Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

288E9591
KEY LARGO DM2000
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio FM/AM à lecteur CD, de forte puissance et à face amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Painel Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt KEY LARGO DM2000

  • Page 1 KEY LARGO DM2000 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio FM/AM à lecteur CD, de forte puissance et à face amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Painel Removível Robert Bosch Corporation Sales Group —...
  • Page 2 FCC WARNING Precautions Handling the Front Panel This equipment has been tested and found to comply with the • Avoid installing the unit where it would be subject to high Attaching the Front Panel limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC temperatures, such as in direct sunlight or a hot air stream Rules.
  • Page 3 • Be sure to use this unit with the front panel closed. OPEN Press the firmly to open the flip down front panel. KEY LARGO DM2000 OPEN 200 WATTS The unit is automatically switched off when the front panel is left open for about 10 minutes.
  • Page 4 General Operations Turning the power On/Off Setting the Clock Press the to turn on or off the unit. The clock uses a 12-hour display system. (factory set) Turn the ignition key to the ON position. When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then Press the to turn on the unit.
  • Page 5 Switching the Source (Selecting auxiliary Mode Selector Adjusting the Sound Characteristics input) Each time the is pressed, the display window will change Press the to select the desired adjustment mode DISP You can connect the auxiliary equipment (Portable cassette over as shown below; as follows;...
  • Page 6 Radio Reception Seek Tuning Preset Scan Tuning Receiving the Memorized Stations Press the to select the desired AM or FM band. Press the to select the desired AM or FM band. Press the to select the desired AM or FM band. BND / TS BND / TS BND / TS...
  • Page 7 B. Press the to move the flashing cursor to the TUN/TRK • METER 1 : The level meter goes upward. For extended bass centered @ 72Hz, Blaupunkt’s XBASS next position. If you press , the flashing cur- TUN/ TRK • METER 2 : Only the very top segment lights.
  • Page 8 CD Operations Turn on/off message edit Playing the CD player Erasing the turn on/off message You can erase the turn on/off message if so desired. You can edit the turn on/off message and store it in memory. Loading Discs Following four messages (factory set) can be edit with 8 char- Repeatedly press the to display the MESSAGE, then DISP...
  • Page 9 CD Changer Controls Playing the CD Changer Listening to a disc that is already loaded Cue / Review Press the to select the CD mode. Press and hold the . Release when you have found TUN/ TRK This product can control a CD changer. Please check with Playback begins automatically.
  • Page 10 Direct Access to Memorized Disc Names via Disc Scan Storing the CDC disc names Press the for more than 2 seconds. SC/PS Disc call The ‘‘ DSCAN ON ’’ indicator appears in the display window. You can label each disc with a personalized name. As many This will play the first 10 seconds of the first track on each You can search for the memorized disc names in the memory.
  • Page 11 Installations If your car has no accessory position on the Mounting Strap Use Supplied Mounting Hardware ignition key switch (POWER SELECT switch) Attaching the Mounting Strap to the underside of the dash The illumination on the front panel is factory-set to be turned board, using screw.
  • Page 12 Connections Warning Connection procedure • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. For connection to optional • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation CD changer or AUX-IN cable only.
  • Page 13 Maintenance Replacing the Fuse Removing the Unit If the fuse is blown, check the power connection first and then Use the supplied release keys when you need to remove the replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- unit from the car.
  • Page 14 (negative ground) General suggested corrective action. If the “ MECA ERR ” appears or : 50 watts × 4 channels Output Power “ SW ERROR ” persists, contact your nearest Blaupunkt Cause/Solution Trouble Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 dealer.
  • Page 15 AVERTISSEMENT DE LA FCC Précautions Manipulation de la façade amovible Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations • Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par Mise en place de la façade amovible d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des exemple à...
  • Page 16 • Utilisez bien cet appareil avec la façade fermée. Il se met Appuyer sur pour ouvrir la façade rabattable. OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS hors tension si la façade reste ouverte environ 10 minutes. • N’agissez pas brutalement à l’ouverture/ fermeture de la façade.
  • Page 17 Utilisation générale Mise sous et hors tension Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou L’horloge utilise un système d’affichage avec un cycle de 12 hors tension. heures. (Réglage d’usine) Mettre la clé de contact sur la position ON. Astuces Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil.
  • Page 18 Sélecteur de source audio (Sélection de l’en- Sélecteur de mode Réglage des caractéristiques sonores trée auxiliaire) Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la fenêtre Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode DISP d’affichage change comme indiqué ci-dessous: de réglage souhaité...
  • Page 19 Réception Radio Astuce Mémorisation des stations souhaitées unique- Localisation des stations Lors de la recherche, l’indicateur de force des signaux ment en forme de camembert s’allume différemment sur Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande BND / TS l’affichage en fonction de la force des signaux reçus. Lors AM ou FM souhaitée.
  • Page 20 Pour un centrage élargi des graves par rapport @ 72Hz, la Si vous appuyez sur la touche , le curseur TUN/ TRK fonction Blaupunkt XBASS peut être réglée pour chaque Quatre types d’affichages d’indicateur peuvent être sélectionnés. clignotant se déplace vers la gauche. bande ainsi que pour le mode CD.
  • Page 21 Modification des messages qui apparaissent Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer Utilisation du lecteur CD DISP à la mise sous/hors tension Chargement d’un disque Vous pouvez modifier le contenu des messages qui appa- Remarque Appuyer sur et introduire le disque. OPEN raissent à...
  • Page 22 Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Ecoute d’un disque se trouvant déjà dans le lecteur. Avance / retour Appuyer sur pour sélectionner le mode CD. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. TUN/ TRK Cet appareil peut contrôler un changeur de CD. Veuillez véri- La lecture se fait automatiquement.
  • Page 23 Aperçu des disques Appuyer sur la touche pendant plus de deux se- Mémorisation des noms de disques CDC DISP Appuyer sur pendant plus de 2 secondes. condes. Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque disque. Le témoin “DSCAN ON” (balayage) apparaît à l’écran. Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à...
  • Page 24 Installation Si votre voiture n’a pas de position acces- Avec la patate perforée Matériel de montage fourni soire sur la clé de contact (commutateur Attacher la patte perforée sous le tableau de bord avec POWER SELECT) la vis. Attacher l’arrière de l’appareil à la patte perforée en utilisant le boulon et le matériel de soutien.
  • Page 25 Branchements Avertissement Exemple de raccordement Pour le raccordement au • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- changeur de CD en option tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. ou au câble AUX-IN •...
  • Page 26 Entretien Remarques Remplacement du fusible Retour aux réglages initiaux • Manipuler les clés avec soin pour éviter de se blesser les Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali- Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation “Reset”, doigts mentation avant de remplacer le fusible.
  • Page 27 Remplacer le disque Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez un CD-ROM. par un CD de musique. consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux COM ERR Erreur de Vérifier le raccordement Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance communication.
  • Page 28 ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Precauciones Frontal extraíble Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- • Evite instalar el aparato en lugares donde pueda estar ex- Cómo colocar el frontal extraíble vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización puesto a altas temperaturas, a la luz directa del sol, a aire FCC, situándose dentro de los límites permitidos.
  • Page 29 • Asegúrese de utilizar este equipo con el frontal cerrado. El Pulse firmemente para abrir hacia abajo el panel OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS equipo se apagará automáticamente cuando se deja el fron- frontal. tal abierto durante unos 10 minutos.
  • Page 30 Operaciones Generales Cómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Pulse la tecla para encender o apagar la unidad. El reloj utiliza el sistema de visualización de 12 horas (esta- blecido en fábrica). Consejo Gire la llave de contacto del coche. Cuando encienda el equipo aparecerá...
  • Page 31 Cómo cambiar la fuente (Selección de la Selector de modo Cómo ajustar las características del sonido entrada auxiliar) Cada vez que pulse el botón , en la pantalla irán apare- Pulse el botón hasta seleccionar el modo de ajuste DISP Puede conectar el equipo auxiliar (reproductor de cassette ciendo indicadores de modo en el orden que aparece a con- deseado;...
  • Page 32 Recepción de emisoras Búsqueda automática de emisoras Exploración de emisoras preseleccionadas Cómo sintonizar las emisoras memorizadas Pulse el botón para seleccionar la banda deseada. Pulse el botón para seleccionar la banda AM o Pulse el botón para seleccionar la banda de AM BND / TS BND / TS BND / TS...
  • Page 33 : Sólo se encienden los segmentos más al- siguiente. Si pulsa , el cursor retrocederá a TUN/ TRK leccionar la función XBASS de Blaupunkt con todas las ban- tos. la posición anterior. das y en modo CD. • METER 3 : Se enciende la parte restante (al contrario C.
  • Page 34 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Edición de mensajes al encender/apagar Reproducción de discos compactos Cómo borrar el mensaje de apagado Puede borrar el mensaje de apagado si lo desea. Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo Cómo introducir los discos en la memoria.
  • Page 35 Mandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargador Cómo escuchar un disco compacto que ya esté en el equipo Avanzar/retroceder Pulse el botón hasta seleccionar el modo de discos Pulse y mantenga pulsado el botón . Suéltelo cuan- TUN/ TRK Este equipo puede funcionar con cargador de discos.
  • Page 36 Almacenamiento de los nombres de disco Acceso directo a los nombres de discos me- Exploración de discos Pulse el botón durante más de dos segundos. SC/PS CDC en la memoria morizados mediante una llamada de disco En la pantalla aparecerá el mensaje “DSCAN ON” y el equi- Puede personalizar los discos asignándoles un nombre.
  • Page 37 Montaje Si su coche no tiene posición de accesorios en Uso de abrazadera de montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo el contacto (interruptor de selección de potencia) Conecte la abrazadera a la parte inferior del salpicadero La luz del frontal se ha ajustado de fábrica para encenderse mediante tornillos.
  • Page 38 Conexiones Advertencias Procedimiento de conexión • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (-) de la batería. Para la conexión a un cargador de • Este equipo funciona únicamente a 12 V DC con terminal discos compactos o cable AUX-IN negativo a masa;...
  • Page 39 Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidad Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión Utilice las llaves de extracción suministradas para sacar el a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a equipo del coche.
  • Page 40 Error de comunica- Comprueba que el carga- ción dor esté bien conectado. sulte con su distribuidor Blaupunkt más cercano; en los Es- tados Unidos puede solicitar asistencia técnica, recambios o TEMP ERR La temperatura del Espere a que el cargador cargador es excesiva.
  • Page 41 AVISO DA FCC Precauções Manuseamento do painel frontal Este equipamento foi testado e está em conformidade com • Evite instalar a unidade em lugares sujeitos a altas tempe- Fixação do painel frontal os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- raturas, por exemplo exposta aos raios directos do sol ou a do com a Secção 15 das Regras FCC.
  • Page 42 • Certifique-se de que usa a unidade com o painel frontal fe- Carregue firmemente em para abrir o painel fron- OPEN OPEN KEY LARGO DM2000 200 WATTS chado. A unidade desligará automaticamente quando o pa- tal basculante. inel frontal permanecer aberto durante aproximadamente 10 minutos.
  • Page 43 Operações Gerais Activar e desactivar Acertar o Relógio Prima em para activar e desactivar a unidade. O relógio utiliza um sistema de visualização de 12 horas. (De- finição de fábrica). Sugestão Rode a chave de ignição para a posição ON. Quando activar a unidade é...
  • Page 44 Mudar a Fonte (seleccionar a entrada auxiliar) Selector de Modo Regulação das Características do Som Pode conectar o equipamento auxiliar (leitor de cassetes por- Cada vez que prime em , o visor muda como mostrado Carregue no botão para seleccionar o modo de DISP tátil, etc.) a este rádio através de um cabo opcional AUX-IN.
  • Page 45 Recepção de Rádio Sintonizar através de procura Sintonização através de Pesquisa Pré-programada Nota Quando memorizar uma outra estação no mesmo botão de Carregue em para seleccionar a banda AM ou Carregue em para seleccionar a banda AM ou BND / TS BND / TS número pré-programado, a estação anteriormente memoriza- FM desejada.
  • Page 46 • METER 1 : O medidor de nível sobe. função de XBASS da Blaupunkt para cada banda e para o C. Repita os passos A e B para completar a introdução • METER 2 : Só o segmento superior se acende.
  • Page 47 Utilização do leitor de CD Compor a mensagem de activar/desactivar Reprodução do leitor de CD Apagar a mensagem de activar/desactivar Se pretender, pode apagar a mensagem de activar/desactivar. Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá- Introduzir os CDs la em memória.
  • Page 48 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Audição de um disco já carregado Procura para a frente /para trás Carregue em para seleccionar o modo de CD. Carregue e mantenha carregado um dos botões de TUN/ TRK Este produto pode controlar um permutador de CDs.
  • Page 49 Acesso directo aos nomes de CDs memoriza- Pesquisa do CD Memorizar os nomes dos discos CDC Carregue em durante mais de 2 segundos. SC/PS dos através de chamar CD No visor aparece a indicação de “DSCAN ON”. Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem Isto reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas Pode pedir os nomes de CDs memorizados na memória.
  • Page 50 Instalações Se o seu carro não tiver uma posição para Usar a Barra de Montagem Material de Montagem Fornecido acessórios no interruptor da chave de ignição (interruptor de SELECÇÃO DE POTÊNCIA). Fixe a Barra de Montagem à parte inferior do tablier, usan- do parafusos.
  • Page 51 Ligações Procedimento de Ligação Aviso Para ligação ao permutador de • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- CDs opcional ou ao cabo AUX-IN #7 607 897 093 ligue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc.
  • Page 52 Manutenção Substituição do Fusível Retirar a unidade Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctrica Utilize as chaves de libertação fornecidas se precisar de reti- e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em con- rar a unidade do carro. dições normais, a unidade poderá...
  • Page 53 Se as soluções mencionadas acima não ajudarem a melho- COM ERR Erro de comunicação. Verifique a ligação do rar a situação, consulte o seu representante Blaupunkt mais permutador de CDs. próximo ou ligue para os Estados Unidos para o número 1- TEMP ERR Condições de tempe-...