Black & Decker BEHS03 Traduction De La Notice D'instructions Originale
Black & Decker BEHS03 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Black & Decker BEHS03 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

4
5
www.blackanddecker.co.uk
6
7
2
1
3
BEHS03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEHS03

  • Page 1 BEHS03 www.blackanddecker.co.uk...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BEHS03 SDS Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings,...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/or the unavoidable, use a residual current device (RCD) battery pack from the power tool before making any protected supply.
  • Page 6: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Safety instructions when using long drill bits Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular Never operate at higher speed than the maximum breaks. speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is Impairment of hearing.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Selecting the drilling mode (fig. E) 7. Grease cap To select a drilling mode, push button 3a and rotate the Assembly selector to the required setting. Warning! Before assembly, make sure that the tool is For Impact drilling in masonry and concrete, set the switched off and unplugged.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A. Protecting the environment Separate collection. Products and batteries BEHS03 Impact drill marked with this symbol must not be disposed of Black & Decker declares that these products described with normal household waste.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER BEHS03 SDS Schlagbohrmaschine verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Schlages. Mauerwerk entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den e.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle werden.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode Kontrolle führen kann.
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel (12) in jedes Loch an der Seite des Bohrfutters (13) ein und ziehen Sie den Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Bohrfutterschlüssel fest an. Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Verwendung Anbringen des seitlichen Haltegriffs (Abb.
  • Page 13: Eu-Konformitätserklärung

    MASCHINENRICHTLINIE Anschluss. Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdungsanschluss her. Befolgen Sie die BEHS03 Schlagbohrmaschine Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten mitgeliefert werden. Empfohlene Sicherung: 5 A. beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
  • Page 14: Garantie

    électrique si votre corps est lui-même Utilisation prévue relié à la terre. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEHS03 SDS c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les l'humidité.
  • Page 15: Avertissement De Sécurité Supplémentaires Propres Aux Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant médicaments. Tout moment d’inattention pendant d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation De Mèches Longues

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Tenez correctement l'outil avant de l'utiliser. Cet outil génère un couple élevé et s'il n'est pas correctement tenu, Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures personnes (y compris des enfants) aux capacités est possible.
  • Page 17: Étiquettes Apposées Sur L'outil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Il faut également tenir compte de toutes les composantes du Insérez la butée de profondeur (6) dans l’orifice de cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle montage (5a), comme illustré. l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la Réglez la butée de profondeur (6) à...
  • Page 18: Accessoires

    Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour Caractéristiques techniques améliorer les performances de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer pleinement profit de votre BEHS03 outil. Tension d'entrée Maintenance Puissance absorbée 1250 Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Uso previsto DIRECTIVES MACHINES Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEHS03 SDS è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare. Questo attrezzo è destinato esclusivamente all'uso privato. BEHS03 Perceuse à percussion Istruzioni di sicurezza Black &...
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta l'elettroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di della polvere, assicurarsi che questi ultimi siano alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi installati e utilizzati correttamente.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Impugnature e superfici di presa scivolose non L’accessorio rimarrà inceppato nel materiale, facendo consentono di maneggiare e controllare in modo ruotare il trapano. sicuro l’elettroutensile nel caso di imprevisti. Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare a una piattaforma stabile.
  • Page 22: Etichette Sull'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazione Assemblaggio I valori di emissione di vibrazione dichiarati al capitolo "Dati Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi tecnici" e nella Dichiarazione di conformità nel presente che sia spento e scollegato dalla presa di corrente. manuale sono stati misurati secondo una procedura Montaggio dell’impugnatura laterale (fig.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Dati tecnici base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando BEHS03 questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile. Tensione in ingresso Manutenzione Potenza assorbita...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1,5 m/s 1,5 m/s Uso previsto Valori determinati secondo la norme EN 60745-1:2009+A11:2010 Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEHS03 SDS e EN 60745-2-6:2010 è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e Dichiarazione di conformità CE murature oltre che per avvitare. Questo attrezzo è destinato DIRETTIVA MACCHINE esclusivamente all'uso privato.
  • Page 25: Sicurezza Elettrica

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Sicurezza elettrica Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare a. Le spine dell’elettroutensile devono essere adatte alla l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore e non presa di corrente. Non modificare la spina in alcun collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con modo.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima A velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili se lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo in non sottoposti a una corretta manutenzione.
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lame o accessori; farlo sostituire dal produttore o presso un Centro di lesioni causate dall’impiego prolungato di un assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile evitare pericoli.
  • Page 28: Accensione E Spegnimento

    Accessori Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Dati tecnici usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in BEHS03 base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Tensione in ingresso ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Incertezza K 1,5 m/s 1,5 m/s El taladro percutor BEHS03 SDS de BLACK+DECKER Valori determinati secondo la norme EN 60745-1:2009+A11:2010 e EN 60745-2-6:2010 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería. Esta herramienta ha sido concebida Dichiarazione di conformità...
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con El uso de equipo de protección, como mascarillas peligro de explosión, como aquellos en los que haya antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas auditiva para las condiciones apropiadas reduce la eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o posibilidad de sufrir lesiones corporales.
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el Esta herramienta produce un par de salida elevado y si riesgo de poner en marcha accidentalmente la no se sujeta adecuadamente durante el funcionamiento, herramienta eléctrica. se puede perder el control de la herramienta y se pueden d.
  • Page 32: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, Etiquetas en la herramienta sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen experiencia o del conocimiento necesario, a menos que...
  • Page 33: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Encendido y apagado La profundidad de perforación máxima es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal Para encender la herramienta, pulse el interruptor de del tope de profundidad. encendido/apagado (1).
  • Page 34: Declaración De Conformidad Ce

    Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente Taladro percutor BEHS03 Recogida selectiva. Los productos y las baterías Black & Decker declara que los productos descritos en “Datos marcadas con este símbolo no se deben eliminar con técnicos”...
  • Page 35: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados O berbequim de percussão BLACK+DECKER BEHS03 ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. SDS foi concebido para perfurar madeira, metal, plásticos e.
  • Page 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a 5. Assistência utilização frequente das ferramentas o torne a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal complacente e ignore os princípios de segurança da qualificado e só...
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, verifique a O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser localização da cablagem e dos tubos. utilizado numa avaliação preliminar da exposição. Atenção! O valor da emissão de vibração durante a utilização Evite tocar na ponta da broca logo após a perfuração, porque pode estar quente.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Encaixar o punho lateral (Fig. A) Seleccionar o modo de perfuração (Fig. E) Rode o punho no sentido contrário ao dos ponteiros do Para seleccionar um modo de perfuração, pressione o relógio até conseguir fazer deslizar o punho lateral (5) botão 3a e rode o selector para a regulação pretendida.
  • Page 39: Protecção Do Ambiente

    Atenção! Não deve ser efectuada qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. BEHS03 Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Protecção do ambiente “dados técnicos”...
  • Page 40: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Använd en förlängningssladd som lämpar sig för Avsedd användning utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Din BLACK+DECKER BEHS03 slagborrmaskin är avsedd Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk för borrning i trä, metall, plast och murverk. Detta verktyg är minskar risken för elektriska stötar.
  • Page 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av dammuppsamling kan minska Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för dammrelaterade risker. slagborrmaskiner med mejselfunktion h. Låt inte förtrogenheten som uppstått genom Använd hörselskydd vid slagborrning. Att utsättas för regelbunden användning av verktyg låta dig bli buller kan leda till hörselskador. självsäker och ignorera verktygets säkerhetsprinciper.
  • Page 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhet för andra Varning! Läs bruksanvisningen före användning Denna apparat är inte avsedd att användas av personer för att minska risken för personskador. (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller Bär hörselskydd när du använder slagborrar.
  • Page 43 Närmare information finns tillgänglig på www.2helpU.com Håll alltid verktyget som visas i bild H. Tekniska data Tillbehör BEHS03 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Inspänning konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom...
  • Page 44: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    1,5 m/s Tiltenkt bruk Värden som bestäms enligt EN 60745-1:2009+A11:2010 och EN 60745-2-6:2010 Slagdrillene av typen BLACK+DECKER BEHS03 SDS er designet for boring i tre, metall, plast og murverk. Dette EG-försäkran om överensstämmelse verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Page 45: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk adapterstøpsler til jordede elektriske g. Hvis det kan monteres støvavsug- og verktøy. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av Umodifiserte støpsler og stikkontakter som passer vil redusere risikoen for elektrisk sjokk.
  • Page 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy Andre personers sikkerhet Denne maskinen er ikke ment for bruk av personer Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller roterende slagverktøy og slagverktøy for meisling mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, Bruk hørselsvern ved slagboring.
  • Page 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når du skal ta ut tilbehøret, trekker du tilbake mansjetten Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å (4a) og trekker ut tilbehøret.. redusere risikoen for personskade. Montere nøkkelchucken (figur C) Bruk hørselvern når du bruker slagverktøy. Å bli Sett skaftet påden aktuelle chucken (9) i verktøyholderen utsatt for støy kan forårsake hørselstap som beskrevet over.
  • Page 48: Ef-Samsvarserklæring

    Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg BEHS03 Slagdrill monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Page 49: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Dit BLACK+DECKER BEHS03 SDS slagbor er designet til reducerer risikoen for elektrisk stød. boring i træ, metal, plastik og murværk. Værktøjet er kun f.
  • Page 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan roterende og mejselhammere begrænse farer forårsaget af støv. Bær høreværn, når du arbejder med slagboring.
  • Page 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af personer gen for at reducere risikoen for kvæstelser. (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller Bær høreværn ved slagboring.
  • Page 52 Yderligere informationer findes på www.2helpU.com Tilbehør Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tekniske data Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje BEHS03 kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde Indgangsspænding optimalt.
  • Page 53: Ef-Overensstemmelseserklæring

    'hammerboring i beton' 'mejsling' Vibrationsemissionsværdi 14,5 m/s 15,7 m/s Käyttötarkoitus Tämä BLACK+DECKER BEHS03 SDS -iskuporakone Usikkerhed K 1,5 m/s 1,5 m/s on tarkoitettu puun, metallin, muovin ja kiviaineksen Værdier i overensstemmelse med EN 60745-1:2009+A11:2010 poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain og EN 60745-2-6:2010 yksityiskäyttöön.
  • Page 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai aiheuttaa hallinnan menettämisen. pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Page 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liukkaat kahvat ja kädensijat estävät työkalun Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on turvallisen käsittelyn ja hallinnan odottamattomissa tarkoitettu, ja käytä vain tässä käyttöohjeessa suositeltuja tilanteissa. tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. 5.
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun tarrat Vedä holkki (4a) taakse ja työnnä lisävaruste (8) työkalupidikkeeseen (4). Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Työnnä lisävarustetta (8) alas ja käännä sitä hieman, varoitusmerkinnät: kunnes se asettuu uriin. Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje Tarkista lisävarustetta vetämällä, että...
  • Page 57: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos uusi verkkopistoke täytyy asentaa: Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan. Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen. BEHS03 Iskuporakone Varoitus! Maadoitusliittimeen ei tule tehdä liitoksia. Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa Noudata korkealaatuisten pistokkeiden mukana toimitettuja kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset:...
  • Page 58: Προβλεπόμενη Χρήση

    γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Προβλεπόμενη χρήση υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό σας δράπανο SDS BLACK+DECKER BEHS03 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία δεν Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, πρέπει να επισκευαστεί. γ.
  • Page 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για Αν κρατάτε το αντικείμενο εργασίας με το χέρι σας ή ηλεκτρικά εργαλεία κόντρα στο σώμα σας, δεν υπάρχει σταθερότητα και μπορεί να προκληθεί απώλεια του ελέγχου. Προειδοποίηση! Συμπληρωματικές προειδοποι- Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή οροφών, ελέγχετε ήσεις...
  • Page 61 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί 5. Πλευρική λαβή 6. Αναστολέας βάθους Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής κραδασμών που αναφέρονται 7. Κάλυμμα γράσου στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στη δήλωση συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής Συναρμολόγηση που παρέχεται από το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να Προειδοποίηση! Πριν...
  • Page 62: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Τεχνικά χαρακτηριστικά μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. BEHS03 Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Τάση εισόδου...
  • Page 63 Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα Δήλωση συμμόρφωσης EK και τις ειδικές προσφορές. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ BEHS03 - Κρουστικό δράπανο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα:...
  • Page 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières