Page 11
Mechanical manual operation SW7: Smart function selector: ⑦ SLOW; 6 s/mm AME 655/658 actuators have a knob & crank on OFF; the actuator does not try to detect the top of the housing which enables manual oscillations in the system SW2: DIR/INV –...
Page 12
⑧ Elektrisk manuel betjening 2-10 V-position: Indgangssignalet er i området Position Uy: Indgangssignal Y er indstillet til Motor AME 655/658 har to knapper oven på huset, 2-10 V (spændingsindgang) eller 4-20 mA spænding (V) der bruges til elektrisk manuel positionering (op (strømindgang)
Page 13
Sie dann mithilfe der Tasten Letzter Schritt des elektrischen die neue ausgefahrene Antriebs stangenposition Anschlusses ❺ HINWEIS: Wenn der AME 655 als 3-Punkt- ein. Ausführung angeschlossen wird, sind nur SW1 und LED-Anzeige Das Ausgefahren-Symbol (5.8) blinkt solange rot ❻...
Page 14
* Facultatif : AME 655 branché en Un signal de sortie est présent sur la borne 4 ① version 3 points (Optional: AME 655 lorsque la position de l’actionneur est inférieure connected as 3-point version) ou égale à la valeur de consigne S4. Un signal Sélecteur de fonction par...
Page 15
4 a 5 je 4 A. Minimální výkon je 3 W. vous au paragraphe suivant pour plus de détails. Dernière étape de raccordement POZNÁMKA: Pokud je AME 655 připojen jako électrique ❺ třístupňová verze, aktivní jsou pouze přepí nače SW1 a Signalisation des diodes ❻...
Page 16
řídicí signál. stisknutím a podržením tlačítka resetování po dobu 5 sekund. PASTABA: jei AME 655 prijungtas kaip 3 padėčių Ruční ovládání ❽ valdymo versija, aktyvūs tik SW1 ir SW2 * Červená (Red) ** Žlutá...
Page 17
és figyelmesen elolvasni a pasirinkimo jungiklio nustatymams. Mygtukas RESET (pradinis nustatymas) biztonsági megjegyzéseket, valamint szerelés és AME 655 pavaros turi išorinį mygtuką RESET * eiga (stroke) használat előtt újra áttekinteni azokat. (nustatyti iš naujo), kuris yra viršutiniame pavaros SW5: 100 %/95 % – eigos apribojimas ⑤...
Page 18
Iy pozíció; az X kimeneti jel áramra (mA) Elektromos kézi működtetés kombinációban működik. beállítva Az AME 655/658 szelepmozgatón a ház tetején két gomb található, amelyek elektromos kézi * löket (stroke) FIGYELEM! Az Y érzékelés ki van kapcsolva, ha a beállításra (fel vagy le) használhatók, amikor a SW5: 100 %/95 % –...
Page 19
Przycisk RESET (5.4). Wskaźnik wsunięcia (5.5) na siłowniku Siłowniki AME 655 wyposażone są w zewnętrzny będzie migał w kolorze czerwonym i żółtym, przycisk RESET, który znajduje się w górnej Połączenia elektryczne gdy siłownik zatrzyma się w położeniu maks.
Page 20
Ręczne sterowanie elektryczne Привод имеет большой собственный вес. Обращайтесь изменения характеристик с с изделием осторожно во избежание несчастного Na górze obudowy siłowników AME 655/658 положениями LIN/MDF ④ случая или повреждения изделия. znajdują się dwa przyciski, które służą do ręcznego положение LIN; устанавливается линейная...
Page 21
На верхней крышке корпуса приводов по току (мА) AME 655/658 имеется ручка ручного управления для механической установки штока в требуемое NAPOMENA: Ako je AME 655 povezan kao verzija положение. ПРИМЕЧАНИЕ. Во включенном положении sa 3 tačke, aktivni su samo SW1 i SW2 переключателя...
Page 22
1 i 3 sa regulatora na izlazne * Voliteľné: AME 655 pripojený ako terminale 4 i 5. Pogoni AME 655/658 imaju prekidač za ručni rad na 3-polohová verzia (Optional: AME 655 vrhu kućišta, što omogućava ručno pozicioniranje connected as 3-point version) SW7: Pametan izbor funkcije: ⑦...
Page 23
ZAPNUTÁ: pohon zapne špeciálny antioscilačný algoritmus pozri časť o Elektrické ručné ovládanie antioscilačnom algoritme Pohony AME 655/658 majú v hornej časti krytu dve * Funkcia VYPNUTÁ (Function OFF) tlačidlá, používané na elektrické ručné polohovanie ** Funkcia ZAPNUTÁ (Function ON) (nahor alebo nadol) vtedy, keď...
Page 24
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.