Humbaur 3000 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 3000 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MACHT'S MÖGLICH
Benne
Partie 2 - HUK (1,3 t - 3,0 t)
fr
Série 3000
humbaur.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Humbaur 3000 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation MACHT’S MÖGLICH Benne Partie 2 - HUK (1,3 t - 3,0 t) Série 3000 humbaur.com...
  • Page 2: Votre Revendeur

    Humbaur GmbH Mercedesring 1 D-86368 Gersthofen Germany Tél. + 49 821 24929-0 info@humbaur.com    Fax + 49 821 249-100 www.humbaur.com    Votre revendeur : Votre remorque : Modèle Adresse Type (sigle) Numéro d’identification Téléphone du véhicule (NIV) E-mail Numéro d’immatriculation...
  • Page 3: Consignes D'utilisation

    « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Généralités ». Le présent manuel d’utilisation de votre remorque (partie 2) est fourni sur le CD joint. Vous pouvez également le télécharger sur le site web www.humbaur.com, à la rubrique : Téléchargements – Manuels d’utilisation. MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 4 Contenu du présent manuel d’utilisation Index des mots-clés Utilisez l’Index des mots-clés situé à la page 5 pour 1 Sécurité 7 Contrôle, entretien et maintenance effectuer une recherche ciblée. Le chapitre « Sécurité » (à partir de la page 7) contient Le chapitre «...
  • Page 5 Adresse du S.A.V. Conseils en cas de dysfonctionnements Adresse pour obtenir des pièces de rechange Contact Maintenance Adresses des S.A.V. de Humbaur Partenaires du S.A.V. Humbaur Mécanique d’arrêt/ de sécurité Aide en cas de problème Service d’assistance technique Mode oscillation Service en charge des pièces de rechange...
  • Page 6 Ridelle arrière Ridelle frontale Plateau Trajet Ridelle latérale Poids à vide Types de pneus Roue de secours Poids total autorisé Pompe à main d’urgence Utilisation Pompe à main manuelle Sauterelle Bâche haute Pompe hydroélectrique Sécurisation du chargement Bâche plate Fondements Béquille de maintenance Types Qualification du personnel...
  • Page 7 Raccordement par anneaux d’attelage MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 8 MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 9 MACHT’S MÖGLICH Sécurité...
  • Page 10: Qualification Du Personnel

    à l’aide d’anneaux d’arrimage sur la basculement ; cadre) : pour la société Humbaur GmbH, il s’agit là de surface de chargement ; modifications structurelles qui entraînent par –...
  • Page 11 Avant chaque trajet, contrôler, régler et sécuriser La sécurité d’abord ! Dangers potentiels – danger si l’on se trouve sous un pont de chargement AVERTISSEMENT non sécurisé ; Il est impératif que vous teniez compte des points suivants : En cas de conduite avec des ridelles / rehausses de –...
  • Page 12: Avant Chaque Trajet, Contrôler, Régler Et Sécuriser

    Avant chaque trajet, contrôler, régler et sécuriser Dans la zone du châssis Dans la zone de la structure Points généraux à respecter : Fermez et sécurisez tous les composants de la structure tels que : – établissez une connexion électrique ; –les ridelles ;...
  • Page 13: Informations Générales

    MACHT’S MÖGLICH Informations générales...
  • Page 14: Description Du Produit Huk

    Description du produit HUK Benne HUK I - 001 I - 002 Fig. 1 Vue générale, version à un essieu Fig. 2 Vue générale, version tandem La HUK est disponible en remorque à un essieu / remorque La remorque HUK peut être déplacée en équipement tandem.
  • Page 15 Description du produit HUK 20 23 I - 003 Fig. 3 Vue générale, à l’avant / à l’arrière Dispositif d’attelage à boule de traction 21 Surface de chargement Accessoires optionnels : Frein à inertie avec levier du frein à main, timonerie de frein, 22 Point d’arrimage, noyé...
  • Page 16 Description du produit HUK I - 004 I - 005 I - 005 I - 006 Fig. 4 Position de basculement Fig. 5 Pompe à main manuelle Fig. 6 Système hydroélectrique Pont de chargement Levier de pompe Réservoir d’huile hydraulique Vérin télescopique Pompe à...
  • Page 17 Conformité CE I - 022 I - 007 Fig. 7 Conformité CE Autocollant CE Par la présente, la société Humbaur GmbH confirme le respect de toutes les directives européennes pertinentes en matière d’homologation et d’exploitation sûre des remorques HUK.  Si nécessaire, demandez-nous séparément une déclaration de conformité...
  • Page 18 Description du produit HUK Sécurisation du chargement Rehausse de ridelles Rehausse en aluminium I - 008 I - 010 I - 012 Fig. 8 Étrier d’arrimage, escamotable Fig. 10 Accrochée dans des montants d’angle Fig. 12 Accrochée dans des montants d’angle Béquilles rabattables Rehausse grillagée en acier Bâche plate...
  • Page 19: Système Hydroélectrique

    Description du produit HUK Bâche haute / arceaux Bâti en H Système hydroélectrique I - 014 I - 016 I - 018 Fig. 14 Bâche haute d’une hauteur de 1 300 / 1 600 mm Fig. 16 Sécurisé au niveau de la ridelle frontale, dans les montants Fig.
  • Page 20: Béquille Pour La Maintenance

    Description du produit HUK Béquille pour la maintenance I - 020 Fig. 20 Béquille de maintenance servant de sécurité pour pont de chargement Caisse à outils I - 022 Fig. 21 Située sur le côté du châssis Informations générales MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 21 MACHT’S MÖGLICH Exploitation...
  • Page 22: Sécurité Durant L'exploitation

    Sécurité durant l’exploitation Stabilité Respectez les consignes de sécurité / de conduite avec attelage figurant dans le manuel d’utilisation « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Généralités ». Conditions pour une conduite avec une remorque en toute sécurité : –...
  • Page 23: Sécurité Lors Du Chargement / Déchargement

    Chargement et déchargement Sécurité lors du chargement / déchargement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surface de chargement encrassée / humide Chargement / déchargement d’une grue Basculement durant le trajet Un encrassement, de l’eau ou de la glace peuvent La fixation peut casser et le chargement peut La marchandise transportée peut glisser de rendre lisse la surface de chargement - risque de chuter - une charge en suspension peut heurter /...
  • Page 24: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Marche à suivre lors du chargement / déchargement de marchandises en vrac :  Assurez-vous de ne pas gêner la circulation routière.  Sécurisez l’environnement le cas échéant.  Avant la procédure de basculement, vérifiez que la remorque est accouplée (fixée) et qu’elle est raccordée au système hydraulique / activée.
  • Page 25: Poids Autorisés Et Répartition Du Chargement

    Répartition du chargement / poids max. Poids autorisés et répartition du chargement B - 003 Fig. 3 Indication relative au centre de gravité Centre de gravité du chargement Grâce à des mesures appropriées de répartition de Placez / répartissez le chargement de façon à ce que le REMARQUE chargement, limitez les charges ponctuelles de la surface centre de gravité...
  • Page 26 Répartition du chargement / poids max. Benne à un essieu Benne tandem Charges Poids max. Charges Poids max. Charges Poids max. Poids total max. 1 300 kg Poids total max. 2 000 kg Poids total max. 2 700 kg Charge d’appui (S) 50 kg Charge d’appui (S) 50 kg...
  • Page 27: Dételage De La Remorque

    Dételage / stationnement Dételage de la remorque Cale non sécurisée Manœuvre manuelle de la remorque Sur la benne, les cales sont installées de série dans la zone avant de la remorque, latéralement, au niveau du châssis. AVERTISSEMENT Cales non sécurisées Des cales non sécurisées peuvent chuter durant le trajet - risque d’accident ! ...
  • Page 28: Utilisation De La Cale

    Dételage / stationnement Utilisation de la cale B - 008 B - 007 B - 009 Fig. 7 Retrait de la cale Fig. 6 Risque d’écrasement Fig. 8 Cales insérées Levier Pont de chargement Cale Support Support Cale Cale  Enfoncez le levier (Fig. 7/1) du support (Fig. 7/2). Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 29: Contrôle Lors Du Stationnement

    Contrôle avant le départ et lors du stationnement Contrôle avant le départ Contrôle lors du stationnement – La remorque est correctement accouplée. – La remorque est correctement désaccouplée. – Le connecteur électrique est raccordé. – Le frein de stationnement est actionné. –...
  • Page 30: Contrôle Avant Le Départ Et Lors Du Stationnement

    Contrôle avant le départ et lors du stationnement Exploitation MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 31: Utilisation Du Châssis

    MACHT’S MÖGLICH Utilisation du châssis...
  • Page 32: Alimentation Hydraulique

    Alimentation hydraulique Variantes Le vérin télescopique de la remorque servant à basculer la DANGER AVERTISSEMENT surface de chargement est actionné via le système hydraulique. Pression de service excessive Perte de stabilité lors du basculement ! Les variantes suivantes sont possibles : La pression max.
  • Page 33: Utilisation De La Pompe À Main Manuelle

    Pompe à main manuelle Utilisation de la pompe à main manuelle Pompe à main manuelle - Basculement de la surface de chargement F - 047 F - 001 F - 003 Fig. 3 Retrait du levier de pompe en cas de porte-goujon Fig.
  • Page 34: Pompe À Main Manuelle

    Pompe à main manuelle F - 002 F - 004 F - 004 F - 005 Fig. 4 Fermeture de la roue de vanne Fig. 5 Basculement de la surface de chargement Fig. 6 Surface de chargement basculée Levier de pompe dans l’orifice d’insertion (supérieur) Levier de pompe Câble de sécurité...
  • Page 35: Pompe À Main Manuelle - Basculement En Position Initiale De La Surface De Chargement

    Pompe à main manuelle Pompe à main manuelle - Basculement en position initiale de la surface de chargement F - 006 F - 049 F - 007 Fig. 7 Ouverture de la roue de vanne Fig. 8 Retrait du levier de pompe Fig.
  • Page 36 Pompe à main manuelle F - 048 F - 050 Fig. 10 Blocage du levier de pompe en cas de porte-goujon Fig. 11 Pompe à main manuelle en position de conduite Boulon d’assemblage Piston de pompe Levier de pompe Boulon d’arrêt Goupille à...
  • Page 37: Système Hydroélectrique (En Option)

    Système hydroélectrique (en option) Système hydroélectrique Chargement de la batterie d’alimentation Si sa puissance diminue, la batterie d’alimentation peut être chargée sur l’emplacement de chargement pour batterie. Respectez les instructions / consignes de sécurité du fabricant du chargeur. Conditionnement du connecteur de charge - cf.
  • Page 38 Système hydroélectrique (en option) Système hydroélectrique - Basculement de la surface de chargement AVERTISSEMENT Fuite d’acide de batterie L’acide de batterie est corrosif. Risque de brûlures en cas de contact.  En cas de brûlures, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Batteries brûlantes Les batteries pontées peuvent devenir très chaudes - risque de brûlure !
  • Page 39 Système hydroélectrique (en option) F - 023 F - 014 Fig. 17 Fermeture de la vanne de la pompe à main d’urgence Fig. 18 Basculement de la surface de chargement Roue de vanne Support Touche (flèche vers le bas) Touche (flèche vers le haut) Unité...
  • Page 40: Système Hydroélectrique - Basculement En Position Initiale De La Surface De Chargement

    Système hydroélectrique (en option) Système hydroélectrique - Basculement en position initiale de la surface de chargement F - 016 F - 019 F - 018 Fig. 20 Ouverture de la roue de vanne Fig. 21 Abaissement avec la pompe hydroélectrique Fig.
  • Page 41 Système hydroélectrique (en option) F - 020 F - 021 F - 021 F - 022 Fig. 23 Prise du commutateur enfichable avec capuchon. Fig. 24 Sécurisation de l’unité de commande à boutons-poussoirs Fig. 25 Position de conduite (position de conduite) Prise du commutateur enfichable Étrier en U Capuchon...
  • Page 42: Utilisation De La Pompe À Main D'urgence

    Système hydroélectrique (en option) Utilisation de la pompe à main d’urgence F - 013 F - 017 Fig. 26 Fermeture de la vanne de la pompe à main d’urgence Fig. 28 Ouverture de la vanne de la pompe à main d’urgence Levier de pompe Piston de pompe Conduites hydrauliques...
  • Page 43: Raccordement Au Tracteur

    Raccordement au tracteur (optionnel) Raccordement au tracteur HYDRAULIC-SYSTEM / Cylinder Technische Daten / Technical Data: max. max. l/min = 15,0 l (dm³) = -30 ... + 100 °C 620.00474 F - 027 F - 028 Fig. 29 Raccord hydraulique pour tracteur Fig.
  • Page 44: Commutation Sur L'alimentation Hydraulique

    Raccordement au tracteur (optionnel) Branchement du raccordement au tracteur Commutation sur l’alimentation hydraulique Raccordement au tracteur - Basculement de la surface de chargement F - 029 F - 030 Fig. 32 Conduite hydraulique, raccordée Fig. 33 Commutation sur l’alimentation hydraulique du véhicule tracteur Raccord de conduite Boîtier de rangement pour tracteur...
  • Page 45: Commutation Entre Les Circuits

    Raccordement au tracteur (optionnel) Raccordement au tracteur - Basculement en posi- Dételage du raccordement au tracteur Commutation entre les circuits tion initiale de la surface de chargement F - 032 F - 033 Fig. 36 Conduite hydraulique, rangée Fig. 37 Commutation sur la pompe hydroélectrique Raccord de conduite Levier Couvercle de protection...
  • Page 46: Béquille Rabattable (En Option)

    Béquille rabattable (en option) Béquille rabattable Rabattement de la béquille rabattable Remontée de la béquille rabattable F - 040 F - 041 F - 042 F - 042 Fig. 38 Béquilles rabattables rabattues à l’arrière (position de Fig. 39 Béquilles rabattables rabattues Fig.
  • Page 47: Caisse À Outils (En Option)

    Caisse à outils (en option) Caisse à outils Ouverture de la caisse à outils Fermeture de la caisse à outils En option, une caisse à outils verrouillable est disponible. La caisse à outils se trouve sur le châssis, à l’avant, dans le sens de la marche, côté...
  • Page 48: Support Pour Roue De Secours (En Option)

    Support pour roue de secours (en option) Support pour roue de secours Vissage de la roue de secours La roue de secours, son support et les éléments de fixation doivent être sécurisés correctement pour éviter toute perte. Des roues de secours transportées de manière lâche (sur la surface de chargement) doivent être arrimées correctement.
  • Page 49 MACHT’S MÖGLICH Arrimage du chargement / utilisation de la structure...
  • Page 50: Indications Générales

    Indications générales AVERTISSEMENT Objets sur la structure De la glace, de la neige, des branches ou tout autre objet peuvent tomber de la structure / de la surface de chargement durant le trajet - risque d’accident !  Avant de prendre la route, vérifiez qu’il n’y a aucune accumulation d’eau, ni de glace, ni de neige, aucune branche ou tout autre objet sur la structure / surface de chargement.
  • Page 51: Manipulation Des Ridelles / Fermetures

    Ridelles Manipulation des ridelles / fermetures Les ridelles permettent de caler le chargement. AVERTISSEMENT PRUDENCE Conduire avec des ridelles non verrouillées ou Sauterelles non sécurisées ! Ridelles démontées partiellement démontées est interdit par la loi. La ridelle peut s’ouvrir durant le trajet - risque Des ridelles démontées peuvent devenir une gêne d’accident ! - risque de trébuchement !
  • Page 52: Utilisation De La Sauterelle

    Ridelles Utilisation de la sauterelle Déverrouillage de la sauterelle Verrouillage de la sauterelle A - 004 A - 005 A - 006 Fig. 3 Sauterelle, sécurisée Fig. 4 Déverrouillage de la sauterelle Fig. 5 Verrouillage de la sauterelle Montant d’angle Étrier de fermeture Poignée de fermeture Ergot de fermeture...
  • Page 53 Ridelles Utilisation de la ridelle frontale Ouverture de la ridelle frontale Rabattement vers le haut de la ridelle frontale A - 007 A - 008 A - 009 Fig. 6 Ridelle frontale fermée Fig. 7 Ridelle frontale ouverte Fig. 8 Ridelle fermée Sauterelle Sauterelle Sauterelle...
  • Page 54 Ridelles Utilisation de la ridelle latérale Ouverture de la ridelle latérale Rabattement vers le haut de la ridelle latérale A - 010 A - 011 A - 012 Fig. 9 Ridelle latérale, fermée Fig. 10 Ridelle latérale, ouverte Fig. 11 Ridelle latérale, fermée Sauterelle Charnière de ridelle Sauterelle...
  • Page 55 Ridelles Utilisation de la ridelle arrière Ouverture de la ridelle arrière A - 013 A - 014 A - 015 Fig. 12 Ridelle arrière fermée Fig. 13 Ridelle arrière, ouverte Fig. 14 Ridelle arrière, démontée Sauterelle Ridelle arrière Ridelle arrière En option, la ridelle arrière peut être démontée lors La ridelle arrière (Fig.
  • Page 56: Rabattement Vers Le Haut De La Ridelle Arrière

    Ridelles Rabattement vers le haut de la ridelle arrière Fonction de chargement en longueur A - 072 A - 016 A - 070 Fig. 17 Fonction de chargement en longueur, mauvais exemple Fig. 15 Fermeture de la ridelle arrière Fig. 16 Remorque avec un chargement en saillie Ridelle arrière, ouverte Sauterelle Sangle d’arrimage...
  • Page 57 Ridelles A - 071 A - 077 Fig. 18 Fonction de chargement en longueur : Ridelle arrière Fig. 19 Mise en place de la ridelle frontale sur l’appui en fermée caoutchouc Ridelle arrière, fermée Ridelle frontale Piston de pompe Appui en caoutchouc A - 078 A - 078 Fig.
  • Page 58 En cas de déplacement en équipement « plateau » Démontage des ridelles et des montants d’angle Déverrouillage de la ridelle A - 017 A -073 A - 018 Fig. 21 HUK en équipement « plateau » Fig. 22 Ridelles ouvertes Fig.
  • Page 59: Démontage De La Ridelle

    En cas de déplacement en équipement « plateau » Démontage de la ridelle Démontage du montant d’angle Montage du montant d’angle A - 019 A - 020 A - 021 Fig. 24 Démontage de la ridelle Fig. 25 Retrait des montants d’angle Fig.
  • Page 60 En cas de déplacement en équipement « plateau » Montage de la ridelle Blocage / fermeture de la ridelle Verrouillage de la ridelle A - 074 A - 023 A - 022 Fig. 27 Montage de la ridelle Fig. 28 Rabattement de la ridelle vers le haut Fig.
  • Page 61: Rehausses : Rehausse De Ridelles, Rehausse Grillagée En Acier, Rehausse En Aluminium (Optionnel)

    Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) Rehausse de ridelles / rehausse grillagée en acier / rehausse en aluminium A - 026 A - 024 A - 025 Fig. 30 Rehausse de ridelles Fig. 31 Rehausse grillagée en acier, quadrilatérale Fig.
  • Page 62 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) AVERTISSEMENT PRUDENCE Montage / démontage des rehausses Basculement des rehausses Des rehausses peuvent chuter - risque Les rehausses basculées risquent de se soulever d’écrasement ! et de tomber - risque de choc / d’écrasement ! ...
  • Page 63 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) Utilisation de la rehausse de ridelles Démontage de la rehausse de ridelles A - 033 A - 027 A - 035 Fig. 33 Rehausse de ridelles montée Fig.
  • Page 64 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) Montage de la rehausse de ridelles A - 036 A - 037 A - 035 Fig. 36 Retrait de la rehausse de ridelles Fig. 37 Rehausse de ridelles démontée Fig.
  • Page 65 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) A - 038 A - 039 A - 040 Fig. 39 Montage de la rehausse de ridelles Fig. 40 Mise en place des embouts Fig. 41 Rabattement vers le haut de la ridelle de base Rehausse de ridelles Embouts Sauterelle...
  • Page 66: Utilisation De La Rehausse Grillagée En Acier / Rehausse En Aluminium

    Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) Utilisation de la rehausse grillagée en acier / rehausse en aluminium A - 041 A - 042 A - 043 Fig. 42 Ridelle arrière / rehausse de ridelles en position de Fig.
  • Page 67 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) Basculement vers l’arrière / mode d’oscillation A - 027 A - 028 A - 079 Fig. 45 Ouverture de la ridelle arrière Fig. 46 Mode d’oscillation de la rehausse de ridelles Fig.
  • Page 68 Rehausses : rehausse de ridelles, rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium (optionnel) A - 032 A - 029 A - 075 Fig. 48 Rehausse grillagée en acier basculée, mauvais exemple Fig. 49 Surface de chargement basculée, à l’arrière Fig. 50 Butées, intérieures Rehausse grillagée en acier, à...
  • Page 69: Utilisation Du Filet De Couverture

    Filet de couverture (optionnel) Utilisation du filet de couverture PRUDENCE Filet de couverture non sécurisé / pas entièrement installé ! Durant la conduite, le filet de couverture peut se détacher et flotter dans le vent. Le chargement peut s’envoler / être projeté - risque d’accident ! ...
  • Page 70: Bâche Plate (En Option)

    Bâche plate (en option) Utilisation de la bâche plate A - 047 A - 046 Fig. 53 Exemple : bâche plate en cas de ridelle de base Fig. 54 Exemple : bâche plate en cas de rehausse grillagée en Fig. 55 Exemple : bâche plate en cas de rehausse en aluminium acier Ridelle Anneau...
  • Page 71 Bâche plate (en option) Positionnement de la traverse Préparation de la bâche plate A - 049 A - 050 A 050 A - 051 Fig. 56 Traverses positionnées Fig. 57 Préparation du câble tendeur avec les crochets Fig. 58 Fixation du câble tendeur Traverse avec équerre Corde de serrage Corde de serrage...
  • Page 72 Bâche plate (en option) Déblocage de la bâche plate en cas de ridelle de Blocage de la bâche plate en cas de ridelle de base base A - 053 A - 052 A - 054 Fig. 60 Bâche plate ouverte Fig.
  • Page 73 Bâche plate (en option) Bâche plate en cas de rehausse en aluminium bâche plate en cas de rehausse grillagée en acier A - 055 A - 056 A - 057 Fig. 62 Bâche plate Fig. 63 Bâche plate fixée (position de conduite) Fig.
  • Page 74: Bâche Haute (En Option)

    Bâche haute (en option) Utilisation de la bâche haute Blocage de la bâche haute A - 059 A - 058 A - 076 Fig. 66 Bâche haute, ouverte à l’arrière Fig. 65 Bâche haute, ouverte latéralement Fig. 68 Bâche haute, bloquée (position de conduite) Latte à...
  • Page 75: Bâti En H (En Option)

    Bâti en H (en option) Utilisation du bâti en H Arrimage d’un chargement A - 061 A - 062 Fig. 69 Bâti en H monté Fig. 70 Arrimage du chargement avec le bâti en H Bâti en H (vissé) Marchandise Montant d’angle Sangle Point d’arrimage...
  • Page 76: Sécurisation Du Chargement

    Sécurisation du chargement Base Autres bases / dispositions légales Fondements physiques De nombreux accidents sont encore dus à un manque de En Allemagne, la sécurisation du chargement est prescrite sécurisation du chargement. par la législation dans les prescriptions et lois suivantes : Un chargement correctement sécurisé...
  • Page 77 Sécurisation du chargement Force d’inertie F Exemple : Force de sécurisation du chargement FS : Force qui doit être absorbée par les moyens d’arrimage ou Force qui agit contre le changement d’état du mouvement. – force d’inertie F = 2 000 daN par la structure de la remorque.
  • Page 78 Sécurisation du chargement Types de sécurisation du chargement Sécurisation du chargement par calage DIN Zurrpunkte La remorque HUK ayant la forme d’une caisse avec des ridelles peut être utilisée pour la sécurisation par calage du chargement, et ce, grâce à une disposition du chargement bien particulière.
  • Page 79 Sécurisation du chargement Utilisation des points d’arrimage A - 067 A - 066 A - 068 Fig. 74 Étrier d’arrimage (standard), 400 daN (kg) Fig. 75 Étrier d’arrimage, escamoté Fig. 76 Étrier d’arrimage (optionnel), 800 daN (kg) Ridelle latérale Rail d’arrimage en V Étrier d’arrimage DIN Zurrpunkte Surface de chargement...
  • Page 80 Sécurisation du chargement Arrimage du chargement / utilisation de la structure MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 81: Système Électrique

    MACHT’S MÖGLICH Système électrique...
  • Page 82: Éclairage

    Éclairage Système d’éclairage / alimentation électrique Respectez les consignes de sécurité et les Feu de gabarit avant (2x) instructions relatives au système électrique qui figurent dans le manuel d’utilisation « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Généralités ». Pour savoir comment utiliser le système Par défaut, le système d’éclairage électrique fonctionne à...
  • Page 83 MACHT’S MÖGLICH Contrôle, entretien et maintenance...
  • Page 84: Contrôle De Sécurité

    – les pièces de montage. défectueuses doivent être remplacées par des – la mécanique d’arrêt / de sécurité ; pièces de rechange d’origine conçues par la – le système électrique / hydroélectrique. société Humbaur GmbH. Contrôle, entretien et maintenance MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 85 Contrôle de sécurité Justificatif relatif au HU / SP Réparations des essieux / roues Dispositif de freinage à inertie W - 001 W - 002 W - 003 Fig. 1 Justificatif de révision (dans le manuel d’utilisation Fig. 2 Exemple : manuel d’utilisation des essieux Fig.
  • Page 86: Contrôle Des Pneus

    Pneus / roues Contrôle des pneus  Contrôlez régulièrement et avant chaque long trajet la Type de pneus en bars max. pression de gonflage / la profondeur du profilé des pneus 175 / 70 R13 sur toutes les roues, roue de secours incluse (Fig. 5/2). 175 / 80 R14 ...
  • Page 87: Utilisation De La Béquille De Maintenance

    Béquille de maintenance (en option) Utilisation de la béquille de maintenance Soutien du pont de chargement AVERTISSEMENT En cas de travaux sous un pont de chargement non sécurisé ! Le pont de chargement risque de se rabattre de façon incontrôlée - risque de choc / d’écrasement ! Des personnes risquent d’être écrasées.
  • Page 88: Béquille De Maintenance (En Option)

    Béquille de maintenance (en option) Rangement de la béquille de maintenance W - 032 Fig. 8 Béquille de maintenance rangée Béquille de maintenance Appui en caoutchouc  Basculez entièrement le pont de chargement de façon à que la béquille de maintenance soit déchargée. ...
  • Page 89: Vérin Télescopique

    Vérin télescopique Vérin télescopique W - 007 W - 008 W - 006 Fig. 9 Composants du vérin télescopique Fig. 10 Support en haut au niveau du pont de chargement Fig. 11 Support en bas sur le châssis Support supérieur / inférieur Pont de chargement Dévêtisseur / garniture d’étanchéité...
  • Page 90: Limitation De Course Du Pont De Chargement

    Limitation de course du pont de chargement Mécanique d’arrêt / de sécurité W - 009 W - 010 Fig. 12 Mécanique d’arrêt / de sécurité en cas de système Fig. 13 Mécanique de sécurité sur l’installation hydraulique hydroélectrique manuelle Anneau au niveau du châssis Câble de sécurité...
  • Page 91 Support du pont de chargement Support du pont de chargement W - 012 W - 013 Fig. 15 Paliers côté frontal Fig. 16 Abaissement du pont de chargement sur le châssis Étrier en U Pont de chargement Appui en caoutchouc Palier frontal / étrier en U W - 011 Fig.
  • Page 92: Système Hydroélectrique

    Système hydroélectrique Consignes de sécurité / avertissements L’installation hydroélectrique (moteur, réservoir AVERTISSEMENT hydraulique, flexibles, câbles électriques, raccords) ne nécessite que peu d’entretien. Danger lors de la manipulation des batteries ! Le système doit cependant être régulièrement contrôlé afin La batterie peut exploser en raison de la formation de s’assurer de l’absence de détériorations, de d'étincelles ou d'un court-circuit.
  • Page 93 Système hydroélectrique Contrôle / vidange de l’huile hydraulique Contrôle de la batterie d’alimentation Ouverture du cache de la batterie d’alimentation W - 015 W - 016 W - 017 Fig. 18 Réservoir d’huile hydraulique Fig. 19 Batterie d’alimentation recouverte (position de conduite) Fig.
  • Page 94: Remplacement De La Batterie D'alimentation

    Système hydroélectrique Remplacement de la batterie d’alimentation Contrôle du niveau de charge W - 018 W - 020 Fig. 21 Montage de la batterie d’alimentation Fig. 23 Appareil de contrôle Fixation par serrage Smartphone Borne de jonction Battery Guard Étiquette indiquant la date de construction W - 033 Liaisons par câbles Autocollant d’avertissement...
  • Page 95 Système hydroélectrique Chargement de la batterie d’alimentation / Charge de maintien Chargement à l’aide du chargeur de batterie externe contrôle du niveau de charge (12 V) Les véhicules tracteurs qui ne sont pas équipés d’une prise de charge de batterie selon la norme DIN ISO 11446 ne sont normalement pas équipés d’un relais de coupure.
  • Page 96 Système hydroélectrique Chargement par le biais du connecteur de charge de Préfabrication du connecteur de charge de batterie batterie W - 022 W - 023 W - 024 Fig. 26 Connecteur de charge de la batterie, ouvert Fig. 27 Connecteur de charge de batterie, enfiché Fig.
  • Page 97: Pompe Hydroélectrique

    Système hydroélectrique Pompe hydroélectrique W - 025 W - 026 Fig. 29 Fermeture du connecteur de charge de batterie Fig. 30 Moteur électrique avec pompe Partie avant du connecteur (avec contacts) Raccord hydraulique Joint d’étanchéité en caoutchouc Raccords électriques Partie arrière du connecteur Moteur électrique avec pompe Câble de charge, raccordé...
  • Page 98: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien Matériaux de la remorque W - 027 Fig. 31 Matériaux / surfaces Lors du nettoyage du châssis avec un nettoyeur Aluminium, anodisé Acier, chromé dur haute pression, il faut protéger de la projection Caoutchouc souple directe les composants sensibles (comme : les Plastique conduites électriques / hydrauliques / Acier, galvanisé...
  • Page 99 Nettoyage / entretien Nettoyage de la remorque / surface de chargement W - 028 Fig. 32 Nettoyage du châssis / de la surface de chargement Points d’arrimage Charnière de ridelle  Ouvrez ou démontez les ridelles (Fig. 32/3) AVERTISSEMENT Ridelle rabattue - cf.
  • Page 100 Nettoyage / entretien Contrôle, entretien et maintenance MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 101: Conseils En Cas De Dysfonctionnements

    MACHT’S MÖGLICH Conseils en cas de dysfonctionnements...
  • Page 102: Généralités

    Partenaires du S.A.V. Humbaur Tél. / +49 821 24929 0 paragraphe tous les problèmes pouvant survenir. Vous pouvez les trouver sur le site www.humbaur.com Fax : +49 821 24929 200 En cas de dysfonctionnements plus importants, nous vous sous Distributeurs/SAV > Service après-vente/Réparations E-mail : parts@humbaur.com...
  • Page 103: Causes Possibles

    Système hydraulique / hydroélectrique Défaut Causes possibles Élimination La surface de chargement ne peut pas être abaissée. L’une des conduites / l’un des raccords vissés du système Faites remplacer la conduite / le raccord vissé par un  hydraulique est défectueuse / défectueux. atelier spécialisé.
  • Page 104: Système Hydraulique / Hydroélectrique

    Système hydraulique / hydroélectrique Défaut Causes possibles Élimination La surface de chargement ne peut pas être basculée. La quantité d’huile hydraulique amenée est trop faible. Contrôlez la quantité d’huile hydraulique dans le  réservoir d’huile hydraulique. Impossible de sortir le vérin télescopique. Le cas échéant, faites l’appoint d’huile hydraulique, ...
  • Page 105 Carte de service après-vente Nous vous souhaitons bonne route, en toute sécurité ! MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 106 MACHT‘S MÖGLICH MACHT’S MÖGLICH...

Table des Matières