-
Programação dos radiocomandos (prog radio) [ ON ]
ON: Activa a memorização dos transmissores via rádio:
1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla normal
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no modo standard
através do menu rádio.
2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla normal
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memorizado.
O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro deste
período de tempo é possível inserir outros transmissores novos.
Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.
OFF: Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio.
Os transmissores são memorizados somente com a utilização do
menu especial Rádio.
6.3) Menu Rádio (radio)
-
Adicionar Tecla start (agg start)
associa a tecla desejada ao comando Start
-
Ler (leggi)
efectua uma verificação de uma tecla de um receptor, se armazenada
o visor mostra o número do receptor na localização da memória (de
01 a 64) e o número da tecla (T1-T2-T3 ou T4).
-
Eliminar Lista (elim. 64)
ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos arma-
zenados da memória do receptor.
-
Leitura do código do receptor (cod RX)
Visualiza o código inserido no receptor.
6.4) Menu Língua (lingua)
Consente de definir a língua do programador com visor.
Estão disponíveis 5 línguas:
-
ITALIANO (ITA)
-
FRANCÊS (FRA)
-
ALEMÃO (DEU)
-
INGLÊS (ENG)
-
ESPANHOL (ESP)
6.5) MENU DEFAULT (predefinido)
Conduz a central para os valores predefinidos.
6.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO
O visor presente no quadro LEO-MV-D quer no funzionamento normal,
quer no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.
Diagnóstico:
No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que
indica qual é o dispositivo que é preciso verificar:
START = activação da entrada START.
STOP = activação da entrada STOP.
PHOT = activação da entrada PHOT.
SWO
= activação da entrada INTERRUPTOR DE FINAL DE CURSO
DE ABERTURA.
SWC
= activação da entrada INTERRUPTOR DE FINAL DE CURSO
DE FECHO.
OPEN = activação da entrada OPEN.
CLS
= activação da entrada CLOSE.
BAR
= activação da entrada PERFIL SENSÍVEL.
TIME
= activação da entrada TIME.
No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro LEO-MV-D
pára e comanda uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a
mensagem "BAR".
6.7) Estatísticas
Uma vez ligado o programador palmar universal à central, entre no menu
CENTRAL / ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatís-
ticos:
-
Versão software microprocessador placa.
-
Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota
do número de manobras executadas até aquele momento.
-
Número de ciclos efectuados desde a última manutenção.
É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou
gravação de parâmetros.
-
Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do
relativo menu " Actualiza a data de manutenção".
-
Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de localização
da instalação).
7) LIGAÇÃO A UM SISTEMA DE GESTÃO PARA PARQUES DE ES-
TACIONAMENTO PARKY
A placa está equipada de uma saída (terminal JP4) para o controlo do
estado da barreira assim configurado (Fig.7):
contacto fechado entre os terminais 19-20 com a barreira abaixada
contacto fechado entre os terminais 18-20 com a barreira levantada
8) CONEXÃO SÉRIE (Fig.5)
O quadro de comando LEO-MV-D consente, através de específicas
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
entradas e saídas série (SCS1), de efectuar a conexão centralizada de
várias automatizações. Desta maneira, com um único comando, é possível
executar a abertura ou o fecho de todas as automatizações ligadas.
Seguindo o esquema de Fig. 5, executar a conexão de todos os qua-
dros de comando LEO-MV-D, utilizando exclusivamente um par de tipo
trançado.
No caso em que se utilize um cabo trançado com vários pares é indispen-
sável utilizar os fios do mesmo par.
O comprimento do cabo trançado entre uma aparelhagem e a suces-
siva não deve ser superior aos 250 m.
A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de co-
mando LEO-MV-D, definindo antes de mais nada uma central MASTER,
que terá o controlo de todas as outras, necessariamente configuradas
como SLAVE ( ver os menus lógicas).
Além disso, definir o número de Zona (ver os menus parâmetros) entre
0 e 127.
O número de zona consente de criar grupos de automatizações, cada
uma das quais responde ao Master de Zona. Cada zona pode ter um
único Master; o Master da zona 0 controla também os Slave das
outras zonas.
8.1) Barreiras/portões contrapostos (Fig.6)
Somente com microprocessador versão 3.7 ou sucessivas. Através da
ligação série é possível efectuar também o controlo centralizado de duas
barreiras/portões contrapostos.
Neste caso, o quadro de comandos Master M1 comandará simultaneamente
o fecho e a abertura do quadro de comandos Slave M2.
CONFIGURAÇÕES NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO:
- Placa MASTER: zone=128, master=ON
- Placa SLAVE: zone=128, master=OFF
CABLAGENS NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO:
- A central MASTER e a central SLAVE estão ligadas entre elas com os 4
fios (RX/TX) relativos às placas de interface SCS1;
- Todos os comandos de activação, assim como os telecomandos devem
referirse à placa MASTER;
- Todas as fotocélulas (verificadas e não) devem estar ligados à MAS-
TER;
- Os perfis de segurança (verificados e não) da folha MASTER devem estar
ligados à central MASTER;
- Os perfis de segurança (verificados e não) da folha SLAVE devem estar
ligados à central SLAVE.
9) DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vi-
gentes. No caso de demolição da automatização não existem particulares
perigos ou riscos que derivem da própria automatização. É oportuno, no
caso de recuperação dos materiais, que os mesmos sejam separados por
tipo (partes eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).
10) DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descar-
regada (haste a 43°). Caso a automatização seja desmontada para em
seguida ser remontada num outro sítio é necessário:
-
-
-
-
AVISOS
O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar
as características técnicas, de construção e comerciais do produto,
sem comprometerse em actualizar esta publicação.
Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
Extrair o accionador da base de fixação.
Desmontar todos os componentes da instalação.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
estejam danificados, substitua-os.
PORTUGUÊS
33
LEO MV D - Ver. 04 -