Sicurezza Generale; Dati Tecnici - BFT LEO MV D Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
ITALIANO
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l'opuscolo "Libretto istruzioni" che lo accompagna
in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'in-
stallazione, l'uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme
riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla sicurezza. Con-
fermiamo che esso è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE,
73/23/CEE, 98/37/CEE e loro modifiche successive.

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto,
può creare danni a persone, animali o cose.
Leggete attentamente l'opuscolo "Avvertenze" ed il "Libretto istruzioni"
che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono importanti indi-
cazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manutenzione.
Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo
quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e poli-
stirolo a portata dei bambini.
Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul-
tazioni future.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l'utilizzo
indicato in questa documentazione.
Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.
La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall'uso improprio o
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.
Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con
le seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE e
loro modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme
nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare
anche le norme sopracitate.
La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall'inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
L'installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive
Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE,98/37 CEE e loro modifiche successive.
Togliere l'alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento sull'impianto.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3,5 mm.
Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
differenziale con soglia da 0.03A.
Verificare se l'impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte
le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti
dell'impianto provvisti di morsetto di terra.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
necessari a proteggere l'area da pericoli di schiacciamento, convoglia-
mento, cesoiamento.
Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante)
in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.
La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell'automazione se vengono impiegati componenti di
altri produttori.
Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa-
razione.
Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automazione se non
espressamente autorizzata dalla Ditta.
Istruire l'utilizzatore dell'impianto per quanto riguarda i sistemi di comando
applicati e l'esecuzione dell'apertura manuale in caso di emergenza.
Non permettere a persone e bambini di sostare nell'area d'azione del-
l'automazione.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
L'utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell'automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non
è permesso.
L'installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e
comandi conformi alla EN 12978.
2) GENERALITÁ
Il quadro comandi LEO MV D viene fornito dal costruttore con settaggio stan-
dard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore
a display incorporato o mediante programmatore palmare universale.
La Centralina supporta completamente il protocollo EELINK.
è disponibile in due versioni: per installazione esterna, all'interno della scatola
SD, o montata e precablata all'interno dell'attuatore.
6 -
LEO MV D - Ver. 04
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
Le caratteristiche principali sono:
-
-
-
-
-
-
-
-
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più
agevole la manutenzione o sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti
precablati per facilitare l'installatore in opera.
I ponti riguardano i morsetti: 21-23, 21-24, 21-30. Se i morsetti sopraindicati,
vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti.

3) DATI TECNICI

Alimentazione: ................................................................. 230V±10% 50Hz*
Isolamento rete/bassa tensione: ................................... > 2MOhm 500V
Rigidità dielettrica: ..........................................rete/bt 3750V
Corrente uscita motore: ................................................................. 1.5Amax
Potenza massima motore: ................................................................. 750W
Alimentazione accessori: ............................. 24V
Spia cancello aperto: ............................................................ 24V
Lampeggiante: ....................................................................230V 40W max
Dimensioni: ..............................................................................vedi figura 1
Fusibili: ....................................................................................vedi figura 2
4) COLLEGAMENTI MORSETTIERA (FIG.3)
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle
norme vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in pros-
simità dei morsetti, per esempio mediante fascette.
Tutte le operazioni di cablaggio dell'automazione devono essere eseguite
da personale qualificato.
JP1
1
2-3
JP2
4-5
6-7-8-9 Collegamento motore:
JP3
10-11
12-13
10-14
JP4
20-18
20-19
Contatto in scambio per il controllo dello stato barriera.
Da utilizzare nei sistemi Parky
JP5
JP8
21-22
21-23
21-24
21-25
21-26
21-27
21-28
21-29
21-30
21-31
JP9
32
Rallentamento della velocità all'accostamento.
Regolazione elettronica della coppia.
Frenatura elettrodinamica regolabile.
Ingressi di fine-corsa chiusura/apertura.
Ingressi separati per le sicurezze.
Ingresso orologio.
Ingressso collegamento protocollo seriale (opzionale).
Ricevitore radio incorporato.
Morsetto GND
Alimentazione di rete monofase 230V±10% 50Hz (2=N) (3=L)
Collegamento lampeggiante (tensione di rete) 40W Max.
6 marcia 1
+ condensatore
7 comune
(blu)
8 marcia 2
9 condensatore
Uscita 24V~ 1A max - alimentazione fotocellule o altri dispositivi.
Uscita spia cancello aperto (Contatto NO)
Uscita 24V~per alimentazione fototrasmettitori
Uscita stato barriera
Contatto chiuso a barriera alzata
Contatto chiuso a barriera abbassata
Collegamento encoder
ATTENZIONE! La connessione encoder deve avere una lunghezza
massima di 3.00 mt.
Pulsante apre-chiude (Start N.O.), selettore a chiave.
Pulsante di blocco (Stop N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
inserito.
Ingresso fotocellula (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
inserito.
Collegamento finecorsa di apertura (SWO N.C.). Se non usato,
lasciare il ponticello inserito.
Collegamento finecorsa di chiusura (SWC N.C.). Se non usato,
lasciare il ponticello inserito.
Non utilizzato
Collegamento pulsante apre (Open N.O.)
Collegamento pulsante chiudi (Close N.O.)
Collegamento costa sensibile (N.C.). Se non usato, lasciare il
ponticello inserito.
Collegamento ingresso orologio (N.O.). Se il contatto collegato è
aperto la barriera si chiude e si predispone al normale funziona-
mento. Se il contatto è chiuso (N.C.), la barriera si apre e rimane
aperta fino all' apertura del contatto.
Ingresso verifica fotocellula (PHOT FAULT) (vedi Fig.3)
~
per 1 minuto
~
(1A assorbimento max)
~
3W max

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières