Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
ns before use.
Do not discard: keep for future reference.
ture reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Fortishred
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
apparaten.
pp
pp
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
b
b håll fö f
id b k
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
4850C/4850S
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μ
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
ίψ
ή
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Fortishred 4850C

  • Page 1 Fortishred 4850C/4850S The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. ns before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ Do not discard: keep for future reference. ture reference.
  • Page 2: Basic Set Up

    ENGLISH Models 4850C/4850S A. Safety Shield H. Control Panel and LEDs B. Paper entry 1. ON/OFF (blue) R 2. Reverse (red) C. Disconnect switch (open door) D. Door 3. Bin full (yellow) E. Basket (inside) 4. Door open (red) F. Casters 5.
  • Page 3: Product Maintenance

    For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com SHEET CAPACITY SENSOR Eliminates frustrating jams by preventing overloads. Electronically measures paper thickness to prevent paper jams: inserted.
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèles 4850C/4850S LÉGENDE A. Panneau de sécurité H. Panneau de commande et voyants DEL B. Entrée du papier R 2. Marche arrière (rouge) C. Interrupteur d’alimentation (porte ouverte) 3. Corbeille pleine (jaune) D. Porte 4. Porte ouverte (rouge) E. Corbeille (intérieure) 5.
  • Page 5: Fonctionnalités Avancées

    Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com CAPTEUR DE CAPACITÉ DE FEUILLES Élimine les bourrages frustrants en empêchant les surcharges. d’éviter les bourrages : feuilles pour le processus de destruction.
  • Page 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelos 4850C / 4850S COMPONENTES H. Panel de control e indicadores LED B. Entrada del papel 1. ENCENDIDO / APAGADO (azul) R 2. Retroceso (rojo) C. Desconectar interruptor (puerta abierta) 3. Papelera llena (amarillo) D. Puerta 4. Puerta abierta (rojo) E.
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDAD DE HOJAS Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.
  • Page 8: Grundlegende Einrichtung

    DEUTSCH Modelle 4850C/4850S LEGENDE A. Sicherheitsabschirmung H. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug R 2. Rücklauf (rot) F. Rollen 5. Sicherheitsabschirmung offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 4850C 53 dB(A) 59 dB(A) 4850S 54 dB(A)
  • Page 9 Energie verbraucht Abschirmung geöffnet wird Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com BLATTKAPAZITÄTSSENSOR Eliminiert frustrierende Staus, indem Überlastungen verhindert werden. Misst die Papierdicke elektronisch, um...
  • Page 10 ITALIANO Modelli 4850C/4850S LEGENDA A. Coperchio di sicurezza H. Pannello di comando e LED B. Ingresso carta R 2. Indietro (rosso) C. Interruttore generale (sportello aperto) 3. Cestello pieno (giallo) D. Sportello 4. Sportello aperto (rosso) E. Cestino (all’interno) 5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso) F.
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com SENSORE CAPACITÀ CARTA Elimina gli inceppamenti prevenendo i sovraccarichi. Misura elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli inceppamenti: Inversione automatica della carta.
  • Page 12 NEDERLANDS Modellen 4850C/4850S LEGENDA A. Veiligheidsklep B. Papierinvoer R 2. Achteruit (rood) D. Deur 3. Afvalbak vol (geel) E. Papierbak (aan binnenkant) 4. Deur open (rood) F. Rolletjes 5. Veiligheidsklep open (rood) MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Maximum: invoerbreedte ....................400 mm Vernietigt geen: kleefetiketten, transparanten, kranten, karton, kunststofplaten, mappen, röntgenopnamen of plastic anders dan bovengenoemd * A4-papier (70 g) bij 230 V/60 Hz/5,4 A;...
  • Page 13: Productonderhoud

    PROBLEMEN OPLOSSEN Afvalbak vol indicator: Als deze indicator gaan branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 3604101. ( ) LED knippert, staat de veiligheidsklep open en zal de papiervernietiger stoppen. Sluit de veiligheidsklep om het vernietigen voort te zetten.
  • Page 14 SVENSKA Modellerna 4850C/4850S TANGENT B. Pappersinmatning 1. PÅ/AV (blått) C. Stoppknapp (öppna lucka) D. Lucka 3. Full behållare (gult) 4. Öppen dörr (rött) F. Hjul EGENSKAPER Förstör: Maximal kapacitet: Inmatningsbredd för papper .................400 mm Strimlar inte: * A4 papper (70 g) vid 230 V, 60 Hz, 5,4 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt Skärbredd: Strimlor ......................6 mm * För att fungera optimalt måste dokumentförstöraren anslutas till ett specialuttag för...
  • Page 15 Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper SENSOR FÖR ARK-KAPACITET Eliminerar frustrerande trassel genom att förebygga överbelastning. förhindra papperstrassel: Automatisk reversering av papper.
  • Page 16 DANSK Modeller 4850C/4850S OVERSIGT B. Papirindførsel C. Afbryderkontakt (åben dør) D. Dør 3. Beholderen fuld (gul) 4. Dør åben (rød) G. Se sikkerhedsvejledningerne EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: reklamer Papirindføringsbredde ..................400 mm Vil ikke makulere: end angivet kan reducere kapaciteten. Papir makuleringsstørrelse: * For at kunne yde ved fuld kapacitet skal maskinen være sat til en dedikeret vægkontakt Strimmelmakulering ..................6 mm med 15 A, 230 V.
  • Page 17: Fejlfinding

    åbnes, for afbrydelser pga. støj der ikke er noget strømforbrug under makuleringen ekstra sikkerhed For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com KAPACITETSSENSOR Undgår frustrerende blokeringer ved at hindre overbelastning. Måler papirtykkelsen elektronisk for at undgå papirblokering: bakkes automatisk ud.
  • Page 18 SUOMI Mallit 4850C/4850S SELITYKSET H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot B. Paperin syöttöaukko C. Virtakatkaisija (ovi auki) D. Ovi 4. Ovi auki (punainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperit, muoviset luottokortit, CD-/DVD-levyt, niitit, paperiliittimet ja roskapostit Enimmäismäärät: Paperinsyöttöleveys ..................400 mm Ei silppua: Paperisilppukoko: Suikaleleikkuu ....................6 mm * Tämän suorituskyvyn saavuttamiseksi silppuri on kytkettävä...
  • Page 19: Vianmääritys

    Arkkikapasiteetin tunnistin Turvasuojus SilentShred™- ilmoittamalla suorituskyvyn silppuamisen aikana energiankulutuksen lopettamiseksi turvallisuuden parantamiseksi Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com ARKKIKAPASITEETIN TUNNISTIN Estää ylikuormittumisen ja turhauttavien tukosten syntymisen. Mittaa paperin paksuutta elektronisesti tukosten saavutettu. silppuamisen aikana. TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN...
  • Page 20 NORSK Modeller 4850C/4850S FORKLARING A. Sikkerhetsskjerm B. Papirinngang 1. PÅ/AV (blå) R 2. Revers (rød) C. Frakoblingsbryter (åpne dør) D. Dør E. Papirkurv (innvendig) 4 Døren er åpen (rød) F. Hjul 5 Sikkerhetsskjermen er åpen (rød) G. Se sikkerhetsanvisningene KAPASITET Makulerer: Papir, stifter, binders, plast kredittkort, CD-er/DVD-er og søppelpost Maks.: Innføringsbredde ..................400 mm...
  • Page 21 FEILSØKING Indikator, kurven er full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallskurv full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 3604101. Indikator for sikkerhetsskjerm: Når denne blinker sammen med LED-en for På/Av ( ), er sikkerhetsskjermen åpen og makuleringen vil stoppe. Påse at sikkerhetsskjermen er lukket for å...
  • Page 22 POLSKI Modele 4850C/4850S ELEMENTY URZĄDZENIA A. Osłona zabezpieczająca H. Panel sterowania i diody LED B. Szczelina wejściowa na papier 1. WŁ./WYŁ. (niebieska) R 2. Cofanie (czerwona) C. Przełącznik rozłączający (otwarte drzwiczki) 3. Kosz pełny (żółta) D. Drzwiczki 4. Otwarte drzwiczki (czerwona) E.
  • Page 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 3604101. Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć...
  • Page 24: Условные Обозначения

    F. Ролики G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов...
  • Page 25 на нулевое потребление энергии вашу работу уровень производительности уничтожения открытии экрана отключается Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com ДАТЧИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ УНИЧТОЖЕНИЯ Упреждает образование раздражающих заторов бумаги за счет предотвращения перегрузок. Автоматически определяет плотность бумаги во...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα 4850C/4850S ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Προστατευτικό κάλυμμα H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος χαρτιού 1. ΑΝΟΙΧΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) R 2. Αναστροφή (κόκκινο) C. Διακόπτης αποσύνδεσης (ανοιχτή θύρα) 3. Γεμάτο δοχείο (κίτρινο) D. Θύρα 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) E. Καλάθι (εσωτερικό) 5.
  • Page 27: Επιλυση Προβληματων

    Fellowes 35250 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης γεμάτου δοχείου: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 3604101. Δείκτης προστατευτικού καλύμματος: Όταν αναβοσβήνει εναλλασσόμενα η λυχνία LED Ανοικτό/Κλειστό ( ), το προστατευτικό κάλυμμα είναι ανοιχτό και η καταστροφή θα σταματήσει. Για να...
  • Page 28 TÜRKÇE Model 4850C/4850S ANAHTAR A. Güvenlik Siperi H. Kumanda Paneli ve LED'ler B. Kağıt girişi 1. AÇIK/KAPALI (mavi) R 2. Geri (kırmızı) C. Güç kesme anahtarı (açık kapı) D. Kapı 3. Hazne dolu (sarı) E. Sepet (içinde) 4. Kapı açık (kırmızı) F.
  • Page 29 ARIZA GİDERME Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 3604101 kullanın. Güvenlik Siperi Göstergesi: Açık/Kapalı ( ) LED ışığıyla birlikte sırayla yanıp söndüğünde güvenlik siperi açıktır ve öğütme işlemi duracaktır. Öğütmeye devam etmek için güvenlik siperinin kapatıldığından emin olun.
  • Page 30: Technické Údaje

    ČESKY Modely 4850C/4850S TLAČÍTKO A. Ochranný kryt H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Otvor pro papír 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá) R 2. Zpětný chod (červená) C. Bezpečnostní vypínač (otevřená dvířka) 3. Plná nádoba (žlutá) D. Dvířka 4. Otevřená dvířka (červená) E. Koš (uvnitř) 5.
  • Page 31: Údržba Výrobku

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikační kontrolka plné nádoby: Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 3604101. Kontrolka ochranného krytu: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), ochranný kryt je otevřen a skartovací zařízení se zastaví. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, že je ochranný...
  • Page 32 SLOVENČINA Modely 4850C/4850S LEGENDA A. Bezpečnostný štít H. Ovládací panel a indikátory LED B. Vstup pre papier 1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) R 2. Spätný chod (červená) C. Bezpečnostný vypínač (aktivovaný otvorením dvierok) 3. Plná odpadová nádoba (žltá) D. Dvierka 4. Otvorený kryt (červená farba) E.
  • Page 33: Údržba Zariadenia

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 3604101. Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť...
  • Page 34 MAGYAR 4850C/4850S modell JELMAGYARÁZAT A. Védőburkolat H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. BE/KI (kék) R 2. Visszamenet (vörös) C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás) D. Ajtó 3. A tartály megtelt (sárga E. Gyűjtőkosár (belül) 4. Ajtó nyitva (piros) F. Önbeálló kerekek 5.
  • Page 35 HIBAELHÁRÍTÁS A tele tartály jelzőfénye: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 3604101-es cikkszámú Fellowes hulladéktasakot. A védőburkolat jelzőfénye: Ha a Be/Ki ( ) LED felváltva villog, a védőburkolat nyitva van, és az iratmegsemmisítés leáll. A működés folytatása előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat be van-e csukva.
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelos 4850C/4850S TECLA A. Anteparo de segurança H. Painel de comando e indicadores luminosos B. Entrada para papel 1. LIGADO/DESLIGADO (azul) R 2. Reverso (vermelho) C. Desconectar interruptor (porta aberta) 3. Cesto cheio (amarelo) D. Porta 4. Porta aberta (vermelho) E.
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas. Mede electronicamente a espessura do papel...
  • Page 38: Garantie Limitée Du Produit

    LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 30 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Page 39 Deze garantie verleent u reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes. specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn...
  • Page 40 μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ...
  • Page 41 části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho ukládají...
  • Page 42 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish www.fellowes.com/WEEE German Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowes.com/WEEE Italian Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
  • Page 43 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Page 44: Declaration Of Conformity

    Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #410280...

Ce manuel est également adapté pour:

Fortishred 4850s

Table des Matières