Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

5
4
3
1
2
6
BEHS01
www.blackanddecker.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEHS01

  • Page 1 BEHS01 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 Intended use Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BEHS01 SDS Impact drill has been b. Avoid body contact with earthed or grounded designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry surfaces such as pipes, radiators, ranges and as well as for screwdriving purposes.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in the off-position before connecting to power source accordance with these instructions, taking into and/or battery pack, picking up or carrying the tool. account the working conditions and the work to be Carrying power tools with your finger on the switch or performed.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Holding the work by hand or against your body leaves it When assessing vibration exposure to determine safety unstable and may lead to loss of control. measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the using power tools in employment, an estimation of vibration location of wiring and pipes.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Fitting a drill bit For continuous operation, press the lock-on button (2) (fig. C) and release the variable speed switch. The lock on button This tool is fitted with a quick release chuck to allow for an is available only at full speed in forward mode.
  • Page 7 1.5 m/s 1.5 m/s Verwendungszweck Values determined according to EN 60745-1:2009+A11:2010 and EN 60745-2-6:2010 Ihre BLACK+DECKER BEHS01 SDS Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und EC declaration of conformity Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses MACHINERY DIRECTIVE Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder Spannen Sie das Werkzeug vor Gebrauch trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie richtig fest. Dieses Werkzeug erzeugt ein hohes Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Ausgangsdrehmoment. Wenn das Werkzeug während oder das Gerät lagern.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie eine Atemschutz- oder Staubmaske, wenn Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die bei der Arbeit Staub oder Splitter entstehen können. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Sicherheit anderer Personen werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Festlegen der Bohrtiefe (Abb. A) Legen Sie die Bohrtiefe wie im Folgenden beschrieben fest. Lösen Sie den seitlichen Haltegriff (6), indem Sie den Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem Sie den Knopf (6a) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Knopf (6c) im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 12 Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdungsanschluss her. Befolgen Sie die Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern mitgeliefert werden. Empfohlene Sicherung: 5 A. BEHS01 Schlagbohrmaschine Umweltschutz Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 13 électrique si votre corps est lui-même Utilisation prévue relié à la terre. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEHS01 c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et l'humidité.
  • Page 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou électrique peut engendrer de graves blessures. retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant b. Portez des équipements de protection individuelle. d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou Portez toujours une protection oculaire.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes La perte de contrôle peut provoquer des blessures. Tenez correctement l'outil avant de l'utiliser. Cet outil Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des génère un couple élevé et s'il n'est pas correctement tenu, personnes (y compris des enfants) aux capacités une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans...
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Il faut également tenir compte de toutes les composantes du Remarque : La poignée latérale peut être positionnée comme cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle illustré par la figure B, en fonction de vos préférences. l'outil est arrêté...
  • Page 17 Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon Caractéristiques techniques des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre outil. L'utilisation de ces BEHS01 accessoires vous permet de tirer pleinement profit de votre Tension d'entrée outil.
  • Page 18 La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni seguenti può dar luogo a scossa BEHS01 Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les elettrica, incendio e/o lesioni gravi. "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione ridurre i pericoli legati alle stesse. lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h.
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Assistenza Usare morse o altri metodi pratici per fissare e a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da bloccare il pezzo da lavorare a una piattaforma stabile. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il ricambio originali.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazione Assemblaggio Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi I valori di emissione di vibrazione dichiarati nella sezione "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità di questo manuale che sia spento e scollegato dalla presa di corrente. sono stati misurati in base al metodo di prova standard Montaggio dell’impugnatura laterale e previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati...
  • Page 22 Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Dati tecnici usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per BEHS01 ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando Tensione in ingresso questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
  • Page 23 Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER-slagboormachine van het type BEHS01 SDS is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor BEHS01 Trapano a percussione consumentengebruik.
  • Page 24 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de persoonlijk letsel verminderen.
  • Page 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat niet personen die er niet vertrouwd mee zijn en Houd het elektrisch gereedschap vast aan de deze aanwijzingen niet hebben gelezen met het geïsoleerde greepoppervlakken, wanneer u gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is werkzaamheden uitvoert waarbij de boorbit in gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij Het is niet de bedoeling dat dit apparaat wordt gebruikt moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen door personen (waaronder kinderen) met verminderde van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een...
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zet de zijhandgreep vast door de knop (6c) naar rechts te Zet de zijhandgreep vast door de knop (6c) naar rechts te draaien. draaien. NB: U kunt de zijhandgreep plaatsen zoals wordt getoond in In- en uitschakelen afbeelding B, afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur.
  • Page 28 RICHTLIJN VOOR MACHINES geleverd. Aanbevolen zekering: 5 A. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en accu's waarop BEHS01 Slagboormachine dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale Black & Decker verklaart dat de producten die worden huishoudafval worden weggegooid.
  • Page 29 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a Uso previsto la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, El taladro percutor SDS BEHS01 de BLACK+DECKER aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y d.
  • Page 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Impida que la herramienta se ponga en marcha d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se de los niños y no permita que la utilicen las personas encuentre en la posición de apagado antes de no familiarizadas con su uso o con estas conectar la herramienta a la fuente de alimentación o...
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas Esta herramienta produce un alto par de salida y, si no se apuntala correctamente durante el funcionamiento, puede Este aparato no está destinado para ser usado por hacerle perder el control y causar lesiones personales. personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de...
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Inserte el calibre de profundidad (7) en el orificio de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva montaje (7a). 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Ajuste la profundidad del taladro tal y como se describe periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, más abajo.
  • Page 33 Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Datos técnicos diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su BEHS01 herramienta. Voltaje de entrada Mantenimiento Potencia de entrada Su aparato o herramienta con o sin cable de Velocidad en vacío...
  • Page 34 EN 60745-2-6:2010 originais) Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS O berbequim de percussão BLACK+DECKER BEHS01 SDS foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, alvenaria e também para aparafusar. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Taladro percutor BEHS01 Instruções de segurança...
  • Page 35 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As distracções podem levar à perda do controlo da d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de ferramenta. fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou de ajuste fixada numa peça rotativa da 2.
  • Page 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança quando utilizar brocas Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas compridas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As Nunca utilize a ferramenta a uma velocidade mais ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção elevada do que a velocidade nominal máxima da adequada, com arestas de corte afiadas, bloqueiam com...
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique incluem: sempre se a tensão da tomada de electricidade Ferimentos causados pelo contacto com peças em...
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização No modo de recuo, o botão de bloqueio não está disponível. Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de Não sobrecarregue. velocidade variável. Para desligar a ferramenta quando Atenção! Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, estiver a executar uma operação contínua, pressione o verifique a localização de cablagem e tubos.
  • Page 39 Fusível recomendado: 5 A. Protecção do ambiente Recolha selectiva. Os produtos e as baterias assinalados com BEHS01 Berbequim de percussão este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo A Black & Decker declara que os produtos descritos doméstico normal.
  • Page 40 Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektriska stötar. Din BLACK+DECKER BEHS01 slagborrmaskin är f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt bör du använda en strömförsörjning med...
  • Page 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren Kaptillbehör som kommer i kontakt med en strömförande är farligt och måste repareras. ledning kan göra att exponerade metalldelar hos c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, elektrisk stöt.
  • Page 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. 1. Variabel hastighetskontroll Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och 2. Lås på knapp säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte 3. Framåt-/bakåtströmbrytare undvikas. Dessa omfattar: 4.
  • Page 43 Tillbehör Tekniska data Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är BEHS01 konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Inspänning att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av Ineffekt verktyget.
  • Page 44 1,5 m/s Värden som bestäms enligt EN 60745-1:2009+A11:2010 Tiltenkt bruk och EN 60745-2-6:2010 Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BEHS01 SDS EG-försäkran om överensstämmelse er designet for boring i tre, metall, plast og murverk og for MASKINDIREKTIVET bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Page 45 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk adapterstøpsler til jordede elektriske g. Hvis det kan monteres støvavsug- og verktøy. Umodifiserte støpsler og stikkontakter som oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av passer vil redusere risikoen for elektrisk sjokk.
  • Page 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy Andre personers sikkerhet Denne maskinen er ikke ment for bruk av personer Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller roterende slagverktøy og slagverktøy for meisling mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, Bruk hørselsvern ved slagboring.
  • Page 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å Advarsel! La verktøyet arbeide i sin egen hastighet. Må ikke redusere risikoen for personskade. overbelastes. Advarsel! Før du borer i vegger, gulv eller tak, kontrollerer du Bruk hørselvern når du bruker slagverktøy.
  • Page 48 Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god BEHS01 Slagdrill kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Beskytt miljøet beskrevet Sorter avfall.
  • Page 49 Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Dit BLACK+DECKER BEHS01 SDS slagbor er designet til f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er boring i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker.
  • Page 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontrollér, at afbryderkontakten står på slukket, inden f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt værktøjet tilsluttes strømkilden og/eller batteriet, vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
  • Page 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Begynd altid med at bore i lav hastighed og med borespidsen i kontakt med emnet. Bor kan bøje og De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under forårsage brud eller tab af kontrol, hvilket kan resultere i de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er personskade.
  • Page 52 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Montering af sidehåndtaget og dybdesmåleren (fig. Indstilling af boredybde (fig. A) A, B) Løsn sidehåndtaget (6) ved at dreje knappen (6a) mod Drej knappen (6c) mod uret, til du kan trække uret. sidehåndtaget (6) frem til værktøjets forende som vist. Indstil dybdemåleren (7) til den ønskede position.
  • Page 53 MASKINDIREKTIV monteringsinstruktioner, der følger med stik af god kvalitet. Anbefalet sikring: 5 A. Miljøbeskyttelse BEHS01 Slagbor Særlig bortskaffelse. Produkter og batterier mærket med Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt "Tekniske data" er i overensstemmelse med: husholdningsaffald.
  • Page 54 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BEHS01 SDS -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tarkoitettu puun, metallin, muovin ja kiviaineksen poraami- kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) seen sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain suojattua virtalähdettä.
  • Page 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta Terien osuminen jännitteiseen johtoon tekee sen paljaista ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai metalliosista jännitteisiä, joten käyttäjä voi saada sähkö- siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit iskun. vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman Turvallisuusohjeet pitkiä...
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen pitkäai- Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu kaisen käytön aikana. ja että virtajohto on irti pistorasiasta. Kuulon heikkeneminen. Sivukahvan ja syvyysmittarin kiinnittäminen (kuvat Työkalua käytettäessä...
  • Page 57 EN 60745-2-6:2010 mukaan muuta huoltoa. Puhdista laitteen/työkalun/laturin ilma-aukot säännöllisesti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. KONEDIREKTIIVI Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä (soveltuvin osin). BEHS01 Iskuporakone...
  • Page 58 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη Το κρουστικό σας δράπανο SDS BLACK+DECKER BEHS01 χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε α. Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την κάνετε...
  • Page 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε αξεσουάρ καλεμιού 5. Σέρβις σε περιστροφική λειτουργία. Το αξεσουάρ θα α. Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε ακινητοποιηθεί μέσα στο υλικό και θα περιστρέψει το εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών που χρησιμοποιεί δράπανο. μόνο...
  • Page 61 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Βλάβη της ακοής. Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- 2. Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF). 3. Διακόπτης κίνησης προς τα εμπρός/πίσω 4.
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής (εικ. D) Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται σε συνεχόμενη λειτουργία, πατήστε τον διακόπτη ρύθμισης Για διάτρηση και για βίδωμα, χρησιμοποιείτε περιστροφή ταχύτητας ακόμη μία φορά και αφήστε τον ελεύθερο. εμπρός (δεξιόστροφη). Για να λασκάρετε βίδες ή για την Πάντα...
  • Page 63 Συνιστώμενη ασφάλεια: 5 A. Προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή περισυλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες BEHS01 - Κρουστικό δράπανο που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που...
  • Page 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...