6. Removable base / Base amovible / Tapak yang boleh
ditanggalkan / 可拆式底座
Remove the steam unit off its base.
EN
Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove
the iron rest with the iron.
Retirez l'unité de vapeur de sa base.
FR
Déverrouillez ce repose-fer en appuyant sur la bande de plastique
intérieure. Retirez le repose-fer avec le fer.
Tanggalkan unit stim daripada tapak.
MS
Buka tempat meletak seterika ini dengan menolak jalur plastik di
bahagian dalam. Tanggalkan tempat meletak seterika dengan seterika.
從底座取出蒸氣組。
ZH
推動內部塑膠帶,以解鎖熨斗掛座。同時拆出熨斗掛座及熨斗。
EN
Position the iron and its iron rest on the steam unit.
FR
Positionnez le fer et son repose-fer sur l'unité de vapeur.
MS
Letakkan seterika dan tempat meletak seterika pada unit stim.
ZH
將熨斗及掛座放置在蒸氣組上。
34
Move around with your appliance. Plug in, switch it on, and wait until
EN
it heats up. Always use when steam unit is on the ground, stable.
Déplacez-vous avec l'appareil. Branchez l'appareil, allumez-le et
FR
attendez qu'il chauffe. Utilisez toujours l'unité à vapeur lorsqu'elle
est au sol, stable.
Bergerak dengan perkakas anda. Pasangkan palam, hidupkan dan
MS
tunggu sehingga perkakas menjadi panas. Sentiasa gunakan ketika
unit stim berada di atas lantai dan dalam keadaan stabil.
移動裝置。插上並打開裝置電源,然後等待熨斗發熱。務必在平穩的地
ZH
面上使用蒸氣組。
ON
Always reposition the iron in its iron rest when not in use, never put the hot
EN
soleplate directly on the steam unit.
Toujours repositionner le fer dans son repose fer lorsqu'il n'est pas utilisé, ne
FR
jamais poser la semelle chaude directement sur la station.
Letak semula seterika ke dalam tempat meletak seterika sekiranya tidak
MS
digunakan, jangan sesekali letakkan tapak yang panas terus pada unit stim.
ZH
不使用熨斗時,務必將熨斗放回掛座,切勿將高溫底板直接放置在蒸氣組上。
35