100922_KIDplus_D-GB-F.fm Seite 7 Montag, 27. September 2010 2:13 14
Vorsicht! Sie oder Ihr Kind können
sich z.B. die Finger einklemmen und
verletzen.
3.2 Breiten-Verstellung des
Ein richtig angepasstes Sitzkissen
gewährleistet den optimalen Verlauf
des Beckengurtes 11, und erhöht
dadurch den Schutz Ihres Kindes. Sie
können die Seitenteile
Sitzkissens
• Das Sitzkissen
So können Sie die Breite des
Sitzkissens
Gefahr! Beim Hochschwenken
der Rückenlehne
2
darf sich
nichts im Bereich der
Gelenkachse
4
zwischen
Rückenlehne
2
und
Caution! You or your child could pinch
Sitzkissen
1
befinden.
your fingers, injuring them.
Turn the backrest
Schwenken Sie die Rückenlehne
2
engages.
nach oben, bis sie einrastet.
3.2 Adjusting the width of
Sitzkissens
A properly adjusted seat cushion
1
ensures optimum distribution of the
lap belt section
child better. You can adjust the side
parts
15
des
widths.
1
in drei Breiten einstellen.
• The seat cushion
1
muss so
adjusted in such a way that the
eingestellt sein, dass die
adjustable side parts
verstellbaren Seitenteilen
15
dem
close as possible to your child's lap
Becken Ihres Kindes so nah wie
without constricting him or her.
möglich sind ohne es einzuengen.
Here is how you can adjust the seat
cushion
1
Ihrem Kind anpassen:
Grasp the light grey adjustment
Fassen Sie auf beiden Seiten an
buttons
der Außenseite der Seitenteile
15
in
side parts
die hellgrauen Verstelltasten 16.
Press both adjustment buttons
Drücken Sie beide
upwards and pull the side parts
Verstelltasten
16
nach oben und
into the widest position.
ziehen Sie die Seitenteile
15
in die
breiteste Stellung.
Danger! When swivelling up
the backrest 2, nothing must
come between the backrest
2
and the seat cushion
1
in the
area of the articulated axis 4.
Attention ! Vous ou votre enfant
risquez par ex. de vous coincer les
doigts ou de vous blesser.
2
upwards until it
Basculez le dossier
jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
3.2 Réglage en largeur de
the seat cushion
1
Une assise correctement réglée
garantit un déplacement optimal de la
sangle ventrale 11, augmentant ainsi
11
and protects your
la protection de votre enfant. Vous
pouvez régler les parties latérales
15
of the seat cushion
1
to three
de l'assise
différentes.
1
must be
• L'assise
façon que les parties latérales
15
are as
réglables
le bassin de votre enfant, sans le
serrer.
Voici comment adapter la largeur de
1
to your child:
l'assise
Saisissez le côté externe des
16
on the exterior of the
parties latérales
15
by both sides.
de réglage gris clair 16.
16
Appuyez les deux touches de
15
réglage
parties latérales
largeur maximale.
Danger ! Lors du redressement
du dossier 2, aucun objet ne
doit se trouver dans la zone de
l'axe de basculement
4
entre le
dossier
2
et le coussin
d'assise 1.
2
vers le haut
l'assise
1
15
1
sur trois largeurs
1
doit être réglée de telle
15
épousent au plus près
1
à votre enfant :
15
par les touches
16
vers le haut et tirez les
15
en position de