Page 3
(Original instructions) ENGLISH Intended use electric shock. Your BLACK+DECKER BEH850 Impact drill has been 3. Personal safety designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry a. Stay alert, watch what you are doing and use common as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for sense when operating a power tool.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) these instructions to operate the power tool. Power The intended use is described in this instruction tools are dangerous in the hands of untrained users. manual. e. Maintain power tools. Check for misalignment or The use of any accessory or attachment or performance binding of moving parts, breakage of parts and any of any operation with this tool other than those recom- other condition that may affect the power tools...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH operating cycle such as the times when the tool is switched off Set the depth gauge (not supplied) to the desired position. and when it is running idle in addition to the trigger time. The maximum drilling depth is equal to the distance be- tween the tip of the drill bit and the front end of the depth Labels on tool gauge.
Page 6
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ BEH850 Impact drill charger using a soft brush or dry cloth. Black & Decker declares that these products described under Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Page 7
DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER BEH850 Schlagbohrmaschine wurde verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk Schlages. sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht e.
Page 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte sind für den Anschluss von Das wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts Staubabsaug- und Sammelsystemen vorgesehen erhalten bleibt. sind, achten Sie darauf, dass diese korrekt angebracht Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät und verwendet werden.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Personen festlegen zu können. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Etiketten am Werkzeug Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) dargestellt in die vorgesehene Öffnung (7) ein. nach links, um die Vorwärtsdrehung einzustellen. Legen Sie die Bohrtiefe wie im Folgenden beschrieben Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter nach rechts, fest. um die Rückwärtsdrehung einzustellen. Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem Sie den Warnung! Wechseln Sie auf keinen Fall die Drehrichtung, Griff im Uhrzeigersinn drehen.
Page 11
) 4,0 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s Website unter www.blackanddecker.de h, D EU-Konformitätserklärung registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue MASCHINENRICHTLINIE Produkte und Sonderangebote. BEH850 Schlagbohrmaschine Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
Page 12
Utilisation prévue jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH850 chaleur, de substances grasses, de bords tranchants a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations...
Page 13
FRANÇAIS (Traduction de la notice originale) aux outils électriques ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont correctement Avertissement ! Avertissement supplémentaires raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs concernant les perceuses et perceuses et récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux perceuses à percussion. poussières.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction de la notice originale) Étiquettes apposées sur l’outil L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’outil avec le code physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui date : manquent d’expérience et de connaissances, sauf si ces Avertissement ! Afin de réduire le risque...
Page 15
FRANÇAIS (Traduction de la notice originale) Réglage de la profondeur de perçage (Fig. A) Choisir le mode de perçage (Fig. E) Desserrez la poignée latérale (6) en la tournant dans le Pour le perçage à percussion pour les éléments de sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 16
DIRECTIVES MACHINES pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. BEH850 Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Page 17
(Traduzione del testo originale) Uso previsto I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH850 è e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e utilizzare esclusivamente prolunghe omologate per murature oltre che per avvitare.
Page 18
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell’elettroutensile L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. Usare le impugnature ausiliarie fornite con a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. lesioni alla persona.
Page 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Indossare otoprotezioni quando si usano i L’utilizzo dell’apparecchio può comportare rischi residui trapani a percussione. L’esposizione al rumore non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di può causare la perdita dell’udito. sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Page 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accessori La profondità di trapanatura massima è pari alla distanza tra la punta della punta da trapano e l’estremità frontale Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio dell’indicatore di profondità. usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Serrare l’impugnatura laterale ruotando il manico in senso base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per orario.
Page 21
, incertezza (K) 1,5 m/s h, D Bedoeld gebruik Dichiarazione di conformità CE De BLACK+DECKER BEH850-slagboormachine is DIRETTIVA MACCHINE ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Page 22
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, explosieve atmosfeer, zoals op plaatsen waar zich zoals een stofmasker, anti-slip veiligheidsschoenen, een brandbare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes helm en gehoorbescherming zullen de kans op bevinden.
Page 23
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van Zet het werkstuk met klemmen of op een andere personen die er niet mee hebben leren werken. praktische manier vast en ondersteun het op een e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer de stabiele ondergrond.
Page 24
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een BLACK+DECKER- servicecentrum zodat geen gevaarlijke pauze nemen.
Page 25
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het apparaat Onderhoud Waarschuwing! Laat het gereedschap op z’n eigen snelheid Uw BLACK+DECKER-apparaat/-gereedschap (met netsnoer/ werken. Overbelast het gereedschap niet. snoerloos) is ontworpen om gedurende lange tijd te Waarschuwing! Controleer, voordat u in wanden, vloeren of functioneren met een minimum aan onderhoud.
Page 26
(Traducción de las instrucciones RICHTLIJN VOOR MACHINES originales) Uso previsto El taladro percutor BLACK+DECKER BEH850 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y BEH850 Slagboormachine mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta ha Black & Decker verklaart dat de producten die worden sido concebida únicamente para uso doméstico.
Page 27
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas c. Impida que la herramienta se ponga en marcha explosivas, como en presencia de gases, líquidos accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas en posición de apagado antes de conectar la originan chispas que pueden inflamar el polvo o los herramienta a la fuente de alimentación y/o la batería, gases.
Page 28
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe que las piezas móviles no estén Evite tocar la punta de una broca inmediatamente desalineadas o bloqueadas, que no tengan piezas después de taladrar, ya que puede estar caliente. rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar al Las personas (incluidos los niños) con capacidades funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que están dañadas, llévelas a reparar antes de utilizarlas. carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido Muchos accidentes se producen porque las herramientas...
Page 29
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración 6. Empuñadura lateral 7. Orificio del tope de profundidad Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de Montaje conformidad se han calculado según un método de prueba Advertencia.
Page 30
Puede obtener más información en www.2helpU.com fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Datos técnicos diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su BEH850 herramienta. Voltaje de entrada Mantenimiento Velocidad en vacío...
Page 31
Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH850 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Taladro percutor BEH850 Instruções de segurança...
Page 32
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, A utilização de dispositivos de extracção de partículas substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados 4.
Page 33
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança de terceiros eléctricas Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais Atenção! Avisos de segurança adicionais para ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e berbequins e berbequins de percussão.
Page 34
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Etiquetas colocadas na ferramenta Aperte o cabo lateral, rodando o punho no sentido dos ponteiros do relógio. A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso juntamente com o código de data: Ajustar a profundidade de perfuração (fig. A) Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Desaparafuse o punho lateral (6) rodando o manípulo no utilizador deve ler o manual de instruções.
Page 35
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. Abra o mandril regularmente e sacuda-o para remover BEH850 Berbequim de percussão qualquer vestígio de pó do interior (caso esteja instalado). A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos”...
Page 36
Om ett elverktyg används på en fuktig plats inte kan Avsedd användning undvikas, använd en jordfelsbrytare som skyddar Din BLACK+DECKER BEH850 slagborrmaskin är strömförsörjning. Att använda en jordfelsbrytare minskar avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt risken elektrisk stöt.
Page 37
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i Användning av elverktyget för annat arbete än avsedda avstängt läge innan strömkällan ansluts och/eller kan resultera i farliga situationer. batteripaketet sätts i, verktyget lyfts upp eller bärs. 5.
Page 38
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att spännin- Övriga risker. gen på nätet motsvarar den spänning som finns Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade angiven på...
Page 39
Närmare information finns tillgänglig på www.2helpU.com borrlägesväljaren (4) i positionen. Tekniska data Tillbehör Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. BEH850 Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Inspänning konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Varvtal obelastad 0 - 3200 att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av...
Page 40
(Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse Tiltenkt bruk MASKINDIREKTIVET Slagdrillen av typen BLACK+DECKER BEH850, er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner BEH850 Slagborrmaskin Black &...
Page 41
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted På/av verktøy er farlige i hendene på utrenede brukere. ikke kan unngås, bruke en jordfeilbryter (RCD) e. Vedlikehold av elektroverktøy. Sjekk for feilinnrettede beskyttet forsyning.
Page 42
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisningen. Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av brukssyklusen, for Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller eksempel når verktøyet er avslått, når det går på tomgang og bruker dette produktet til andre oppgaver enn det som når utløseren er trykket inn.
Page 43
For boring i stål, tre og plast setter du Mer informasjon finner du på www.2helpU.com bruksmodusvelgeren (4) i posisjon Tekniske data Tilbehør BEH850 Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Inngangsspenning kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets...
Page 44
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Dit BLACK+DECKER BEH850 slagbor er designet til boring BEH850 Slagdrill i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Page 45
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, g. Hvis der anvendes støvudsugnings- eller såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse af øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
Page 46
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Bær høreværn ved slagboring. Udsættelse for Disse omfatter: støj kan medføre høretab. Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab bevægelige dele. af kontrol kan medføre personskade. Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger Hold fast i det elektriske værktøj på...
Page 47
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner Ved fortsat drift tryk også på spærreknappen (2) og udløs den variable hastighedskontakt. Denne funktion kan Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende ikke aktiveres ved baglæns omløb. komponenter. Udløs kontakten til variabel hastighed for at stoppe 1.
Page 48
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk Boring i metal (a ) 4,0 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s h, D for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV BEH850 Slagbor...
Page 49
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BEH850 -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD). sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Vikavirtasuojakytkimen käyttö...
Page 50
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tällä tavoin pienennetään laitteen tahattoman Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käynnistyksen mahdollisuutta. käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita d. Säilytä sähkötyökalua lasten ulottumattomissa. tai aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää perehtymättömien henkilöiden käyttöön (lapset sähkötyökalua, jotka eivät tunne työkalua tai ole mukaan luettuina), paitsi valvonnan alaisina, tai jos...
Page 51
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Kun Työnnä syvyysmittari (ei toimiteta laitteen mukana) tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä asennusreikään (7) kuvan osoittamalla tavalla. direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan Säädä poraussyvyys alla kuvatulla tavalla. sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden Kiristä...
Page 52
Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä (kun varusteena). Varaverkkopistoke (vain Iso-Britannia ja Irlanti) BEH850 Iskuporakone Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Jos uusi verkkopistoke täytyy asentaa: kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Hävitä...
Page 53
γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή οδηγιών) υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH850, έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για μεταφορά, τράβηγμα και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος.
Page 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα να φοράτε προστασία ματιών. Ο δ. Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν προστατευτικός εξοπλισμός όπως η μάσκα σκόνης, χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μην αφήνετε να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το κράνος και η προστασία ακοής όταν χρησιμοποιούνται για κατάλληλες άτομα μη εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με συνθήκες θα μειώσουν τις σωματικές βλάβες. αυτές τις οδηγίες. Ισχύς ηλεκτρικά εργαλεία είναι γ. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. Να...
Page 55
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το αξεσουάρ θα ακινητοποιηθεί μέσα στο υλικό και θα περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. περιστρέψει το δράπανο. Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο λεπίδων ή αξεσουάρ. για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για εργασίας...
Page 56
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Το μέγιστο βάθος διάτρησης είναι ίσο με την απόσταση μεταξύ του άκρου του εξαρτήματος τρυπανιού και του Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση. μπροστινού άκρου του μετρητή βάθους. Επομένως, δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Σφίξτε την πλευρική λαβή περιστρέφοντας την περιοχή Ελέγχετε...
Page 57
Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. Βασίλειο & Ιρλανδία μόνο) Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρευματοληψίας: Αφαιρέστε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. BEH850 - Κρουστικό δράπανο Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά του νέου ρευματολήπτη. που περιγράφονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά»...
Page 58
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black &...