Télécharger Imprimer la page

Fellowes FORTISHRED 4250C Mode D'emploi page 8

Publicité

G.
A .
H.
B .
C.
D.
E.
F.
LEISTUNGSMERKMALE
Zerkleinert: Papier, Kreditkarten, CD/DVDs, Heftklammern, Büroklammern und
Werbematerial
Zerkleinert nicht: Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner,
Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen
Schnittgröße:
Streifenschnitt ..................................................................................................4 mm
Partikelschnitt ...................................................................................4 mm x 40 mm
VORSICHT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung
durchlesen.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. Wenn
nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
• Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug
fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken,
um es rückwärts zu entfernen.
15
• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren
Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
15
• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter
nicht auseinandernehmen. Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder
15
Wärmequellen aufstellen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben.
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS
1
2
3
4
Die Tür öffnen
Den Schneidkopf
Zugang zu einer
Sicherstellen, dass die
oben in den Schrank
Sicherheitsabschirmung
fest zugeordneten
platzieren, 2 Personen
Steckdose mit 15 A,
fest sitzt
erforderlich
230 V sicherstellen
8
4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 8-37
Modelle 4250C/4250S
LEGENDE
A. Sicherheitsabschirmung
H. Bedienfeld und LEDs
B. Papiereinzug
1. EIN/AUS (blau)
C. Trennschalter (offene Tür)
R 2. Rücklauf (rot)
D. Tür
3. Abfallbehälter voll (gelb)
E. Korb (innen)
4. Tür offen (rot)
F. Rollen
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)
G. Siehe Sicherheitshinweise
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:
Modellnummer
im Leerlauf
unter Last
4250C
54 dB(A)
59 dB(A)
4250S
55 dB(A)
68 dB(A)
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
Maximum:
Papiereinzugsbreite ......................................................................................310 mm
* A4 (70 g), Papier bei 120 V, 50 Hz, 3.2 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere
als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
* Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete
Steckdose mit 15 A, 230 V angeschlossen werden.
• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür ausgestattet.
Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu betreiben. In einem
Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern sofort angehalten.
• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Keine Fremdkörper in den Papiereinzug stecken.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder
Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem
Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut
zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel
dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den
Aktenvernichter geben.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
ZUM ZERKLEINERN
1
2
3
4
oder
Stecker in die
Zum Einschalten auf
Das Papier gerade
Wenn das Zerkleinern
Nichts tun und der
Steckdose einstecken
( ) EIN drücken
in den Papiereinzug
Aktenvernichter schaltet
beendet ist, auf ( )
und sicherstellen,
einführen und
AUS setzen
sich nach 30 Minuten
dass die Tür
loslassen
Inaktivität automatisch aus.
geschlossen ist
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
DEUTSCH
Tecnologia SilentShred™
A qualidade de ruído
SilentShred™ trituta sem
interrupção por ruído
SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA
Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE
ARRANQUE AUTOMÁTICO
Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem
manutenção. No entanto, em raras ocasiões, os sensores podem ficar bloqueados por pó de
papel, fazendo com que o motor funcione mesmo que oi papel não esteja presente
sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).
LIMPEZA DOS SENSORES
1
2
Desligue e retire o
Localize o sensor de
destruidor da corrente
infravermelhos de
arranque automático
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Indicador de cesto cheio: Quando iluminado é porque o cesto de papéis do destruidor está cheio e tem de ser esvaziado. Utilize um saco de lixo nº 3604101 da Fellowes.
Indicador do anteparo de segurança: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto e a fragmentadora paralisará. Para
reiniciar a fragmentação, verifique se o anteparo de segurança está fechado.
Indicador de porta aberta: Quando o LED estiver piscando alternativamente entre Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto. Para reiniciar a fragmentação, verifique
se a porta está fechado.
Indicador de capacidade do papel: Quando estiver piscando a luz azul é porque foi inserido muito papel. A fragmentadora paralisará automaticamente e expulsará o papel Veja a seção
Atolamento de papel, abaixo.
R
Indicador de superaquecimento: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque a fragmentadora precisa de 10 a 15 minutos para esfriar. Quando ( ) estiver
azul, reinicie a fragmentação.
PAPEL ENCRAVADO
5
1
2
Retire cuidadosamente
Quando estiver piscando
a luz azul é porque foi
o papel por cortar da
entrada para papel.
inserido muito papel. A
fragmentadora paralisará
automaticamente e expulsará
o papel.
Sensor de capacidade da
Anteparo de segurança
folha
A proteção controlada
Ajuda a evitar atolamentos de
eletronicamente interrompe
papel, indicando os níveis de
a fragmentadora quando for
capacidade de folhas durante
aberta para garantir maior
o processo de trituração
segurança
Mede electronicamente a espessura do papel
para evitar atolamentos:
Para cima, em VERMELHO: Foram inseridas folhas
demais. Inversão automática de papel.
Para cima, em AMARELO: Capacidade máxima
de papel.
Para cima, em VERDE: Capacidade normal
de folhas durante o processo de trituração.
LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL
Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for
lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído
incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de funcionar. Para
evitar estes problemas, aconselhamos que lubrifique a fragmentadora sempre que esvaziar o
(Nota: os
cesto de papeis.
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES
1
3
4
Coloque na posição
Use uma escova fina, de
Limpe qualquer
desligada (O)
cabo longo, para limpar
contaminação dos
os sensores. Verifique se a
sensores de papel
*Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no
escova está limpa e seca
CUIDADO
recipiente de bocal longo, igual ao do produto n.º
35250 da Fellowes.
ADVERTÊNCIA:
3
4
Se necessário, pressione
Fragmente uma folha
Reverso (R) para reverter
de papel para limpar
o funcionamento da
os cortadores. Reinicie
fragmentadora e, em
a fragmentação
seguida, puxe o papel não
normalmente.
cortado da fragmentadora.
Desligamento automático
30
Após 30 minutos de
inatividade, a fragmentadora
retorna automaticamente a
zero consumo de energia
3
2
* A plique óleo na entrada Coloque na posição de Reverso (R) e
deixe funcionar durante 2 – 3 segundos
15
37
7/27/12 4:15 PM

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fortishred 4250s