Install the Brake Lever
Anbau des Bremshebels
Instalación de las manetas de freno
Consult the brake lever manufacturer's user
manual for installation instructions.
Montagehinweise finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Bremshebelherstellers.
Consulte el manual de usuario del fabricante
de las manetas de freno para obtener
instrucciones de instalación.
External Clamping Brake Lever
Bremshebel mit externer
Klemmung
Maneta de freno de fijación
externa
Install the reinforcement plug flush inside
the end of the basebar before installing an
external clamping brake lever.
NOT I C E
A reinforcement plug must be used with
external clamping brake levers to avoid
damage to the bar. Torque for external
brake lever must not exceed 4 N⋅m
(35 in-lb).
Setzen Sie die Verstärkungshülse bündig
in das Ende des Basislenkers ein, bevor Sie
einen Bremshebel mit externer Klemmung
anbauen.
HI NWE IS
Bei Anbau von Bremshebeln mit externer
Klemmung muss eine Verstärkungshülse
verwendet werden, um Schäden am Lenker
zu vermeiden. Ziehen Sie den Bremshebel
mit externer Klemmung mit einem
maximalen Drehmoment von 4 Nm fest.
Instale el tapón de refuerzo al ras dentro del
extremo del manillar base antes de instalar
la maneta de freno de fijación externa.
AV I S O
Se debe utilizar un tapón de refuerzo con
las manetas de freno de fijación externa
para evitar dañar el manillar. El par de
apriete de la maneta de freno externa no
debe superar los 4 N⋅m.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation des leviers de frein
Installare la leva del freno
De remhendels monteren
Pour obtenir les instructions d'installation,
consultez le manuel utilisateur du fabricant
de vos leviers de frein.
Consultare il manuale utente del produttore
della leva del freno per le istruzioni di
installazione.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de
remhendels voor de juiste montage.
Levier de frein à collier externe
Leva del freno di bloccaggio
esterna
Remhendel met externe klem
Avant d'installer un levier de frein à collier
externe, insérez un support de renfort à fleur
de l'extrémité du cintre.
Un support de renfort doit être utilisé si
vous installez un levier de frein à collier
externe afin d'éviter d'endommager le
cintre. Le couple de serrage d'un levier de
frein externe ne doit pas dépasser 4 N⋅m.
Installare il tappo di rinforzo a filo all'interno
dell'estremità del manubrio prima di
installare una leva del freno di bloccaggio
esterna.
È necessario utilizzare un tappo di rinforzo
con leve dei freni di bloccaggio esterne
per evitare danni alla barra. La coppia
per la leva del freno esterno non deve
superare 4 N⋅m.
Steek de versterkingsplug in het uiteinde
van het basisstuur tot vlak voordat u een
remhendel met externe klem monteert.
M EDE DE L IN G
Een versterkingsplug moet met
remhendels met een externe klem worden
gebruikt om schade aan het stuur te
vermijden. De koppel voor de externe
remhendel mag 4 N⋅m niet overschrijden.
Instalar
取り付け
安装
Instalar a alavanca do travão
ブレーキ・レバーの取り付け
安装刹车杆
AVI S
AVVI S O
Consulte o manual do utilizador do
fabricante da alavanca do travão para obter
as instruções de instalação.
取り付け手順は、ブレーキ ・ レバー ・ メーカー
のユーザー・マニュアルを参照してください。
请参阅刹车杆厂商的用户手册,了解相关的
安装说明。
Alavanca do travão de prender
externamente
外部クランプ ・ ブレーキ・レバー
外部夹紧式刹车杆
Instale o tampão de reforço nivelado
dentro da extremidade da barra base,
antes de instalar uma alavanca de travão
de prender externamente.
N OTI FI CAÇÃO
Um tampão de reforço tem que ser
usado com as alavancas de travão
de prender externamente para evitar
danos à barra. O momento de torção
para a alavanca de travão externa não
pode exceder 4 N⋅m.
外部クランプ・ブレーキ・レバーを取
り付ける前に、ベースバーの終端内に
補強プラグを取り付けます。
注意事項
バーの損傷を防ぐため、補強プラグは、
外部クランプ・ブレーキ・レバーと共
に使用する必要があります。外部ブ
レーキ・レバーを締める際は、4 N ⋅ m
のトルク値を超えてはなりません。
把加强塞安装入 basebar 端部,直至与
basebar 端部齐平,然后安装外部夹紧
式刹车杆。
注意
加强塞必须与外部夹紧式刹车杆搭配
使用,以免车把受损。外部刹车杆的
扭矩不得超过 4 N ⋅ m。
12