Widex UNIQUE Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour UNIQUE Serie:

Publicité

Liens rapides

WIDEX UNIQUE
NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™
Modèle U-XP
Intra-auriculaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex UNIQUE Serie

  • Page 1 WIDEX UNIQUE NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ Modèle U-XP Intra-auriculaire...
  • Page 2 VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX® (À remplir par l’audioprothésiste) Évent :  Court  Long  Aucun Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silencieux  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle  Ville  Transposition fréquentielle ...
  • Page 3 PROGRAMMES SMARTTOGGLE  Zen+  Transposition fréquentielle REMARQUE Les noms des programmes dans le tableau sont les noms par défaut. Si vous avez choisi d'utiliser un autre nom parmi ceux disponibles, veuillez noter les nouveaux noms dans le tableau. En ce faisant, vous saurez toujours quels sont les programmes de vos aides auditives.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX..............6 Bienvenue chez Widex..................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............6 Informations de sécurité importantes............7 L'AIDE AUDITIVE..................9 Indications d’utilisation...................9 Usage auquel ce dispositif est destiné............9 La pile........................ 9 Indication que la pile est épuisée............. 10 Remplacement de la pile................10...
  • Page 5 LE NETTOYAGE..................19 Les outils......................19 Nettoyage de l’aide auditive.................19 Le pare-cérumen................... 22 ACCESSOIRES..................25 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............26 Problèmes et solutions................. 26 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............30 Directives CE....................30 Directive 1999/5/CE.................. 30 Informations concernant l’élimination............ 30 Directive 2014/53/UE................. 31 Informations concernant l’élimination............. 31 Déclarations FCC et IC..................31 LES SYMBOLES..................35...
  • Page 6: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX Bienvenue chez Widex Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive.
  • Page 7: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 8 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et d’avantage d’informations sur vos aides auditives sur : https://global.widex.com.
  • Page 9: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives conviennent aux personnes de plus de 36 mois présen- tant une déficience auditive de légère (10 dB HL) à sévère (90 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologis- tes) spécialisés en réhabilitation auditive.
  • Page 10: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger une pile zinc-air pour aide auditive, elle ris- querait d’exploser.
  • Page 11: Les Signaux Sonores

    Utilisez l’ergot pour pousser le couvercle du loge- ment de la pile vers le bas et ouvrir le couvercle. Placez maintenant la pile dans le logement de la pile comme indiqué. Fermez le couvercle du lo- gement de la pile. Si celui-ci ne se ferme pas faci- lement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 12: Partenaire Perdu

    Programme 4 Message/un bip bref et un bip long Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs Zen+ Message/tonalité Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux sonores si vous n’en avez pas besoin. Partenaire perdu (Uniquement disponible dans certains modèles) Votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité...
  • Page 13: L'insertion Et Le Retrait De Votre Aide Auditive

    Pour éteindre l'aide auditive, poussez le couvercle du logement de la pile vers le bas. REMARQUE Vous pouvez également poser l’aide auditive au creux de votre main pour véri- fier qu'elle est allumée. Le cas échéant, elle émettra un sifflement. N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Page 14: Retrait De L'aide Auditive

    Retrait de l’aide auditive Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index et tirez doucement. REMARQUE Si vous avez des difficultés à sortir l’aide auditive, déplacez-la précautionneuse- ment d’un côté puis de l’autre. Le réglage du son Votre aide auditive règle automatiquement le son en fonction de votre envi- ronnement sonore.
  • Page 15: Programmes

    Pour mettre votre aide auditive en sourdine, procédez comme suit : ● Maintenez la partie inférieure de la touche du volume de la radiocom- mande enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez le son constant Pour rallumer le son : ● Appuyez sur la partie supérieure de la touche du volume ou ●...
  • Page 16 PROGRAMMES UTILISATION Fête Pour une écoute en présence d’un grand nombre de personnes qui parlent en même temps Musique Pour écouter de la musique Avec ce programme vous écoutez via la bobi- ne téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les sons sans bruit de fond (nécessite un système à...
  • Page 17: Le Programme Zen

    PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais vous permet d'écouter différents types de to- nalités ou un bruit REMARQUE Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme dans une liste présélectionnée.
  • Page 18: Changement De Programmes

    L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de la vie de tous les jours, notamment la parole. Il est conseillé de ne pas l’utiliser lorsque l’audition de tels sons est capitale. Dans ces situations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen. Changement de programmes Pour changer de programmes, appuyez tout simplement sur la touche de votre radiocommande.
  • Page 19: Le Nettoyage

    LE NETTOYAGE Les outils Pour nettoyer votre aide auditive, vous recevrez les outils suivants : 1. Chiffon 2. Brosse 3. Outil de retrait du cérumen long 4. Outil de retrait du cérumen court 5. Aimant pour piles 2. 3. 4. 5. Nettoyage de l’aide auditive Un nettoyage quotidien de votre aide auditive la rendra plus efficace et plus agréable à...
  • Page 20 La sortie du son Ôtez tout cérumen visible autour de la sortie du son à l’aide d’une petite brosse ou d'un chiffon. N’es- sayez jamais de nettoyer le pare-cérumen. REMARQUE Si vous ne pouvez pas nettoyer la sortie du son, adressez-vous à votre audiopro- thésiste.
  • Page 21 Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex Dry-Go pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre cas.
  • Page 22: Le Pare-Cérumen

    Le pare-cérumen Le pare-cérumen contribue à protéger l’aide auditive contre le cérumen. Pour votre aide auditive, utilisez toujours les pare-cérumen fournis par Wi- dex. Remplacement du pare-cérumen Ouvrez l’étui du pare-cérumen comme illustré. Le pare-cérumen est composé des parties sui- vantes : 1.
  • Page 23 Maintenez le support à angle droit. Retirez le pare-cérumen usagé. Insérez le nouveau pare-cérumen dans l’ouvertu- re de la sortie du son et enfoncez-le avec précau- tion.
  • Page 24 Retirez le support. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous indiquera avec quelle fré- quence vous devez remplacer le pare-cérumen. Le pare-cérumen ne doit être utilisé qu’une seule fois et n’est pas conçu pour être nettoyé. Si le pare-cérumen ne s'ajuste pas bien, jetez-le et utilisez-en un nouveau. Si le pare-cérumen tombe dans votre oreille, contactez votre médecin ou votre audioprothésiste afin qu’il le retire.
  • Page 25: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, de- mandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM T-DEX...
  • Page 26: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problèmes et solutions Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution...
  • Page 27 Problème Cause possible Solution Il se peut que votre au- Veuillez consulter votre au- dition ait changé dioprothésiste/médecin L’aide auditive siffle en Votre oreille est obs- Contactez votre médecin continu truée par du cérumen Il n’est pas correcte- Retirez-le et insérez-le à ment positionné...
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Votre oreille externe Il est important pour les ou votre conduit audi- personnes appareillées tif est douloureux pour la première fois de s’habituer très progressive- ment à leur aide auditive en ne les portant que quel- ques heures par jour au dé- but.
  • Page 29 Problème Cause possible Solution Vous entendez un si- a. La pile de l’une des a. Remplacez les piles épui- gnal vocal « interrom- aides auditives est sées des aides auditives pu » (avec signal/sans épuisée b. Éloignez-la des sources signal) dans les aides b.
  • Page 30: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives CE Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que l'aide auditive U-XP est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à...
  • Page 31: Directive 2014/53/Ue

    Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cet U-XP est conforme aux exigen- ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’U-XP contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à 10 m. Une copie de la Déclaration de conformité à la Directive 2014/53/UE peut être consultée sur :...
  • Page 32 Déclaration de la Commission Fédérale des Communications Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonction- nement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
  • Page 33 Cet émetteur ne doit pas être situé ou utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur . Tout changement apporté à l’appareil non expressément approuvé par Widex pourrait annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
  • Page 34 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité né- cessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap- pareils radio exempts de licence.
  • Page 35: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par WIDEX A/S pour l’étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 36 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://www.global.widex.com 9 514 0319 003 #03 Mode d'emploi n° : 9 514 0319 003 #03 Date de parution: 2019-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Unique u-xp

Table des Matières