Widex UNIQUE U-PA Notice D'utilisation
Widex UNIQUE U-PA Notice D'utilisation

Widex UNIQUE U-PA Notice D'utilisation

Écouteur déporté dans le conduit

Publicité

Liens rapides

WIDEX UNIQUE
NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™
Modèle U-PA
Écouteur déporté dans le conduit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex UNIQUE U-PA

  • Page 1 WIDEX UNIQUE NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ Modèle U-PA Écouteur déporté dans le conduit...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX® (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silence  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle  Ville  Transposition fréquentielle  Fête  Transposition fréquentielle  Musique ...
  • Page 3 Ainsi, vous saurez toujours quels sont les programmes disponibles dans vos aides auditives. REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX..............6 Bienvenue chez Widex..................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............7 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................10 Indications d’utilisation..................10 Usage auquel ce dispositif est destiné............10 La pile.......................10 Indication que la pile est épuisée...............11 Remplacement de la pile................
  • Page 5 Changement de programmes..............18 L'utilisation d'un téléphone avec des aides auditives........19 LE NETTOYAGE..................20 Les outils......................20 Nettoyage de l’aide auditive................20 LES ACCESSOIRES..................22 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............23 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES............25 Directives CE....................25 Directive 2014/53/UE................25 Informations concernant l’élimination............ 25 Déclarations FCC et IC...................26 SYMBOLES....................
  • Page 6: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX Bienvenue chez Widex Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive.
  • Page 7: Votre Aide Auditive En Un Clin D'œil

    Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au- riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 9 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et d’avantage d’informations sur vos aides auditives sur : https://global.widex.com.
  • Page 10: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives conviennent aux personnes présentant une déficience auditive légère (16 dB HL) à moyennement sévère (jusqu'à 85 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologis- tes) spécialisés en réhabilitation auditive.
  • Page 11: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser.
  • Page 12: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 13: Les Signaux Sonores

    Les signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Il peut s’agir de messages vocaux ou de tonalités selon vos besoins et vos préfé- rences.
  • Page 14: Comment Distinguer La Droite De La Gauche

    Comment distinguer la droite de la gauche ? L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue. Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile.
  • Page 15: L'insertion Et Le Retrait De Votre Aide Auditive

    L’insertion et le retrait de votre aide auditive 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière. 2.
  • Page 16: Programmes

    Si vous possédez une radiocommande, vous pouvez également ajuster le son manuellement pour obtenir un meilleur confort ou une meilleure audibi- lité selon vos besoins et vos préférences. Pour plus d’informations sur son fonctionnement, veuillez vous renseigner auprès de votre audioprothésiste. Selon les réglages et les fonctionnalités de l'aide auditive, tout ajustement du son que vous ferez pourra concerner les deux aides auditives.
  • Page 17 PROGRAMME UTILISATION Silence Programme spécial pour l'écoute dans des envi- ronnements calmes Transport Pour une écoute en présence de bruit provenant de voitures, trains, etc. Ville Pour une écoute en présence de niveaux sonores changeants (dans les supermarchés, les lieux de travail bruyants ou situations semblables) Fête Pour une écoute en présence d’un grand nombre...
  • Page 18: Le Programme Zen

    REMARQUE Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme dans une liste présélectionnée. Il est alors encore plus facile pour vous de sélec- tionner le bon programme suivant la situation d’écoute. Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonc- tionnalité...
  • Page 19: L'utilisation D'un Téléphone Avec Des Aides Auditives

    Zen+ Pour accéder à ce programme, maintenez la touche de sélection des pro- grammes enfoncée pendant plus d'une seconde. Une pression rapide vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles. Pour quitter le programme, maintenez la touche de sélection des programmes enfoncée pendant plus d'une seconde.
  • Page 20: Le Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex Dry-Go pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre...
  • Page 21 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 22: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour dé- terminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, demandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM...
  • Page 23: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 24 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 25: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives CE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cet U-PA est conforme aux exigen- ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’U-PA contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 26: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID : TTY-UPA IC : 5676B-UPA Déclaration de la Commission Fédérale des Communications Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonction- nement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
  • Page 27 Cet émetteur ne doit pas être situé ou utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur . Tout changement apporté à l’appareil non expressément approuvé par Widex pourrait annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
  • Page 28 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Page 29: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par WIDEX A/S pour l’étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 30 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 32 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://www.global.widex.com 9 514 0318 003 #03 Mode d'emploi n° : 9 514 0318 003 #03 Date de parution: 2019-03...

Table des Matières