Cinquième impression, mars 2013 Site Internet : http://www.genielift.com Adresse électronique : awp.techpub@terex.com « Genie » et « Z » sont des marques déposées de Terex South Dakota aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. Imprimé sur papier recyclé L Imprimé...
Sans avoir lu et compris, et sans respecter les consignes de sécurité de l’employeur et les réglementations du chantier. Sans avoir lu et compris, et sans respecter les réglementations officielles en vigueur. Sans être correctement formé à utiliser la machine en toute sécurité. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Ne pas se fier à l’alarme de dévers pour indiquer le niveau. L’alarme de dévers retentit dans la nacelle uniquement lorsque la machine se trouve sur une pente à forte inclinaison. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 5
CE et Australie 400 N Faire preuve d’une extrême prudence et rouler lentement en conduisant la machine en position repliée sur un terrain irrégulier, des débris, des surfaces meubles ou glissantes ou près de trous et de dévers. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Maintenir le plancher de la nacelle exempt de débris. Ne pas placer d’échelle ni d’échafaudage dans la nacelle, ni contre une partie de la machine. Abaisser la rampe intermédiaire d’entrée de la nacelle ou fermer le portillon d’accès avant d’utiliser la machine. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
équipée du câble de commandes de la nacelle et du châssis. soudage en option sur la nacelle et que celui-ci est correctement branché. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
S’assurer que tous les autocollants sont en et la nacelle. place et lisibles. S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité et des responsabilités sont complets, lisibles et qu’ils se trouvent dans le coffret de la nacelle. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur RÈGLES DE SÉCURITÉ Légende des autocollants Les autocollants des produits Genie utilisent des symboles, des codes couleur et des termes de mise en garde pour identifier les situations suivantes : Symbole de mise en garde : avertit le personnel de risques de blessures potentiels.
Les descriptions fournies dans cette section et les instructions fournies dans les sections Tests des fonctions et Instructions d’utilisation s’appliquent aux deux styles de panneau, sauf indication contraire. STOP Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 12
éteindre la machine. Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol pour activer les commandes au sol. Positionner l’interrupteur à clé sur la position de la nacelle pour activer les commandes de la nacelle. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 13
Enfoncer le bouton d’extension de la flèche primaire pour étendre la flèche. Enfoncer le bouton de rétraction de la flèche primaire pour rétracter la flèche. 17 Disjoncteur de 20A pour le circuit du système 18 Alarme Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 14
Utiliser les flèches directionnelles de couleur de ce panneau et du châssis pour déterminer le sens de déplacement de la machine. Lorsque le témoin de validation de translation est allumé, les essieux ne peuvent pas se rétracter. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 15
Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur COMMANDES 13 14 16 17 STOP STOP Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 16
Activer la carburant de la machine est bas. fonction souhaitée. Le témoin s’allume lorsque l’alimentation d’urgence/auxiliaire est utilisée. 17 Témoin de dysfonctionnement Le témoin allumé indique un dysfonctionnement du système. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 17
à droite. 20 Commande de mode de direction avec témoins Déplacer l’interrupteur ou appuyer sur le bouton pour choisir le mode de direction. Le témoin adjacent au mode de direction actuel s’allume. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 18
28 Interrupteur de montée/descente du bras pendulaire Pousser l’interrupteur du bras pendulaire vers le haut pour relever le bras pendulaire. Pousser l’interrupteur du bras pendulaire vers le bas pour abaisser le bras pendulaire. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
à tester les fonctions. Les inspections d’entretien périodique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux spécifications du fabricant et aux conditions mentionnées dans le manuel des responsabilités. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 20
❏ réservoirs de carburant et hydrauliques ; ❏ moteurs de translation et d’orientation de la tourelle et moyeux de transmission ; ❏ patins d’usure de flèche et d’essieu ; ❏ pneus et roues ; ❏ moteur et éléments associés ; Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
5W-40 Indique que des outils sont nécessaires pour pouvoir effectuer la procédure. Indique que des pièces neuves sont nécessaires pour pouvoir effectuer la procédure. Indique que le moteur doit être froid pour pouvoir effectuer la procédure. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Ne pas trop remplir. 6 Remettre les bouchons de ventilation en place. L’ajout de protections de bornes et AVIS de produit d’étanchéité anticorrosion permet de prévenir plus facilement la corrosion des bornes et câbles des batteries. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant. Les machines n’ayant pas fonctionné depuis plus de trois mois doivent être soumises à l’inspection trimestrielle avant d’être remises en service. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Une fois les réparations terminées, l’opérateur doit de nouveau effectuer un contrôle avant mise en route et tester les fonctions avant de remettre la machine en service. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 25
Remarque : pour économiser les batteries, tester chaque fonction sur une partie du cycle seulement. Résultat : toutes les fonctions de flèche doivent être actives. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 26
La flèche secondaire doit s’élever puis interrupteur au pied) s’allume. s’étendre. La flèche secondaire ne doit pas Avertisseur s’étendre tant qu’elle n’est pas complètement levée. 28 Appuyer sur le bouton d’avertisseur. Résultat : l’avertisseur doit retentir. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 27
OU enfoncer l’interrupteur au pouce dans la direction indiquée par le triangle bleu. Résultat : toutes les roues doivent tourner dans la direction indiquée par les triangles bleus sur le châssis. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 28
58 Faire avancer les deux pneus de l’extrémité carrée sur une cale de 15 cm ou un trottoir. Résultat : les pneus de l’extrémité arrondie doivent rester fermement en contact avec le sol. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 29
Jaune Si la manette de contrôle de translation/direction n’est pas déplacée dans les deux secondes suivant l’actionnement de la fonction de validation de translation, la fonction de translation ne s’active pas. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 30
Si la vitesse de translation est supérieure à 30 cm direction doivent être actives. par seconde lorsque la flèche primaire est levée ou étendue, ou lorsque la flèche secondaire est levée, le signaler immédiatement et mettre la machine hors service. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Il appartient à l’opérateur de prendre connaissance des risques potentiels liés au lieu de travail et de s’en souvenir, puis de faire en sorte de les éviter lors de la conduite, du réglage et de l’utilisation de la machine. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
5 N’utiliser la machine que pour les d’autres termes, chaque nouvel opérateur doit applications pour lesquelles elle a effectuer un contrôle avant mise en route, tester les été conçue. fonctions et contrôler le lieu de travail avant d’utiliser la machine. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Machines équipées de l’option de translation optionnels de démarrage par temps froid. Essayer d’alimentation auxiliaire : la fonction de translation de démarrer le moteur lorsque la température est est active. inférieure à -18 °C peut requérir l’emploi d’une batterie d’appoint. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
2 Déplacer lentement la manette de contrôle ou l’inverseur de la fonction appropriée ou appuyer La vitesse de déplacement de la machine est sur le bouton correspondant, suivant les repères limitée si la flèche est levée ou étendue. du panneau de commandes. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 35
Mesurer la pente à l’aide d’un inclinomètre transport et de levage. numérique OU utiliser la procédure suivante. Outillage requis : niveau à bulle morceau de bois droit d’au moins 1 m de long mètre à ruban Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Pour actionner le générateur, enfoncer le bouton du générateur. Le témoin s’allume et le moteur continue de tourner. Brancher les outils électriques dans la sortie du disjoncteur différentiel de la nacelle. Pour désactiver le générateur, enfoncer le bouton du générateur. Le témoin s’éteint. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 37
5 Caler les roues. Témoin de surcharge de la nacelle (le cas échéant) Le clignotement du témoin indique que la nacelle est surchargée et aucune fonction n’est active. Retirer du poids de la nacelle jusqu’à l’extinction du témoin. Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
114166 Étiquette - Schéma de transport 52967 Décoratif - 4 x 4 133400 Étiquette - Charge de roue 82268 Décoratif - Genie Z-80/60 230987 Interrupteur à clé du panneau de 82269 Panneau de commandes au sol commandes au sol 82281...
Configuration roue libre pour le treuillage Les clients de Genie qui doivent conteneuriser un élévateur ou un autre produit Genie doivent Caler les roues afin d’éviter tout déplacement de la trouver un expéditeur transitaire qualifié et machine.
Inspecter la totalité de la machine afin de déceler d’éventuels éléments desserrés ou mal fixés. Arrimage du châssis Utiliser des chaînes ayant une capacité de charge importante. Employer 5 chaînes au minimum. Ajuster l’ensemble pour éviter d’endommager les chaînes. Plate-forme Pièce réf. 1000237FR Z-80/60...
Page 44
éloignés du point de levage de la tourelle. Ajuster l’ensemble afin d’éviter d’endommager la machine et la maintenir à niveau. Point Points de levage de levage de la tourelle du châssis (2) 1,42 m 86,8 cm Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Remarque : l’inclinaison admissible est subordonnée à l’état du sol et à une traction appropriée. L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable.
Page 46
12,2 m 9,1 m 6,1 m L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable. Z-80/60 Pièce réf. 1000237FR...
Page 47
Genie North America Téléphone 425.881.1800 Appel gratuit USA et Canada 800.536.1800 Fax 425.883.3475 Genie Australia Pty Ltd. Téléphone +61 7 3375 1660 Fax +61 7 3375 1002 Genie Scandinavia Genie China Téléphone +46 31 575100 Téléphone +86 21 53852570 Fax +46 31 579020...