G.
A .
H.
B .
C.
D.
E.
F.
CAPACIDADE
Fragmenta: Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal
Não fragmenta: Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de
arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima
Dimensões de fragmentação de papel:
Corte em tiras ..................................................................................................4 mm
Corte cruzado ....................................................................................4 mm x 40 mm
CUIDADO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
• Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.
• Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as
mãos afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição
Desligado ou desligue-o da tomada quando não estiver em uso.
• Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. –
longe das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior,
15
passe o interruptor para a posição de Reverso (R) para fazê-lo recuar.
• Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros
produtos inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não
15
utilize ar pressurizado em lata na fragmentadora.
• Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a
fragmentadora. Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.
15
• Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).
INSTALAÇÃO BÁSICA
INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA
1
2
3
4
Abra a porta
Coloque o cabeçote
Assegure o acesso a
Certifique-se de que
cortador no topo
o flape de segurança
uma tomada dedicada
do gabinete; a
de 15 Amp, 230 V
esteja no lugar
operação deve
ser feita por duas
pessoas
36
4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 36-9
PORTUGUÊS
Modelos 4250C/4250S
TECLA
A. Anteparo de segurança
H. Painel de comando e indicadores luminosos
B. Entrada para papel
1. LIGADO/DESLIGADO (azul)
C. Desconectar interruptor
R 2. Reverso (vermelho)
(porta aberta)
3. Cesto cheio (amarelo)
D. Porta
4. Porta aberta (vermelho)
E. Cesto (interno)
5. A nteparo de segurança aberto
F. Rodízios
(vermelho)
G. Consulte as instruções de segurança
Máximo:
Largura da entrada do papel ........................................................................310 mm
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 120 V, 50 Hz, 3.2 Amp; papel mais pesado, humidade ou
uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.
* Para executar com a capacidade máxima, a fragmentadora tem que estar ligada em uma
tomada dedicada de 15 Amp, 230 V.
• Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem que
estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, abra a
porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora.
• Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
• Não coloque objetos estranhos ao equipamento na entrada de papel.
• A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo devidamente
ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A tomada de parede ou a
outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e
facilmente acessível. Nunca use conversores de energia, transformadores ou cabos de
extensão com este produto.
• PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips sonoros ou pilhas.
• Exclusivamente para uso interno.
• Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou assistência.
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
PARA FRAGMENTAR
1
2
3
4
ou
Ligue e verifique se a
Prima ( ) LIGADO
Introduza o papel
Ao terminar a
porta está fechada
para activar
directamente na
fragmentação coloque
entrada de papel
em ( ) DESLIGADO
e solte
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
SilentShred™-Technologie
SilentShred™-Geräuschqualität
zerkleinert ohne Lärm
BLATTKAPAZITÄTSSENSOR
Eliminiert frustrierende Staus, indem überlastungen verhindert werden.
WARTUNG
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FüR AUTOMATISCHEN
START
Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. Gelegentlich
können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter,
selbst wenn kein Papier vorhanden ist.
Mitte des Papiereinzugs.)
REINIGEN DER SENSOREN
1
2
Den Aktenvernichter
Machen Sie den
ausschalten und
Infrarot-Sensor für
den Netzstecker
das automatische
herausziehen
Starten ausfindig
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 3604101 benutzen.
Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt. Um mit dem
Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
Anzeige Tür offen: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen. Um mit dem Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Tür
geschlossen ist.
Anzeige Blattmenge: Wenn diese Anzeige blau blinkt, wurde zu viel Papier eingeführt. Der Aktenvernichter wird automatisch stoppen und das Papier rückwärts ausstoßen. Siehe Abschnitt
Papierstau unten.
R
Anzeige Überhitzung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, benötigt der Aktenvernichter eine Abkühlzeit von 10 – 15 Minuten. Wenn ( ) blau ist, mit dem
Zerkleinern fortfahren.
PAPIERSTAU
5
1
2
Não faça nada e a
Unzerkleinertes Papier
Wenn diese Anzeige blau blinkt,
fragmentadora entrará
wurde zu viel Papier eingeführt.
vorsichtig aus dem
automaticamente no modo
Papiereinzug ziehen.
Der Aktenvernichter wird
de espera após 30 minutos
automatisch stoppen und das
de inatividade.
Papier rückwärts ausstoßen.
Blattkapazitätssensor
Sicherheitsabschirmung
Verhindert Papierstaus,
Als zusätzliche Sicherheit
indem während der
wird der Aktenvernichter
Zerkleinerung die jeweilige
abgestellt, sobald die
Blattkapazität angegeben
elektronisch kontrollierte
wird
Abschirmung geöffnet wird
Misst die Papierdicke elektronisch, um
Papierstaus zu verhindern:
Bis ROT: Es wurden zu viele Blätter eingeführt. Das
Papier wird automatisch rückwärts ausgestoßen.
Bis GELB: Maximale Blattkapazität.
Bis GRÜN: Normale Blattkapazität während
der Zerkleinerung.
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
Alle Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät
nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch beim Zerkleinern
und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um diese Probleme zu vermeiden,
empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.
(Hinweis: Zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFüHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
1
3
4
Auf Aus (O) stellen
Die Sensoren mit einer
Jegliche Verschmutzung
dünnen, langstieligen Bürste
von den Papiersensoren
reinigen. Sicherstellen,
entfernen
VORSICHT
dass die Bürste sauber und
trocken ist
ACHTUNG:
3
4
Falls erforderlich auf Rücklauf (R)
1 Blatt Papier
drücken, um den Aktenvernichter
zerkleinern, um die
in den Rückwärtsbetrieb zu
Messer freizulegen.
versetzen und unzerkleinertes
Das normale
Papier aus dem Aktenvernichter
Zerkleinern fortsetzen.
ziehen.
Automatische Abschaltung
30
Nach 30 Minuten
Inaktivität schaltet sich der
Aktenvernichter automatisch
ab und es wird keinerlei
Energie verbraucht
3
2
* D as Öl am Papiereinzug
2 – 3 Sekunden lang auf
auftragen
Rücklauf (R) setzen
*Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit
langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250.
15
9
7/27/12 4:16 PM