WAGNER HC730 (GAS) Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HC730 (GAS):
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HC730 (GAS)
HC750 (110V)
HC750 (230V)
HEAVYCOAT (HC)
730 • 750 • 770
OWNER'S MANUAL • BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
wagner-group.com
HC750 SSP (230V)
HC750 (GAS)
HC770 (GAS)
F
GB
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER HC730 (GAS)

  • Page 1 HC750 SSP (230V) HC730 (GAS) HC750 (GAS) HC750 (110V) HC770 (GAS) HC750 (230V) HEAVYCOAT (HC) 730 • 750 • 770 OWNER‘S MANUAL • BETRIEBSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI wagner-group.com...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Wagner spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Des Matières

    HeavyCoat CONTENTS TROUBLESHOOTING ____________________ 27 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 Airless gun __________________________________27 Fluid section _________________________________27 Explanation of symbols used _____________________4 Hydraulic motors _____________________________28 Safety hazards ________________________________4 Spray patterns _______________________________29 Setup on an uneven surface _____________________6 Electrical safety _______________________________6 APPENDIX _____________________________ 30 Gasoline engine safety__________________________6 Selection of tip _______________________________30...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING SAFETY HAZARDS EXPLANATION OF SYMBOLS USED This manual contains information that must be read and understood before using the equipment. When you come to HAZARD: INJECTION INJURY an area that has one of the following symbols, pay particular A high pressure stream produced by this attention and make certain to heed the safeguard.
  • Page 5: Hazard: Explosion Or Fire

    • For reasons of function, safety and durability use only surface. original Wagner high-pressure hoses. • Eliminate all ignition sources, such as pilot lights, cigarettes, • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion portable electric lamps and plastic drop cloths (potential or bulging of cover.
  • Page 6: Hazard: Hazardous Vapors

    HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS SETUP ON AN UNEVEN SURFACE HAZARD: HAZARDOUS VAPORS The front end must always point downwards in order to avoid Paints, solvents, and other materials can be sliding away. harmful if inhaled or come in contact with body. If possible do not use the unit on an inclined surface since the Vapors can cause severe nausea, fainting, or unit tends to wander due to the resulting vibrations.
  • Page 7: Fueling (Gas Engine)

    HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS 3. People who are not operating the device must stay away from the area of operation due to a possibility of burns from If “spark knock” or “pinging” occurs at a steady hot engine components or injury from any equipment the engine speed under normal load, change brands engine may be used to operate.
  • Page 8: Main Areas Of Application

    Regular inspection of these filters for damage or soiling is urgently recommended. Use only Wagner original-high-pressure hoses If using this sprayer with textured materials, it is important that in order to ensure functionality, safety and the filter inside of the spray gun be removed.
  • Page 9: Description Of Unit

    This method of spraying has the advantages of finest atomization, cloudless operation and a smooth, bubble-free Wagner HeavyCoat are high-pressure spraying units driven by surface. As well as these, the advantages of the speed of work either a gasoline engine or electric motor.
  • Page 10: System Diagram - Gasoline Heavycoat Units

    HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT SYSTEM DIAGRAM - GASOLINE HEAVYCOAT UNITS 1. Extractable handle 6. Relief valve handle: 11. Gasoline engine Turn left for circulation 2. Oil cup for separating oil (separating 12. Oil measuring stick Turn right for spray oil prevents increased wear and tear 13.
  • Page 11: System Diagram - Electric Heavycoat Units

    HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT SYSTEM DIAGRAM - ELECTRIC HEAVYCOAT UNITS 1. Extractable handle 6. Relief valve handle: 13. Control lamp that shows unit Turn left for circulation operational 2. Oil cup for separating oil (separating Turn right for spray 14. Oil measuring stick oil prevents increased wear and tear 7.
  • Page 12: Technical Data

    HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT TECHNICAL DATA HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (110V) HeavyCoat 750 SSP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) HeavyCoat 750 (230V) (230V) Gasoline engine, power Honda 163cc, 4.9 Hp, 3.6 kW -------- -------- 196cc, 5.6 Hp, 4.1 kW 270cc, 8.4 Hp, 6.2 kW Fuel Capacity 3.1 l...
  • Page 13: Transportation

    HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT / OPERATION OPERATION TRANSPORTATION This equipment produces a fluid stream at extremely high pressure. Read and understand Do not lift by cart handle when loading or the warnings in the Safety Precautions section unloading. at the front of this manual before operating this equipment.
  • Page 14 Refer to the Maintenance section of this manual for hydraulic system maintenance instructions. Use of Wagner’s Hydraulic Fluid (P/N 0555425) is mandatory in the hydraulic system. Do not use any other hydraulic fluid. Use of any other...
  • Page 15: Starting The Engine (Gas Models)

    HeavyCoat OPERATION 3. Turn the pressure control knob fully counterclockwise to STARTING THE ENGINE (GAS MODELS) its lowest pressure setting (Fig. 10, item 1). 4. Open the bleed valve (2) by turning it fully counterclockwise. Follow these instructions whenever prompted in this manual to start the engine.
  • Page 16: Preparing To Paint

    HeavyCoat OPERATION b. To turn off the electric motor, PREPARING TO PAINT • set the pressure to minimum by turning the pressure control knob fully counterclockwise, • move the ON/OFF switch to the OFF position. Before painting, it is important to make sure that the fluid in the system is compatible with the Make sure that the spray gun does not have a tip paint that is going to be used.
  • Page 17: Painting

    HeavyCoat OPERATION PAINTING POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray 1. Place the siphon hose into a container of paint. without the tip guard in place. Never trigger the gun unless the tip is in either the spray or the 2. Place the bleed hose into a metal waste container. unclog position.
  • Page 18: Spraying

    HeavyCoat SPRAYING SPRAYING Injection hazard. Do not spray without the tip guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray 25 - 30 cm 25 - 30 cm or the unclog position. ALWAYS engage the gun trigger lock before removing, replacing or cleaning tip.
  • Page 19: Interruption Of Work

    3. Leave the suction tube and return hose immersed in Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be the coating material or immerse it into a corresponding avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint and cleaning agent. hose system.
  • Page 20: Cleanup

    HeavyCoat CLEANUP CLEANUP 9. Switch the unit OFF (turn the engine switch OFF). The sprayer, hose, and gun should be cleaned 10. Close the bleed valve by rotating the bleed valve handle thoroughly after daily use. Failure to do so fully clockwise.
  • Page 21: Cleaning The Filter Screen

    HeavyCoat CLEANUP CLEANING THE FILTER SCREEN CLEANING AIRLESS SPRAY GUN A clean filter screen always guarantees maximum Clean the spray gun after each use. feed quantity, constant spraying pressure and problem-free functioning of the unit. 1. Rinse airless spray gun with an appropriate cleaning agent. SUBMERSIBLE SUCTION SYSTEM 2.
  • Page 22: Maintenance

    HeavyCoat MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTAINING THE FILTER ASSEMBLY Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual. Additionally, follow all other warnings to reduce Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters the risk of an injection injury, injury from moving can greatly reduce filtering ability and cause parts or electric shock.
  • Page 23: Maintaining The Hydraulic System

    (1). If it is dry, add only Wagner Hydraulic Fluid (P/N 0555425). Never add or change hydraulic fluid except in a clean, dust-free area. Contamination of the hydraulic fluid will 2.
  • Page 24: Maintaining The Fluid Section

    Higher RPM does not produce higher working pressure. Wagner recommends replacing high-pressure The gasoline engine is connected to the hydraulic pump hoses after 6 years. by a pulley combination designed to produce full paint delivery at maximum RPM.
  • Page 25: Servicing The Fluid Section

    3. HeavyCoat 730 - Remove the siphon tube (26). Use of non-Wagner service parts may void 4. Spin the fluid section removal nut (15) counterclockwise warranty. Ask for original parts made by Wagner so that it bottoms out on the threads on the cylinder (16). for best services.
  • Page 26 HeavyCoat MAINTENANCE 7. Clean the threads on the outlet valve housing (13) and HeavyCoat 770 only), lower packing set (4b), lower packing spring (9) and spring retainer (8). coat the threads with blue Loctite #242. Make sure the Loctite is only on the threads. 12.
  • Page 27: Troubleshooting

    HeavyCoat TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING AIRLESS GUN PROBLEM CAUSE SOLUTION Spitting gun Air in system Inspect connections for air leaks. Dirty gun Disassemble and clean. Needle assembly out of adjustment Inspect and adjust. Broken or chipped seat Inspect and replace. Gun will not shut off Worn or broken needle &...
  • Page 28: Hydraulic Motors

    Please visit a Wagner Authorized Service Center if assistance is necessary. If the hydraulic motor still does not cycle then check the hydraulic piston rod seal.
  • Page 29: Spray Patterns

    HeavyCoat TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERNS PROBLEM CAUSE SOLUTION Tails Inadequate fluid delivery Fluid not atomizing correctly: Increase fluid pressure. Change to smaller tip orifice size. Reduce fluid viscosity. Reduce hose length. Clean gun and filter(s). Reduce number of guns using pump. Same as above.
  • Page 30: Appendix

    HeavyCoat APPENDIX APPENDIX SELECTION OF TIP To achieve faultless and rational working, the selection of the tip is of the greatest importance. In many cases the correct tip can only be determined by means of a spraying test. SOME RULES FOR THIS: The spray jet must be even.
  • Page 31 HeavyCoat APPENDIX SPEED TIP TABLE The innovative changeover nozzle from WAGNER combines two nozzle cores into one nozzle. 2 Speed Tip holder Order no. 0271065 TIP TABLE Object size Painting material Lacquer (L) Emulsion (D) Filler (S) Nozzles: 111 / 415 Nozzles: 225 / 629 Order no.
  • Page 32: Airless Tip Table

    TradeTip 3 tip F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 0289391 Order no. 0289390 All of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun filter.
  • Page 33 HeavyCoat APPENDIX Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun filter Order no. angle inch / mm width mm 1) Roof coatings 20° 0.023 / 0.58 white 0553223 30° 0.023 / 0.58 white 0553323 40° 0.023 / 0.58 white 0553423 white 0553523 50°...
  • Page 34: Testing Of The Unit

    The guarantee certificate is valid as confirmation, as is the orig- inal purchase document that carries the date of the purchase. Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Registration is only possible if the buyer is in agreement with waste electrical or electronic equipment and will dispose of it having the data being stored that is entered during registration.
  • Page 35: Finishing

    German text has priority. 4. Exclusion of guarantee J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Guarantee claims cannot be considered Otto Lilienthal Strasse 18 for parts that are subject to wear and tear due to use or other...
  • Page 36 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 37 ZUBEHÖR FÜR HC-GERÄTE I _________________ 117 REINIGUNG ____________________________ 54 ZUBEHÖR FÜR HC-GERÄTE II _________________ 118 Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung entflammbarer Lösungsmittel __________________54 WAGNER-SERVICENETZ _____________________ 124 Reinigung des Spritzgeräts _____________________54 Gerätereinigung von außen ____________________54 Den Steinfänger reinigenAnsaugfilter ____________55 Reinigung der Airless-Spritzpistole _______________55 UNTERHALT ____________________________ 56 Tägliche Wartung _____________________________56...
  • Page 38: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    HeavyCoat SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN SICHERHEITSRISIKEN ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE GEFAHR: VERLETZUNG DURCH Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durchlesen muss. FLÜSSIGKEITEN UNTER DRUCK Abschnitte, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, sind, besonders beachten und alle Sicherheitshinweise wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die einhalten.
  • Page 39 Erdungsanschluss verbunden ist. • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur • Verwenden Sie ausschließlich geerdete Schläuche. Wagner-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Spritzpistole fest an die Seite eines geerdeten • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, Eimers, wenn Sie in den Eimer spritzen.
  • Page 40: Aufstellung In Unebenem Gelände

    HeavyCoat SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE Die Vorderseite muss nach unten zeigen, um ein Wegrutschen Farben, Lösungsmittel und andere Materialien zu vermeiden. können beim Einatmen oder beim Kontakt mit Auf schrägen Untergründen ist das Gerät nicht zu betreiben, da dem Körper gesundheitsschädlich sein.
  • Page 41: Betanken (Benzinmotor)

    HeavyCoat SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verletzungen durch Geräte, die zur Bedienung des Motors Wechseln Sie die Treibstoffmarke, wenn das benutzt werden, zu erleiden. “Klopfen” oder “Motorklopfen” bei einer stetigen 4. Seien Sie vertraut damit, wie Sie den Motor schnell Motorgeschwindigkeit unter normaler Belastung abstellen können und wissen Sie Bescheid über alle auftritt.
  • Page 42: Anwendungsübersicht

    Dispersionen, Latexfarben. Versiegelung, Imprägnierung, Bausanierung, Fassadenschutz Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe sollte nur nach und Fassadenrenovierung, Rostschutz und Bautenschutz, Rückfrage bei der Firma Wagner erfolgen, da die Haltbarkeit Dachbeschichtung, Dachabdichtung, Betonsanierung, sowie und auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt schwerer Korrosionsschutz.
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    250 bar (25 MPa) durch die Düse gepresst, zerstäubt der benzinbetriebenen HeavyCoat Modellen. Beschichtungsstoff. Dieser hohe Druck bewirkt eine mikrofeine Zerstäubung des Beschichtungsstoffes. Wagner HeavyCoats sind mit Benzinmotor oder Elektromotor Da in diesem System keine Luft verwendet wird, bezeichnet angetriebene Hochdruckspritzgeräte. man dieses Verfahren als AIRLESS-Verfahren (luftlos).
  • Page 44: Erklärungsbild Heavycoat-Geräte Mit Benzinmotor

    HeavyCoat GERÄTEBESCHREIBUNG ERKLÄRUNGSBILD HEAVYCOAT-GERÄTE MIT BENZINMOTOR 1. Deichsel ausziehbar 6. Entlastungsventilhandgriff 11. Benzinmotor 2. Einfüllöffnung für Trennöl 12. Ölmessstab Nach links drehen Zirkulation (Trennöl verhindert erhöhten 13. Druckregler Nach rechts drehen Spritzen Verschleiß der Packungen) 7. Manometer 14. Düsenhalter mit Airless Düse 3.
  • Page 45: Erklärungsbild Heavycoat-Geräte Mit Elektromotor

    HeavyCoat GERÄTEBESCHREIBUNG ERKLÄRUNGSBILD HEAVYCOAT-GERÄTE MIT ELEKTROMOTOR 1. Deichsel ausziehbar 6. Entlastungsventilhandgriff 13. Kontrollleuchte zeigt Betriebsbereitschaft an 2. Einfüllöffnung für Trennöl Nach links drehen Zirkulation 14. Ölmessstab (Trennöl verhindert erhöhten Nach rechts drehen Spritzen Verschleiß der Packungen) 15. Druckregler 7. Manometer 3.
  • Page 46: Technische Daten

    HeavyCoat GERÄTEBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (110V) HeavyCoat 750 SSP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) HeavyCoat 750 (230V) (230V) Benzinmotor, Leistung Honda 163cc, 4,9 PS, 3,6 kW -------- -------- 196cc, 5,6 PS, 4,1 kW 270cc, 8,4 PS, 6,2 kW Tankinhalt 3,1 l --------...
  • Page 47: Transport

    HeavyCoat GERÄTEBESCHREIBUNG / BEDIENUNG BEDIENUNG TRANSPORT Dieses Gerät erzeigt einen Flüssigkeitsstrom mit extrem hohem Druck. Lesen und verstehen Sie die Sicherheitshonweise am Anfang dieses Beim Auf- oder Abladen, nicht an der Deichsel Handbuches, bevor Sie dieses Gerät benutzen. halten. Gerät ist sehr schwer. Muss von drei Personen Achtung getragen werden.
  • Page 48 Wartungsanleitungen für die Hydraulik finden Explosionsgefahr. Sie im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs. 11. Positionieren Spritzgerät außerhalb Für die Hydraulikanlage die von Wagner unmittelbaren Spritzbereichs, um zu vermeiden, dass der zugelassene Hydraulikflüssigkeit (Bestell- Lufteinlass des Motors durch Farbspritzer verstopft wird. Nr. 0555425) verwenden.
  • Page 49: Start Des Benzinmotors (Benzinmodelle)

    HeavyCoat BEDIENUNG 1. Das Ansaugrohr in einen Behälter mit geeignetem START DES BENZINMOTORS Reinigungsmittel eintauchen. 2. Den Rucklaufchlauch in einen Metallbehälter hängen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn in 3. Den Druck auf Minimum einstellen. Dazu den Druckregler diesem Handbuch vom Start des Benzinmotor (Abb.
  • Page 50: Vorbereitung Der Farbe

    HeavyCoat BEDIENUNG VORBEREITUNG DER FARBE • den Motorschalter in die Stellung OFF (Aus) drehen. b. Um den elektrischen Motor abzuschalten, Vor dem Farbauftrag muss kontrolliert werden, • den Druck auf Minimum einstellen. Dazu den ob die Flüssigkeit in dem System kompatibel mit Druckregler ganz nach links drehen.
  • Page 51: Farbgebung

    HeavyCoat BEDIENUNG GEFAHR EINER FLÜSSIGKEITSINJEKTION Keine FARBGEBUNG Spritzarbeiten ohne den Düsenschutz durchführen. 1. Das den Ansaugschlauch in einen Farbbehälter hängen. Den Auslöser der Spritzpistole nur betätigen, wenn 2. Den Ablassschlauch in einen Metallabfallbehälter hängen. der Düsenschutz entweder in der Spritzposition 3.
  • Page 52: Spritztechnik

    HeavyCoat SPRITZTECHNIK SPRITZTECHNIK Injektionsgefahr. Nicht ohne richtig montierten Düsenschutz spritzen. Spritzpistolenabzug NIE drücken ohne dass die Düse vollständig in die 25 - 30 cm 25 - 30 cm Spritz- oder Entstopfungsposition gedreht ist. Spritzpistole IMMER vor Entfernen, Ersetzen oder Reinigen der Düse verriegeln. A) Der Schlüssel für ein gutes Sprühergebnis ist ein gleichmäßiger Farbauftrag auf der ganzen Oberfläche.
  • Page 53: Arbeitsunterbrechung

    Wasser gefüllten Eimer. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. 3. Ansaugschlauch Rücklaufschlauch Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk Beschichtungsstoff oder geeignetem Reinigungsmittel und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. eingetaucht lassen. 4. Decken Sie das Beschichtungsmaterial mit Folie ab und Für die Handhabung des Hochdruckschlauches...
  • Page 54: Reinigung

    HeavyCoat REINIGUNG REINIGUNG 9. Das Spritzgerät abschalten. Spritzgerät, Schlauch 10. Das Ablassventil ganz nach rechts drehen. Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich 11. Benzinmotor oder Elektromotor starten. gereinigt werden. Geschieht dies nicht, kann Achtung sich die Farbe festsetzen und die Leistung des Die Spritzpistole gegen den Rand eines Gerätes erheblich beeinträchtigen.
  • Page 55: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    HeavyCoat REINIGUNG DEN ANSAUGFILTER REINIGEN REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE Ein sauberer Ansaugfilter gewährleistet stets Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck Benutzung. und einwandfreies Funktionieren des Gerätes. 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit TAUCHBARES ANSAUGSYSTEM geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 1.
  • Page 56: Unterhalt

    HeavyCoat UNTERHALT UNTERHALT UNTERHALT DES FILTERAUFBAUS Bevor Sie fortfahren, befolgen Sie die Richtlinien Druckentlastungsablauf, vorherig in diesem Handbuch beschrieben. Zusätzlich Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte befolgen Sie alle anderen Warnungen, um das oder verstopfte Filter können die Filterung Risiko einer Injektionsverletzung, Verletzungen behindern und eine Reihe von Systemprobleme, verursacht durch...
  • Page 57 Beim Entfernen wird der PTFE O-Ring wird Hydraulikflüssigkeitspegel sollte den Messstab (Abb. 18, 1) beschädigt und muss ersetzt werden. unten berühren. Wenn dieser trocken ist, nur die Wagner Hydraulikflüssigkeit (P/N 0555425) nachfüllen. 2. Die Feder aus der Federführung (2) am Filterdeckel Hydraulikflüssigkeit immer in einer sauberen, staubfreien...
  • Page 58: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereichs

    Länge vorhanden sein. BEDIENUNG UND WARTUNG DES MOTORS • Luftfiltermatte des Benzinmotors alle 25 Stunden oder Alle elektrischen Prüfungen vom Wagner-Service einmal wöchentlich reinigen und ölen. Das Luftansaugsieb durchführen lassen. um das Schwungrad im Benzinmotor soll nicht mit Farbe oder Abfall aufgefüllt werden. Reinigen Sie es Achtung regelmässig.
  • Page 59: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    HEAVYCOAT 730 HEAVYCOAT 750 / HEAVYCOAT 770 HeavyCoat 730 - Entfernen des Ansaugrohrs (26). Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Wagner Drehen Sie die Mutter zum Entfernen des Flüssigkeitsabschnitts kann die Garantie annullieren. Für die beste Wartung, (15) gegen den Uhrzeigersinn, so dass es sie an den Gewinden benutzen Sie Originalteile von Wagner.
  • Page 60 HeavyCoat UNTERHALT Entfernen Sie die Dichtungsscheibe (12), den Ablassventilsitz Die Gewinde am Auslassventilgehäuse (13) reinigen und die (11), die Ablassventilkugel (10), den Ablassventilkorb (28, nur Gewinde mit Loctite blau Nr. 242 beschichten. Vergewissern Sie HeavyCoat 750 / HeavyCoat9700), die untere Dichtungssatz (4b), sich, dass Loctite nur auf dem Gewinde aufgetragen wird.
  • Page 61: Fehlerbehebung

    HeavyCoat FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG AIRLESS-SPRITZPISTOLE PROBLEM GRUND LÖSUNG Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel &...
  • Page 62: Hydraulikmotor

    Abtriebswelle des Motors/Elektromotors und in der Eingangswelle der Hydraulikpumpe befindet. Stellen Sie sicher, dass der Riemen nicht defekt und ausreichend gespannt ist. Wenn Riemen und Riemenscheiben in Ordnung sind, wenden Sie sich an ein von Wagner zugelassenes Service-Center. Ausfall Hydraulikkolben. Sichtprüfung der hydraulischen Kolbenstange auf Defekte.
  • Page 63: Spritzmuster

    HeavyCoat FEHLERBEHEBUNG SPRITZMUSTER PROBLEM GRUND LÖSUNG Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Page 64: Anhang

    HeavyCoat ANHAG ANHANG DÜSENAUSWAHL Um eine einwandfreie und rationelle Arbeitsweise zu erzielen, ist die Auswahl der Düse von großer Wichtigkeit. In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden. EINIGE REGELN HIERZU: Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein. Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-stoffes zu hoch.
  • Page 65: 2Speed Tip Düsen-Tabelle

    HeavyCoat ANHAG 2SPEED TIP DÜSEN-TABELLE Die innovative Wendedüse von WAGNER vereint zwei Düsenkerne in einer Düse. 2 Speed Tip Halterung Best.-Nr. 0271065 DÜSEN-TABELLE Objektgröße Farbmaterialien Lack (L) Dispersionen (D) Spachtel (S) Düsen: 111 / 415 Düsen: 225 / 629 Best.-Nr. 0271 062 Best.-Nr.
  • Page 66: Airless-Düsen-Tabelle

    Wagner ohne Düse ohne Düse TradeTip 3 Düse F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden...
  • Page 67 HeavyCoat ANHAG Anwendung Düsenmarkierung Spritzwin- Bohrung Spritzbreite mm Pistolenfilter Bestell-Nr. inch / mm Dachbeschichtung 20° 0.023 / 0.58 Weiß 0553223 30° 0.023 / 0.58 Weiß 0553323 40° 0.023 / 0.58 Weiß 0553423 50° 0.023 / 0.58 Weiß 0553523 60° 0.023 / 0.58 Weiß...
  • Page 68: Prüfung Des Gerätes

    Nach Ablauf der jeweiligen Garantiezeit können Ansprüche gegen und aus der Garantie nicht mehr geltend gemacht werden. Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertre- tungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. 3. Abwicklung Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stütz-...
  • Page 69 - bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von J. Wagner GmbH Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht Division Professional Finishing wurden, die keine Wagner-Originalteile sind. Otto Lilienthal Strasse 18 - bei Produkten, an denen Veränderungen oder 88677 Markdorf Ergänzungen vorgenommen wurden.
  • Page 70 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 71 Consignes spéciales de nettoyage lors de l’utilisation ACCESSOIRES POUR GROUPES HC II __________ 118 du pistolet avec des solvants inflammables _______88 Nettoyage du pulvérisateur_____________________88 RÉSEAU DE SERVICE WAGNER _______________ 124 Nettoyage extérieur du groupe _________________88 Nettoyage de la crépine _______________________89 Nettoyage du pistolet Airless ___________________89...
  • Page 72: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS RISQUE : BLESSURE PAR Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations PROJECTION contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles Un courant de liquide à...
  • Page 73: Risque : Flexible À Haute Pression

    Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de • durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez pression originaux de Wagner. un choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement. • •...
  • Page 74: Risque : Généralités

    HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Pour protéger la peau il est nécessaire de porter des vêtements de protection, des gants et d’utiliser éventuellement une crème de protection de la peau. Observer les prescriptions des fabricants au sujet des produits de peinture, de nettoyage et des solvants pendant la préparation, la mise en oeuvre et le nettoyage du matériel.
  • Page 75: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 4. Sachez comment arrêter rapidement le moteur, et veillez à bien comprendre le fonctionnement de toutes S’il y a un « cognement » ou une « détonation » à une vitesse constante avec une charge les commandes. N’autorisez jamais personne à utiliser normale, utilisez une autre marque d’essence.
  • Page 76: Généralités D'utilisation

    Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de protection et rénovation de façades, protection antirouille et Wagner. de bâtiments, revêtement de toits, assainissement de béton, protection anticorrosion lourde. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés.
  • Page 77: Description Du Matériel

    électrique ou un moteur à essence HeavyCoat. très fines particules. Etant donné l’absence d’air dans ce système, il est connu sous Wagner HeavyCoat sont des groupes de projection à haute le nom „AIRLESS“ (sans air). pression entraînés par moteur à essence ou moteur électrique.
  • Page 78: Illustration Groupes Heavycoat Avec Moteur À Essence

    HeavyCoat DESCRIPTION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION GROUPES HEAVYCOAT AVEC MOTEUR À ESSENCE 1. Timon extensible 6. Poignée de la vanne de décharge 11. Moteur à essence 2. Ouverture de remplissage pour 12. Jauge de niveau d’huile tourner à gauche circulation l’huile de balayage (l’huile de 13.
  • Page 79: Illustration Groupes Heavycoat Avec Moteur Électrique

    HeavyCoat DESCRIPTION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION GROUPES HEAVYCOAT AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE 1. Timon extensible 6. Poignée de la vanne de décharge 12. Interrupteur MARCHE/ARRET 2. Ouverture de remplissage pour 13. Dès que la fiche de réseau est branchée, tourner à gauche circulation l’huile de balayage (l’huile de le voyant vert s’allume...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    HeavyCoat FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (110V) HeavyCoat 750 SSP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) HeavyCoat 750 (230V) (230V) Moteur à essence, puissance Honda 163cc, 4.9 Hp, 3.6 kW -------- -------- 196cc, 5.6 Hp, 4.1 kW 270cc, 8.4 Hp, 6.2 kW Capacité...
  • Page 81: Transport

    HeavyCoat FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT TRANSPORT L’équipement produit un flot de fluides à extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures Ne vous servez pas de la poignée du chariot de sécurité à l’avant du manuel avant d’utiliser pour soulevez lors du chargement ou du l’équipement.
  • Page 82 11. Placez le pulvérisateur à l’extérieur de l’aire de pulvérisation impérativement employer un liquide hydraulique afin d’éviter l’obstruction de la prise d’air du moteur ou la approuvé par Wagner (n° de pièce 0555425). surpulvérisation. Attention N’utilisez aucun autre liquide hydraulique, il pourrait gravement endommager le circuit hydraulique et annuler la garantie.
  • Page 83: Démarrage Du Moteur (Moteur Àessence)

    HeavyCoat FONCTIONNEMENT 1. Placez le tuyau du siphon dans un conteneur un produit DÉMARRAGE DU MOTEUR (MOTEUR À de nettoyage approprié. ESSENCE) 2. Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets en métal. 3. Réglez la pression au minimum en tournant au maximum Suivez ces consignes chaque fois que c’est indiqué...
  • Page 84: Préparation Avant De Peindre

    HeavyCoat FONCTIONNEMENT • tournez l’interrupteur du moteur sur OFF. PRÉPARATION AVANT DE PEINDRE b. Afin d’éteindre le moteur électrique, • réglez la pression au minimum en tournant au maximum le bouton de réglage de pression dans le sens inverse Avant de peindre, il est important de s’assurer des aiguilles d’une montre, que le liquide du circuit est compatible avec la •...
  • Page 85: Peinture

    HeavyCoat FONCTIONNEMENT PEINTURE RISQUE ÉVENTUEL D’INJECTION. Ne vaporisez pas si la protection d’embout n’est pas montée. 1. Placez le tuyau de siphon dans un conteneur de peinture. Ne déclenchez jamais le pistolet si l’embout 2. Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets n’est pas en position de vaporisation ou en métal.
  • Page 86: Pulvérisation

    HeavyCoat PULVÉRISATION PULVÉRISATION Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège-embout. N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet 25 - 30 cm 25 - 30 cm si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage. Bloquez toujours la gâchette du pistolet avant d’enlever, de remplacer ou de nettoyer l’embout.
  • Page 87: Interruptions De Travail

    Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela ou déposez-le dans un seau d’eau. peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Wagner 3. Laissez le tube d’aspiration et le tuyau de retour immergés avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Page 88: Nettoyage

    HeavyCoat NETTOYAGE NETTOYAGE 8. Laissez le solvant circuler dans l’appareil et vidangez Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent la peinture par le tuyau de purge dans le conteneur de être soigneusement nettoyés tous les jours après déchets en métal. utilisation.
  • Page 89: Nettoyage De La Crépine

    HeavyCoat NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA CRÉPINE NETTOYAGE DU PISTOLET AIRLESS 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec le produit de nettoyage adéquat. Des filtres propres assurent toujours un débit maximum, une pression de projection constante 2. Nettoyer soigneusement la buse avec le produit adéquat ainsi qu’un fonctionnement correct du matériel.
  • Page 90: Entretien

    HeavyCoat ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE Avant de continuer, suivez la procédure de réduction de pression précédemment exposée dans ce manuel. Respectez également tous Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres les autres avertissements afin de minimiser les sales ou obstrués peuvent réduire de manière risques de blessures dus à...
  • Page 91: Entretien Du Système Hydraulique

    être remplacé. jauge (1). Si le bout est sec, ajoutez du fluide hydraulique de Wagner (no de pièce 0555425) uniquement. N’ajoutez ni ne changez le fluide hydraulique si vous n’êtes pas 2. Retirez le ressort (2) de son guide situé dans le bouchon dans un lieu propre dénué...
  • Page 92: Entretien De La Section Des Fluides

    à essence dépend de son bon entretien. Changez l’huile du moteur toutes les 100 heures. Tout manquement à ces Wagner recommande de remplacer le flexible à consignes peut occasionner une surchauffe du moteur. haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 93: Maintenance De La Section Des Liquides

    L’utilisation de pièces de rechange autres que celles Faites glisser la bague de retenue (1) vers le haut au moyen d’un fournies pas Wagner peut entraîner l’annulation de la petit tournevis puis extrayez la goupille de connexion (2). garantie. Demandez des pièces d’origine de Wagner Attention pour une meilleure maintenance.
  • Page 94: Remontage De La Section Des Liquides

    HeavyCoat ENTRETIEN Placez une clé sur les côtés plats sur le dessus de la tige de soupape de sortie (28, HeavyCoat 750 / 770 uniquement), la déplacement (6). À l’aide d’une seconde clé, desserrez et bille de la soupape de sortie (10), le siège, qu’il soit nouveau ou enlevez le logement de la soupape de sortie (13) de la tige de retourné...
  • Page 95: Dépannage

    HeavyCoat DÉPANNAGE DÉPANNAGE PISTOLET SANS AIR PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le pistolet projette par erreur Présence d’air dans le circuit Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air. Pistolet sale Démontez et nettoyez. Déréglage de l’aiguille Inspectez et réglez. Siège de soupape endommagé ou fêlé Inspectez et remplacez.
  • Page 96: Moteurs Hydrauliques

    à peinture, le problème est sûrement dans la section des liquides. Veuillez vous rendre à un centre de service Wagner autorisé si vous avez besoin d’aide. Si le moteur hydraulique ne fonctionne toujours pas, vérifiez le joint d’étanchéité de la tige de piston hydraulique.
  • Page 97: Répartition De La Pulvérisation

    HeavyCoat DÉPANNAGE RÉPARTITION DE LA PULVÉRISATION PROBLÈME CAUSE SOLUTION Traînées Sortie de liquide incorrecte Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau. Nettoyez le pistolet et le(s) filtre(s).
  • Page 98: Annexe

    HeavyCoat ANNEXE ANNEXE CHOIX DES BUSES Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse correcte ne peut être trouvé que par un essai de projection. QUELQUES RÈGLES À CE SUJET: Le jet de projection doit être régulier.
  • Page 99: Tableau Des Buses 2Speed Tip

    HeavyCoat ANNEXE TABLEAU DES BUSES 2SPEED TIP Cette buse airless innovante est composée de 2 noyaux de buse distincts. 2 Speed Tip support Réf. No. 0271065 Tableau des buses Taille de chantiers Produits applicables Laque (L) Peinture (D) Enduit (S) Buse: 111 / 415 Buse: 225 / 629 Réf.
  • Page 100: Tableau Des Buses Airless

    TABLEAU DES BUSES AIRLESS Wagner sans buse filet F (11/16 - 16 sans buse filet G (7/8 - 14 UNF) TradeTip 3 buse UN) pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan jusqu’à 270 bar Réf. No. 0289391 Réf. No. 0289390 (27 MPa) Toutes les buses indiquées dans le tableau ci-...
  • Page 101 HeavyCoat ANNEXE Utilisation Marquage Angle de Orifice Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Revêtements pour toitures 20° 0.023 / 0.58 blanc 0553223 30° 0.023 / 0.58 blanc 0553323 40° 0.023 / 0.58 blanc 0553423 50°...
  • Page 102 Le certificat de garantie, ainsi que l’original du justificatif d’achat prouvant la date de l’achat servent de confirmation. Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou Un enregistrement est ensuite uniquement possible, lorsque par nos représentations commerciales et éliminé de manière l’acheteur donne son accord à...
  • Page 103 En cas de défauts sur l’appareil qui ont été causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces complémentaires ou de rechange qui ne sont pas des pièces originales de Wagner ; Dans le cas de produits sur lesquels des modifications ou des compléments ont été...
  • Page 104: Illustration Des Pièces De Rechange

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY HAUPTBAUGRUPPE ENSEMBLE PRINCIPAL...
  • Page 105 HeavyCoat 750 SSP Description Benennung Description (Gas) (110V) (230V) (230V) (Gas) (Gas) 449-1006 449-1006 449-1006 449-1006 449-1006 449-1006 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) 9822612 9822612 9822612 9822612 9822612 9822612 Washer (2) Scheibe (2) Rondelle (2) ------- 0537468A 0537468A 0537468A ------- ------- Top shroud...
  • Page 106 HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CART ASSEMBLY WAGENBAUGRUPPE ENSEMBLE DE CHARIOT 750 SSP Description Benennung Description (Gas) (110V) (230V) (Gas) (Gas) Pos. (230V) 0537201 0537201 0537201 0537201 0537201 Handle Deichsel Poignée 9841504 9841504 9841504 9841504 9841504 Snap button (2) Haltefeder (2)
  • Page 107: Spare Parts Diagram

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE SHOVEL VALVE SCHÖPFKOLBEN PISTON À AUGET 750 SSP Description Benennung Description (230V) Pos. 0349 150 Shovel valve assembly Schöpfkolben kpl. Piston à auget complète...
  • Page 108: Hc 730 / 750

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE FLUID SECTION FLÜSSIGKEITSBEREICH SECTION DES LIQUIDES HC 730 / 750 (110V) - P/N 0537255...
  • Page 109 HeavyCoat Pos. 730 (Gas) 750 (110V) Description Benennung Description ------- ------- Fluid section housing Gehäuse Flüssigkeitsabschnitt Logement de la section des liquides ------- ------- Packing set, leather/UHMWPE/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/acier steel (2) Ultrahochmolekular-gewichtiges Polyethylen/Stahl (2) ------- ------- Upper packing spring Konusfeder Ressort de garniture supérieure -------...
  • Page 110: Hc 750 / 770

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE FLUID SECTION FLÜSSIGKEITSBEREICH SECTION DES LIQUIDES HC 750 / 770 - P/N 0537256...
  • Page 111 HeavyCoat Description Benennung Description Pos. (230V) (Gas) (Gas) ------- ------- ------- Fluid section housing Gehäuse Logement de la section des Flüssigkeitsabschnitt liquides ------- ------- ------- Packing set, leather/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/ UHMWPE/steel (2) Ultrahochmolekular- acier (2) gewichtiges Polyethylen/ Stahl (2) ------- ------- -------...
  • Page 112: Caractéristiques

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HIGH PRESSURE FILTER HOCHDRUCKFILTER FILTRE À HAUTE PRESSION FILTER ASSEMBLY SPECIFICATIONS Maximum Working Pressure: 5000 psi (34.5 MPa) Filter Area: 18 In2 (116 cm2) Outlet Ports: (1) 1/4” NPT(F) for bleed valve (1) 3/8”...
  • Page 113 HeavyCoat 750 SSP Description Benennung Description (Gas) (110V) (230V) (Gas) (Gas) Pos. (230V) 0290443A 0290443A 0290443A 0290443A 0290443A Filter cap assembly Gehäusedeckel Couvercle du corps 0349430 0349430 0349430 0349430 0349430 Spring Druckfeder Ressort 0349707* 0349707 0349707* 0349707* 0349707* Filter element, 0 M, Filterpatrone, 0 Cartouche de filtre with ball...
  • Page 114: Schéma Électrique (110V / 230V)

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTION DIAGRAM (110V / 230V) SCHALTPLAN (110V / 230V) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (110V / 230V) Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise Remarques Black Schwarz Noir Sensor board cover Abdeckung Sensorplatine Housse du capteur Rouge Solenoid Hubmagnet...
  • Page 115: Schéma Électrique (Moteur À Essence)

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTION DIAGRAM (GAS ENGINE) SCHALTPLAN (BENZINMOTOR) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (MOTEUR À ESSENCE) Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise Remarques Black Schwarz Noir Sensor board cover Abdeckung Housse du capteur Sensorplatine White Weiß Blanc Solenoid Hubmagnet...
  • Page 116: Diagramme Hydraulique

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIKSCHEMA DIAGRAMME HYDRAULIQUE Notes Hinweise Remarques Solenoid Hubmagnet Solénoïde Hydraulic motor pump Hydraulische Motorpumpe Pompe du moteur hydraulique Hydraulic pump Hydraulikpumpe Pompe hydraulique Vent Belüftung Orifice de ventilation Remote filter mount Remote-Filterhalter Monture du filtre à...
  • Page 117: Accessoires Pour Groupes Hc I

    0271 065 2Speed tip holder 2Speed Tip Halter Porte buse 2Speed Tip 0271 xxx Wagner 2Speed Tip Wagner 2Speed Tip Düse Wagner 2Speed Tip buse 0179 732 Connection socket, 1/4” x 3/8” Übergangsstutzen, 1/4” x 3/8” Raccord 1/4” x 3/8”...
  • Page 118: Accessoires Pour Groupes Hc Ii

    HeavyCoat SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ACCESSORIES FOR HC UNITS II ZUBEHÖR FÜR HC-GERÄTE II ACCESSOIRES POUR GROUPES HC II...
  • Page 119 HeavyCoat HC 730 • Description Benennung Description Pos. 750 • 770 0296 441 Pole gun 120 cm, G-Thread Auslegerpistole 120 cm, G-Gewinde Pistolet à rallonge 120 cm-G 0296 442 Pole gun 200 cm, G-Thread Auslegerpistole 200 cm G-Gewinde Pistolet à rallonge 200 cm-G 0296 443 Pole gun 120 cm, F-Thread, Auslegerpistole 120 cm F-Gewinde...
  • Page 124 Ногинский р-н, территория Czechia «Ногинск-Технопарк» д.14 Tel. +420 734 792 823 Tel. +7 495 221 6666 Telefax 420 227 077 364 Telefax +7 495 99 55 88 2 info@aplikacebarev.cz 2216666@m-p-l.ru dis@m-p-l.ru Part. No. 0537814 G 10/2019_RS © Copyright by J.Wagner GmbH...

Table des Matières