Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
AC6410_Rev F
Series HSC³ Base Mounted
Centrifugal Pump

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem HSC3 Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI AC6410_Rev F Series HSC³ Base Mounted Centrifugal Pump...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction.......................... 3 1.2 Sécurité..........................3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité...............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.3 Sécurité de l'utilisateur......................5 1.3.1 Laver la peau et les yeux....................6 1.4 Protection de l'environnement...................6 2 Transport et entreposage ......................
  • Page 4 Table des matières 6 Entretien............................ 29 6.1 Entretien préventif......................29 6.2 Pompes endommagées par des inondations..............30 6.3 Entretien des roulements....................30 6.3.1 Graissage des roulements lubrifiés à la graisse............30 6.3.2 Exigences relatives au graissage................31 6.4 Entretien de la garniture de l'arbre................. 31 6.4.1 Entretien des joints mécaniques................31 6.5 Nettoyer sans désassembler la pompe................
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l'équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Autocollants De Consignes De Sécurité

    1 Introduction et sécurité Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT: pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, MISE EN GARDE: pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Les consignes sont utilisées lorsqu'il existe un risque de AVIS: dommages ou de diminution du rendement au niveau...
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    1 Introduction et sécurité DO NOT RUN PUMP DRY, SEAL DAMAGE MAY OCCUR. INSPECT PUMP SEAL REGULARLY FOR LEAKS, REPLACE AS REQUIRED. LUBRICATION REQUIREMENTS CONSULT MANUALS. PUMP: POLYUREA-BASED GREASE FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE. P2002458 Vérifier que tous les autocollants de consignes de sécurité...
  • Page 8: Laver La Peau Et Les Yeux

    Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Consignes De Manipulation Sécuritaire

    2 Transport et entreposage 2.2 Consignes de manipulation sécuritaire AVERTISSEMENT: • Un équipement de protection individuelle doit être porté lors de la manipulation de cet équipement. • Le transport et l'installation de cet équipement doivent être exécutés par du personnel qualifié.
  • Page 11 2 Transport et entreposage Figure 1: Levage du côté pompe uniquement avec une élingue en nylon, une chaîne ou un câble métallique • Le levage de la pompe sans le moteur ou de la pompe, du moteur et du socle doit se faire à...
  • Page 12: Exigences D'entreposage

    2 Transport et entreposage Lieu d'entreposage Ce produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, hors de la chaleur, de la saleté et des vibrations. AVIS: Protéger le produit contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques.
  • Page 13: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Description La pompe est une pompe centrifuge montée sur cadre. Les caractéristiques suivantes de la pompe facilitent l'installation, l'utilisation et l'entretien : • Haute efficacité • Construction robuste • Modèle compact •...
  • Page 14: Informations Sur La Plaque Signalétique

    3 Description du produit Spécifications relatives aux joints mécaniques Type de joint Paramètre Valeur Joint autonettoyant standard Limites de la plage de pH pour BUNA pH 7-9 Plage de la température du liquide -20 °F à 225 °F (-29 °C à 107 °C) qui est conforme aux limites pH pour BUNA Limites de la plage de pH pour EPT...
  • Page 15: Installation

    (Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) AVIS: La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le défaut de le faire peut entraîner un dommage à l'équipement ou diminuer la performance.
  • Page 16: Installation Courante

    4 Installation Lignes directrices Explication/commentaire Ne pas installer ni faire fonctionner l'équipement dans des Dispositifs acceptables : systèmes clos à moins que le système soit muni de • Soupapes de décharge dispositifs de commande et de sécurité de taille appropriée. •...
  • Page 17: Niveler Le Socle Sur Une Fondation En Béton

    4 Installation • La surface supérieure de la fondation doit être rayée et rainurée avant que le béton durcisse. Ceci procure une surface d'adhérence pour le ciment. • Fournir une bonne fondation en ciment, plane afin d'empêcher la contrainte et la distorsion lors du serrage des boulons de la fondation.
  • Page 18: Cimenter Le Socle

    4 Installation 6. Écartement 1 po (25,4 mm) 7. Laisser 1 po pour les cales. Placer de part et d'autres de boulons d'ancrage. 3. Tirer les boulons d'ancrage bien contre la base et observer l'alignement de la pompe et des arbres de moteur ou moyeux d'accouplement. Temporairement retirer le carter d'accouplement pour vérifier l'alignement.
  • Page 19: Préparation Pour L'alignement

    4 Installation • Effectuer la vérification de l'alignement final après que la pompe ait atteint la température de fonctionnement. • Faire le dernier alignement en bougeant et en calant le moteur sur la plaque de base jusqu'à ce que les moyeux d'accouplement sont dans les tolérances recommandées du voile complet.
  • Page 20 4 Installation Un accouplement ayant un désalignement angulaire de 3° aura une différence dans les mesures de 0,191 po (0,485 cm) entre L1 et L2. Ceci est à l'intérieur d'un désalignement de 0° à 4° qui est permis pour cette taille d'accouplement.
  • Page 21: Alignement De La Pompe En Utilisant Un Comparateur À Cadran

    4 Installation 4.2.3 Alignement de la pompe en utilisant un comparateur à cadran • S'assurer que chaque moyeu est bien fixé à son arbre respectif et que tous les éléments de raccordement ou d'espacement sont déposés à ce moment. • L'espace entre les moyeux d'accouplement est fixé par le fabricant avant d'expédier les unités.
  • Page 22: Alignement Final

    4 Installation e) Repositionner l'équipement jusqu'à ce que le décalage soit à l'intérieur de la valeur permise. f) Assembler l'accouplement. Serrer tous les boulons et vis de serrage. Il sera peut- être nécessaire de répéter les étapes pour une dernière vérification. Pour les accouplements à...
  • Page 23: Vérification De La Tuyauterie

    4 Installation Marque Convient aux Vitesse Limites de désalignement admissibles à Dimension Y Température Température applications à minimale l'installation (pouce) maximale minimale vitesse recommandée Calibre du Parallèle Angulaire variable coupleur (pouce) (pouce ou degré) 0,025 0,128 4,063 0,032 0,151 4,875 0,032 0,175 4,688...
  • Page 24: Liste De Vérification De La Tuyauterie D'aspiration

    4 Installation Vérification Explication/Commentaire Vérifier si les joints de dilatation sont bien installés. Lorsque des joints de dilatation sont utilisés dans le système de tuyauterie, ils doivent être installés au-delà des supports le plus près possible de la pompe. Des boulons de liaison devraient être utilisés avec les joints de dilatation pour éviter les tensions sur la tuyauterie.
  • Page 25 4 Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié (Facultatif) Vous pouvez installer une courte Cela facilite le nettoyage de la canalisation de liquide section de tuyau adjacent à la bride de la pompe sans la désassembler. Avec cette d'aspiration comme une pièce à chicot ou à configuration, tout ce qui bouche le rotor est goupille champignon conçue pour être accessible par le retrait de la section à...
  • Page 26 4 Installation 1. Poche d'air Figure 10: Tuyau d'aspiration installé avec un raccord réducteur – incorrect 1. Poche d'air Figure 11: Incorrect 1. Pas de poche d'air 2. Élévation graduelle Figure 12: Correct 1. Pas de poche d'air 2. Réduction excentrique Figure 13: Élévation graduelle jusqu'à...
  • Page 27: Mise En Service, Mise En Marche, Opération Et Arrêt

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage AVERTISSEMENT: • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 28: Amorçage

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 8. S'assurer que l'accouplement est adéquatement lubrifié, au besoin. 9. S'assurer que la pompe est pleine de liquide (voir amorçage) et que toutes les vannes sont bien réglées et fonctionnelles, où le clapet de refoulement est fermé et le clapet d'aspiration est ouvert.
  • Page 29: Protection Antigel

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt MISE EN GARDE: Ne jamais opérer la pompe sans que le joint mécanique soit alimenté en liquide. Si le joint mécanique tourne à sec, même pour quelques secondes, il risque d'être endommagé. Une blessure corporelle peut survenir si un joint mécanique a une défaillance.
  • Page 30 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 16: Bon rapport entre le rotor et le corps 1. Rotation 2. Raccord de 3. Aspiration 4. Rotation à gauche vue à partir de l'extrémité de la pompe 5. Rotation à droite vue à partir de l'extrémité de la pompe Figure 17: Boulons du joint principal Series HSC³...
  • Page 31: Entretien

    6 Entretien 6 Entretien 6.1 Entretien préventif MISE EN GARDE: Raccourcir les intervalles d'inspection si le liquide pompé est abrasif ou corrosif, ou si l'environnement est classé comme étant potentiellement explosif. AVIS: Le calendrier assume que l'unité a été constamment surveillée après la mise en marche. Ajuster le calendrier pour toute application ou condition extrême ou inhabituelle.
  • Page 32: Pompes Endommagées Par Des Inondations

    6 Entretien comparer avec les valeurs du dernier test. Cela s'avère particulièrement important lorsque le liquide de la pompe a tendance à former un dépôt sur les surfaces internes. • Inspecter les clapets à crépine et les clapets anti-retour. Un clapet à crépine ou anti- retour défectueux va diminuer la performance.
  • Page 33: Exigences Relatives Au Graissage

    6 Entretien a) Avec les anciens carters de style ouvert, arrêter la pompe, graisser et tourner le bras à la main avant de redémarrer. 2. Essuyer les saletés des embouts de graissage avant le graissage. 3. Remplir les deux cavités de graisse par les raccords avec une graisse recommandée. Arrêter lorsque la graisse ressort de l'arbre.
  • Page 34: Nettoyer Sans Désassembler La Pompe

    6 Entretien • Maintenir les faces d'étanchéité aussi propres que possible. • Maintenir le joint aussi froid que possible. • S'assurer que le joint est toujours bien lubrifié. • Si le joint est lubrifié avec le liquide filtré, nettoyer alors le filtre fréquemment. 6.5 Nettoyer sans désassembler la pompe Une courte section de tuyau conçue de façon à...
  • Page 35: Dépose Du Carter D'accouplement Hexagonal

    6 Entretien 6.6.3 Dépose du carter d'accouplement hexagonal 1. Retirer les deux capuchons vis retenant le carter d'accouplement externe (côté moteur) aux supports. 2. Écarter le carter externe et le retirer du carter interne. Ne pas écarter les carters interne et externe plus que nécessaire pour retirer le carter. Cela risque d'altérer leur ajustement et apparence.
  • Page 36: Remplacer Des Joints Mécaniques Et Des Paliers Sans Retirer La Partie Supérieure Du Corps

    6 Entretien 6.6.4 Remplacer des joints mécaniques et des paliers sans retirer la partie supérieure du corps AVERTISSEMENT: • Toujours débrancher et verrouiller l'alimentation avant l'entretien pour éviter un démarrage imprévu. Le défaut de respecter ceci peut entraîner la mort ou de grave blessure.
  • Page 37: Inspections Avant L'assemblage

    6 Entretien 8. Retirer les paliers et la plaque fouloir intérieurs de la même façon. REMARQUE : l'écrou auto-freiné et la rondelle d'arrêt ne sont pas utilisés sur le palier intérieur. MISE EN GARDE: Ne pas réutiliser les paliers à billes. 9.
  • Page 38: Directives Pour Le Remplacement

    6 Entretien 6.7.1 Directives pour le remplacement Remplacement de la roue Ce tableau montre les critères pour le remplacement des pièces de la roue : Pièces de la roue Quand remplacer Aubes de roue • En cas de rayure d'une profondeur supérieure à 1,6 mm (1/16 po) ou •...
  • Page 39 6 Entretien REMARQUE : les joints à lèvre doivent reposer contre l'épaulement usiné dans la plaque fouloir. Le joint à lèvre doit être orienté à l'opposé du siège du joint mécanique (voir photo ci-dessous). 3. Lubrifier et tourner le joint torique dans la rainure de la plaque fouloir. IMPORTANT : les étapes 4 et 5 doivent être complétées dans un délai de 10 à...
  • Page 40: Remontage De La Pompe Lorsqu'il Est Nécessaire De Retirer L'élément Rotatif

    6 Entretien 9. Installer l'écrou auto-freiné et la rondelle d'arrêt sur l'extrémité extérieure de l'arbre. S'assurer que l'écrou auto-freiné est bien en place et courber les languettes de la rondelle d'arrêt. (Voir la photo ci-dessous) 10.Laisser le palier refroidir à la température ambiante. Enduire les côtés exposés du palier de deux ou trois onces de graisse recommandée.
  • Page 41 6 Entretien 1. Avant d'assembler l'élément rotatif, préparer le corps et installer les joints d'étanchéité du corps sur la ligne de raccord. 2. Nettoyer les surfaces des joints d'étanchéité du corps. Appliquer de l'adhésif en aérosol Scotch 3M-77 ou l'équivalent sur la partie inférieure du corps. 3.
  • Page 42 6 Entretien 8. Lubrifier et tourner le joint torique dans la rainure de chaque bague du corps. Glisser ensuite les bagues du corps sur le rotor. 9. Bien nettoyer les plaques fouloirs et presse-garnitures pour éviter que des saletés entrent dans le joint durant le démarrage. 10.Presser les sièges de joint mécanique fixes dans les deux plaques fouloirs.
  • Page 43 6 Entretien 15.Enduire légèrement l'extrémité extérieure de l'arbre de pompe avec une émulsion de lubrifiant à caoutchouc, de l'huile végétale ou l'équivalent, puis glisser la tête du joint mécanique sur l'arbre (voir la photo ci-dessous). 16.Glisser le presse-garniture, avec la plaque fouloir, entièrement sur l'arbre, en veillant à ne pas endommager la tête et le siège du joint mécanique.
  • Page 44 6 Entretien 21.Laisser le palier refroidir à la température ambiante. Enduire les côtés exposés du palier de deux ou trois onces de graisse recommandée. 22.Enduire l'intérieur du corps de palier de graisse et le glisser en place sur le palier. Fixer le corps de palier au presse-garniture avec les vis d'assemblage.
  • Page 45: Installer Le Carter D'accouplement Hexagonal

    6 Entretien 27.Mettre la partie supérieure du corps en place avec les goupilles coniques et installer les boulons du joint principal du corps. Voir la photo ci-dessous. Les joints du corps doivent être serrés selon les couples de serrage suivants : 140 pi-lb minimum pour les vis d’assemblage à...
  • Page 46: Références D'assemblage

    6 Entretien Si... Alors... La pompe est pourvue d'un S'assurer que le carter externe chevauche le bras de support puis visser les support de selle de moteur. deux capuchons vis restants. Ne pas serrer les capuchons vis. La pompe n'est pas pourvue d'un Insérer la rondelle entretoise entre les trous localisés le plus près du support pour selle de moteur.
  • Page 47: Entretien Chez Le Concessionnaire

    6 Entretien Type de Indication Diamètre de capuchon vis (en pouces) capuchon sur la tête 5/16 7/16 Grade 5 10 (14) 20 (27) 35 (47) 60 (81) 90 (122) 180 (244) 325 (440) 525 (712) 800 (1085) *La vis de fixation M6 a une valeur nominale de 10 N m. 6.9.4.3 Entretien chez le concessionnaire En cas de problème que vous ne pouvez corriger, veuillez communiquer avec votre représentant aux ventes et à...
  • Page 48: Dépannage

    7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Problèmes de fonctionnement Entre les inspections de maintenance régulières, soyez attentifs aux signes de problème de pompe ou de moteur. Corriger les problèmes immédiatement pour éviter les réparations coûteuses et les périodes d'arrêt. Symptôme La cause Solution Manque d'amorçage Remplir complètement la pompe et le tuyau...
  • Page 49 7 Dépannage Symptôme La cause Solution Fuites d'air dans la tuyauterie d'aspiration Si le liquide pompé est de l'eau ou un autre liquide non explosif, et s'il n'y a pas de poussière ou de gaz explosifs, vérifier s'il y a des fuites dans les brides avec une flamme ou une allumette, ou en bouchant l'orifice d'entrée et en mettant la conduite sous...
  • Page 50 7 Dépannage Symptôme La cause Solution Défauts mécaniques Voir « Rotor défectueux » et « Clapet à crépine trop petit ou partiellement obstrué » Obstruction dans les canalisations de liquide Désassembler la pompe et inspecter les canalisations du rotor et du corps. Éliminer l'obstruction.
  • Page 51 7 Dépannage Symptôme La cause Solution Cavitation 1. Augmenter la charge absolue à l'aspiration sur la pompe en abaissant la pompe. 2. Sous-refroidir la tuyauterie d'aspiration à l'orifice d'entrée pour abaisser la température du liquide entrant. 3. Pressurisation de la cuve d'aspiration. Défauts mécaniques Voir «...
  • Page 52: Garantie Du Produit

    8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette...
  • Page 53 8 Garantie du produit PRÉVUES, UNE PERTE DE REVENU, UNE PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 54 8 Garantie du produit PRÉVUES, UNE PERTE DE REVENU, UNE PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner.
  • Page 56 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.

Table des Matières