le palier à roulement – Série MPB", d’un pinceau.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 8.7.6 Exécution avec garniture mécanique en Placer la clavette (PF3) et faire glisser la douille d’écartement (72). Le sens de montage doit être cartouche (code "CS, CQ, CD") – série MPV respecté...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Pour le démontage de l’étanchéité d’arbre : voir le 8.9 Remise en état chapitre 8.7 „Remplacer la chemise de protection Nettoyer soigneusement toutes les pièces après le d’arbre avec presse-étoupe à tresses / Remplacer démontage et vérifier qu’elles ne sont pas usées.
Page 63
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Points d’usure et dimensions : MPB 100-french Page 59 Contrôle 02 Article N° 771074115 Edition 01/2010...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Une réparation peut être effectuée de différentes .) ..retravailler l'étanchéité roue manières. En fonction du domaine (A à G), les mobile (égaliser), retirer le corps et méthodes suivantes peuvent être appliquées. Dans mettre la bague (d’étanchéité).
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Visser et bloquer la pièce d’étranglement (DR) Monter la roue mobile (1) (étant donné que le joint (utiliser l’alésage correct) torique (OR2) fait pression sur le diffuseur (2/E), le Boîte de garniture (19 – uniquement Code P): réglage n’est pas encore correct.
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Visser l’écrou de l’arbre (50) pendant que le palier Veiller à toujours commencer par le dernier est encore chaud. étage au moment du montage. Remplir à 60 % de graisse la zone intercalaire Retirer à...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 10.2 Pompes de réserve Type : _____________________________________________________________________ S/N (N° de commande): Si la défaillance d’une pompe est susceptible de _________________________________________ provoquer des risques corporels ou des dégâts Désignation pièce: __________________________________________________ matériels lourds, prévoir un nombre suffisant de Schéma de coupe: pompes de réserve.
Page 68
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Origine Réparation Usure des pièces internes Remplacer les pièces usées Densité et/ou viscosité du liquide véhiculé trop élevée Demander des informations plus détaillées Fouloir vissé de travers Visser uniformément Fouloir trop serré ou garniture d’arbre usée Desserrer le fouloir Remplacer la garniture à...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Poids Série MPB MPB 40.2 MPB 65.1 MPB 100.1 MPB 40.3 MPB 65.2 MPB 100.2 Pour les tailles Poids [kg] sans Pour les tailles Poids [kg] sans Pour les tailles Poids [kg] sans Nombre d’étages de moteurs CEI...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Poids Série MPV MPV 100.1 MPV 125.1 MPV 100.2 MPV 125.2 Nombre Pour les tailles Pour les tailles Poids [kg] Poids [kg] d’étages de moteurs IEC de moteurs IEC 250, 280 160, 180 180, 200 315, 315L...
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 12. Mode d’emploi pour les moteurs instructions suivantes doivent être Recherche des pannes impérativement respectées afin de garantir une INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES installation, une exploitation et une maintenance 1.
Page 72
Série MPB, MPV Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance MPB 100-french Page 68 Contrôle 02 Article N° 771074115 Edition 01/2010...
Page 73
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction TABLE of CONTENTS 6.3 Restarting ............80 Pump Name Plate ........... 70 6.4 Limits of Operation .......... 81 6.5 Lubrication of Bearings ........81 1. General..............71 6.6 Monitoring ............81 6.7 Shutting down ..........81 1.1 Guarantee ............
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Pump Name Plate Type *) Type of pump *) All details of design and materials are defined with S/N *) Serial number this information. They must be stated on all inquiries to Year Year of construction the manufacturer resp.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 1. General This product corresponds with the requirements of the chance occurrences and events which might happen Machine directive 2006/42/EG. during installation, operation and maintenance. We retain all copyright in these Operating Instructions; The staff employed on installation, operation, they are intended only for personal use by the owner inspection and maintenance must be able to...
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Safety instructions attached directly to the pump resp. Measures should be taken to exclude any danger unit must be followed under any circumstances. from electricity (e.g. by complying with the local Further they must be kept in good readable condition. regulations on electrical equipment).
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Equally all seal casings, auxiliary systems of the On pumps with mech. seals the permitted shaft sealing, as well as heating and cooling temperature limits can be exceeded due to dry- systems must be filled carefully. run.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction By regular control of the lubricant and the running lead from damage of the material due to cavitation to sound the danger of occurring over temperatures by destruction by overheating. bearings running hot or defect bearing seals is The NPSH-value of the pump (NPSHR) is shown in avoided.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 3. Description 3.1 Models MPB and MPV designs: Intake-side: Medium-lubricated slide bearing in the MPB Design: Multi-stage block pump with vertical intake casing of the pump. shaft, drive-side grease-lubricated rolling bearing The pump-side slide bearing is lubricated by the (=motor bearing), radial medium-lubricated slide pumped medium.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction The suction and pressure joints must be considered separately. If not all loads in effect reach the value limits, one of these loads may exceed the usual value limit by 1.4 times. The following requirement must be observed here: ≤...
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Permitted Pressures Max. permissible operating pressure (casing and flange) applies for the material codes: Temperatures 111, 211, 311, 262, 411, 462 In principle, the pressure and temperature values Limit Curve as per EN 1092 given in the datasheet and/or order confirmation as well as the performance label apply.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction oil paper or plastic). Pumps must basically be stored in a place where they are protected from the weather, e.g. under dry cover. During this time, all suction and discharge branches and all other intakes and outlets must be closed with dummy flanges or plugs.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction install the suction pipe work slightly declined 5.3.1 Coupling – MPB Design towards the pump. Do not install fittings or elbows The pump and motor are rigidly connected together, right before the suction nozzle. meaning that no adjustment work is required if the When laying the pipes, make sure that the pump motor is replaced properly.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction In areas endangered to explosion IEC 60079-14 5.6 Final Control must additionally be noticed for the electric Check alignment of coupling acc. to chapter 5.3.1 installation. again. It must be possible to turn the unit easily by The direction of rotation must only be checked hand at the coupling.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Be particularly careful not to touch hot machine If two different figures are given, the lower figure is parts and when working in the unprotected shaft valid. seal area. Remember that automatically controlled systems may switch themselves on 6.5 Lubrication of Bearings suddenly at any time.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction If the pump also remains under operating 6.8.3 Longer periods of non-operation conditions (pressure and temperature) when After long stationary periods, packing may have stationary, leave all sealing, flushing and cooling hardened; these must be replaced before start- systems switched on.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 7.4 Lubrication and Change of Lubricant 7.5 Coupling MPB Design: 7.4.1 Grease Lubrication – MPV Design Only No adjustment work is required. Re-greasing Grease lubricated bearings with the possibility of MPV Design: re-greasing must be re-lubricated all 4000...
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction All parts must have taken on the temperature of For drinking water pumps only lubricants should the environment. be used that are guaranteed to contain no harmful substances. Secure disassembled pumps, units or single parts against tipping over or rolling off.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Pull the coupling half (7/M) off the motor shaft with Fill approximately 60% of the space in the roller a withdrawing screw. bearing (K) with grease (when the bearing has Replace the motor bearing according to the repair cooled down).
Page 90
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Clean and check condition of all parts that have been Then assemble the motor according to Section removed. In case of doubt, components should be 8.5.1 "Replacing the Rolling Bearing – MPB replaced.
Page 91
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 8.7.3 Model with Standard Rotating Mechanical oil resistant O-rings) the entire shaft (24) may be lubricated. Seal (Code "SA, SB, SC, SD, SE and SF") – MPB Slide on the shaft wearing sleeve (44), making Design certain that the O-ring can slip lightly into the For the associated sectional drawing, see the...
Page 92
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction rotating unit of the mechanical seal (GLRD..) onto Remove the motor as described in Section 8.5.1 the shaft wearing sleeve (44..) and affix it (if "Replacing the Rolling Bearing – MPB Design" possible).
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction the stationary part for this purpose (see sectional drawing). 8.8 Dismantling Loosen the nuts (M3) and screws (S9), the See "Appendix" in the Operating Instructions for cartridge mechanical seal (GLRD) should move sectional drawing freely.
Page 94
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Wear Points and Allowances: MPB 100-english page 90 Revision 02 Article No 771074115 Issue 01/2010...
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction A number of methods can be used for repair work. .) ..Rework seal (level), hollow out casing Depending on the area (A to G) the following methods and insert ring (split ring). can be used.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 9.2 Model MPB Slide on the bearing sleeve (23) and washer (29), coat the running surface with a lubricant See "Appendix" in Operating Instructions for sectional Tighten the first nut (28), then turn it back approx. drawing.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Lubricate the shaft (24) Lubricate the O-ring (OR1) well with silicone Inspecting the impeller setting: Insert the diffuser grease and slide it onto the stage casing (60). (2/E), slide on the impeller (1) up to the stop. While doing so, do not twist the O-ring into itself.
Page 98
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction operator cannot or does not want to repair. If the Instructions should be particularly taken into account. operator repairs or changes the pump, the design data necessary, written agreement on the Data Sheet and chapter 2 of these Operating manufacturer must be obtained.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Weights of the MPB Design MPB 40.2 MPB 65.1 MPB 100.1 MPB 40.3 MPB 65.2 MPB 100.2 For IEC Motor Weight [kg] For IEC Motor Weight [kg] For IEC Motor Weight [kg] No.
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction Weights of the MPV Design MPV 100.1 MPV 125.1 MPV 100.2 MPV 125.2 For IEC Motor Weight [kg] For IEC Motor Weight [kg] No. of Stages Dimension Without Motor Dimension Without Motor 250, 280 160, 180 180, 200...
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction 12. Motor Operating Instructions The following instructions must be followed Fault finding chart exactly, guarantee safety at PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES installation, at the operation and at the 1. The pump doesn’t A) No electrical A) Supply electrical maintenance of the motor.
Page 102
Model MPB, MPV Installation, Operating and Maintenance Instruction MPB 100-english page 98 Revision 02 Article No 771074115 Issue 01/2010...
Page 103
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Packungsstopfbuchse Code...P Etanchéité d’arbre: presse-ètoupe Code...P Shaft seal: stuffing box Code...P Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 99...
Page 104
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool Stopfbuchsgehäuse...
Page 105
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SA Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SA Shaft seal: mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 101...
Page 106
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool Dichtungsdeckel...
Page 107
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SB, SD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SB, SD Shaft seal: mechanical seal Code...SB, SD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 103...
Page 108
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool Dichtungsdeckel...
Page 109
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SBPQ Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SBPQ Shaft seal: mechanical seal Code...SBPQ Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 105...
Page 110
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool 18/QP...
Page 111
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...CD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...CD Shaft seal: mechanical seal Code...CD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 107...
Page 112
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool Gehäusedeckel...
Page 113
Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SW Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SW Shaft seal: mechanical seal Code...SW Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 109...
Page 114
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half Antriebslaterne lanterne-support de moteur motor stool 18SW...
Page 115
Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Packungsstopfbuchse Code...P Etanchéité d’arbre: presse-ètoupe Code...P Shaft seal: stuffing box Code...P Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 111...
Page 116
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Stopfbuchsgehäuse boîtier de presse-étoupe stuffing box housing...
Page 117
Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SA Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SA Shaft seal: mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 113...
Page 118
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d’etancheite seal cover...
Page 119
Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SB, SD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SB, SD Shaft seal: mechanical seal Code...SB, SD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100 Seite - Page - page 115...
Page 120
Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal Lagerdeckel couvercle de palier bearing cover Dichtungsdeckel couvercle d’etancheite seal cover...