Widex UNIQUE Série Mode D'emploi
Widex UNIQUE Série Mode D'emploi

Widex UNIQUE Série Mode D'emploi

Contour d'oreille
Masquer les pouces Voir aussi pour UNIQUE Série:

Publicité

Liens rapides

WIDEX UNIQUE
MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™
Modèle U-FA
Contour d'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex UNIQUE Série

  • Page 1 WIDEX UNIQUE MODE D'EMPLOI LA SÉRIE WIDEX UNIQUE™ Modèle U-FA Contour d’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX® (À remplir par l’audioprothésiste) Votre série d'aides auditives :...
  • Page 3 PROGRAMMES Universel Transposition fréquentielle Silencieux Transposition fréquentielle Transport Transposition fréquentielle Ville Transposition fréquentielle Fête Transposition fréquentielle Musique Transposition fréquentielle Transposition fréquentielle Transposition fréquentielle PROGRAMME SPECIAL Transposition fréquentielle...
  • Page 4 Téléphone Transposition fréquentielle PROGRAMMES SMARTTOGGLE Zen+ Transposition fréquentielle Téléphone+ Transposition fréquentielle REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et celui intitulé « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » avant de com- mencer à utiliser votre aide auditive.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX..............7 Bienvenue chez Widex..................7 Informations de sécurité importantes............10 L'AIDE AUDITIVE................... 14 Indications d’utilisation .................14 Usage auquel ce dispositif est destiné............14 La pile.......................15 Les signaux sonores..................21 Comment distinguer la droite de la gauche ?..........23 Allumer et éteindre l’aide auditive..............24...
  • Page 6 Nettoyage de l’aide auditive.................41 LES ACCESSOIRES................44 Les accessoires....................44 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............46 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES.............. 50 Directives CE....................50 Déclarations FCC et IC................... 52 LES SYMBOLES..................58...
  • Page 7: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX Bienvenue chez Widex Nous vous remercions d'avoir choisi une aide auditive WIDEX. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive.
  • Page 8 Votre aide auditive en un clin d'œil L’illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien auriculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, veuillez consulter le manuel à ce sujet. Le système de maintien auriculaire est composé d'un tube et d'un dôme ou d'un embout.
  • Page 9 1. Ouvertures des microphones 2. Contrôle du volume 3. Bouton de sélection des programmes 4. Couvercle de pile avec ergot 5. Interrupteur Marche/Arrêt 6. Voyant...
  • Page 10: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Veuillez lire attentivement ces pages avant de commencer à utili- ser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées. Une ingestion ou une utilisa- tion inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 11 Retirez vos aides auditives avant de prendre une douche, de nager ou d'utiliser un sèche-cheveux. Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous vous mettez du parfum, un produit que vous vaporisez, un gel, une lotion ou de la crème. Ne faites pas sécher votre aide auditive dans un four à...
  • Page 12 Conservez vos aides auditives, leurs composants, les accessoi- res et les piles hors de portée des enfants. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide au- ditive. Si vous avez besoin de faire réparer votre aide auditive, adressez-vous à votre audioprothésiste. Vos aides auditives contiennent une technologie de communi- cation par radio.
  • Page 13 (durée maximum de 2 semaines). Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à une tempé- rature comprise entre 0°C (32°F) et 50°C (122°F). Pour plus d'informations sur vos aides auditives, veuillez consul- ter le site Internet : www.widex.com.
  • Page 14: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives conviennent aux personnes présentant une déficience auditive de légère (10 dB HL) à sévère/profonde (100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audi- tion agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologistes) spécialisés en réhabilitation auditive.
  • Page 15: La Pile

    gramme Zen destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) pour les adultes qui ont un bénéfice à écouter un tel fond sonore. La pile Utilisez une pile de type zinc-air 312 pour votre aide auditive. Utilisez toujours une pile neuve qui correspond précisément à...
  • Page 16 N'essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, étant donné qu'elles pourraient exploser. Ne laissez jamais une pile épuisée dans les aides auditives lors- que celles-ci sont rangées. Elles pourraient couler et abîmer vos aides auditives. Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sono- re.
  • Page 17 Utilisez l'ergot pour faire basculer doucement le couvercle de la pile, puis retirez la pile épuisée.
  • Page 18 Ôtez l'étiquette adhésive de la pile neuve et veillez à ce qu'il ne reste aucune substance collante sur la pile. Laissez-la « respirer » pendant 60 secondes.
  • Page 19 Puis placez la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si vous avez des difficultés pour le fermer, la pile probablement n'est pas bien positionnée. Si vous n'utilisez pas votre aide auditive pendant plusieurs jours, ôtez la pile.
  • Page 20 REMARQUE Évitez de faire tomber votre aide auditive. Lorsque vous changez la pile, tenez l'aide auditive au-dessus d'une surface souple. Tiroir-pile de sécurité Si l'aide auditive doit être utilisée par un enfant, vous pouvez de- mander à votre audioprothésiste qu'elle soit dotée d'un tiroir-pile de sécurité.
  • Page 21: Les Signaux Sonores

    Pour ouvrir le tiroir-pile, utilisez l'outil spécial que l'on vous a donné et faites comme sur l'il- lustration. Les signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certai- nes fonctionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme.
  • Page 22 Programme Message/un bip bref Programme Message/deux bips brefs Programme Message/trois bips brefs Programme Message/un bip bref et un bip long Programme Message/un bip long et deux bips brefs Zen+ Message/tonalité...
  • Page 23: Comment Distinguer La Droite De La Gauche

    Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux so- nores si vous n'en avez pas besoin. Perte d’aide auditive partenaire (Uniquement disponible dans la série 440) Votre audioprothésiste peut activer une fonctionnalité de votre aide auditive qui vous avertira lorsqu'une aide auditive n'est plus en communication avec l'aide auditive de l'autre oreille.
  • Page 24: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l'aide auditive, veuillez fermer le couvercle de la pile. L'aide auditive émettra un signal sonore pour indiquer qu'elle est allumée à moins que votre audioprothésiste ait désactivé cette fonction.
  • Page 25 Pour éteindre l'aide auditive, poussez le couvercle de la pile vers le bas.
  • Page 26: L'insertion Et Le Retrait De Votre Aide Auditive

    REMARQUE Vous pouvez également mettre l'aide auditive dans le creux de votre main pour vérifier qu'elle est allumée. Si elle est allumée, elle sifflera. N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque vous ne vous en ser- vez pas. L’insertion et le retrait de votre aide auditive Insérez le système de maintien auriculaire dans l'oreille tout en tenant la partie basse du tube.
  • Page 27 Puis positionnez l’aide auditive derrière l’oreille. L'aide auditive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de votre tête. Votre aide auditive peut être utilisée avec divers types de systè- mes de maintien auriculaire. Veuillez consulter le manuel sur les systèmes de maintien auriculaire pour plus d'informations.
  • Page 28 REMARQUE Si le port de l'aide auditive n'est pas agréable ou si l'aide auditive n'épouse pas correctement la forme de votre oreille, si elle vous ir- rite, provoque des rougeurs ou autre, veuillez contacter votre audio- prothésiste. Le retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l’oreille.
  • Page 29: Le Réglage Du Son

    Puis sortez doucement le système de maintien auriculaire de l'oreille tout en tenant la partie inférieure du tube. Le réglage du son Votre aide auditive règle automatiquement le son en fonction de votre environnement sonore.
  • Page 30 Vous pouvez également ajuster le son manuellement pour obtenir un meilleur confort ou une meilleure audibilité selon vos besoins et vos préférences. Pour plus d’informations sur son fonctionne- ment, veuillez vous renseigner auprès de votre audioprothésiste. Selon les réglages et les fonctionnalités de l'aide auditive, tout ajustement du son que vous ferez pourra concerner les deux ai- des auditives.
  • Page 31 ● Maintenez la partie inférieure du contrôle du volume de la ra- diocommande enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez le son constant Pour rallumer le son : ● Appuyez sur la partie supérieure du contrôle du volume ou...
  • Page 32 ● Changez de programmes Toute position du volume sera annulée lorsque vous éteindrez vo- tre aide auditive ou lorsque vous changerez de programme.
  • Page 33: Programmes

    Programmes PROGRAMME UTILISATION Universel Pour une utilisation quotidienne Silencieux Programme spécial pour une écoute dans des environnements silencieux Transport Pour écouter dans des situations où il y a du bruit provenant d'une voiture, d'un train, etc. Ville Pour écouter dans des situations avec des niveaux sonores changeants (dans les supermarchés, les lieux de travail bruyants...)
  • Page 34 PROGRAMME UTILISATION Fête Pour écouter dans des situations où un grand nombre de personnes parlent en même temps Musique Pour écouter de la musique Avec ce programme, vous écoutez au moyen de la bobine téléphonique de l'ai- de auditive, ce qui vous permet d'écou- ter directement le son sans bruit de fond (requiert un système à...
  • Page 35 PROGRAMME UTILISATION Ce programme est une combinaison du microphone de l'aide auditive et de la bobine téléphonique. Vous écoutez la source sonore, mais entendez également les autres sons PROGRAMMES SPÉ- CIAUX Joue des tonalités ou un bruit blanc pour un fond sonore relaxant Téléphone Ce programme est conçu pour converser au téléphone...
  • Page 36 PROGRAMME UTILISATION PROGRAMMES SMARTTOGGLE Zen+ Ce programme est semblable à Zen, mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou bruit au choix Téléphone+ Ce programme vous permet de conver- ser au téléphone et d'éviter les sons en- vironnants. Une de vos aides auditives transmet la conversation téléphonique à...
  • Page 37 REMARQUE Vous ne pouvez avoir qu'un seul programme SmartToggle dans vo- tre aide auditive. Selon votre surdité, votre audioprothésiste peut activer la fonc- tionnalité Transposition fréquentielle. Demandez à votre audio- prothésiste si vous pourriez tirer profit de cette fonctionnalité. Si vos besoins et préférences changent avec le temps, votre au- dioprothésiste peut aisément changer votre sélection de pro- grammes.
  • Page 38 REMARQUE Vous pouvez accéder au programme Téléphone+ en utilisant la ra- diocommande. Zen+ Pour accéder à ce programme, maintenez le bouton de sélection des programmes enfoncé pendant plus d'une seconde. Une pres- sion rapide vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles.
  • Page 39: L'utilisation D'un Téléphone Avec Des Aides Auditives

    L'utilisation d'un téléphone avec des aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, posi- tionnez-le contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci.
  • Page 40: Le Nettoyage

    LE NETTOYAGE Les outils Avec votre aide auditive, vous recevrez les outils de nettoyage suivants. 1. Petit chiffon 2. Brosse 3. Outil de retrait du cérumen long 4. Outil de retrait du cérumen, court 5. Aimant pour pile...
  • Page 41: Nettoyage De L'aide Auditive

    Nettoyage de l’aide auditive Le fait de nettoyer votre aide auditive quotidiennement la rendra plus efficace et plus agréable à porter. Essuyez l'aide auditive avec un chiffon doux (par exemple avec le petit chiffon que vous remet votre audioprothésiste). Si les ouvertures des micropho- nes sont toujours obturées, veuillez contacter votre audio- prothésiste.
  • Page 42 Séchez rapidement votre aide auditive si elle se mouille ou si vous transpirez beaucoup. Certains personnes utilisent un déshumidifi- cateur spécial, tel que le Widex Dry-Go, pour garder leurs aides auditives sèches et propres. Demandez à votre audioprothésiste de vous le procurer.
  • Page 43 N'utilisez aucun type de liquide ou désinfectant pour nettoyer votre aide auditive. Nettoyez et contrôlez quotidiennement votre aide auditive après utilisation pour vérifier qu'elle n'est pas brisée. Si l'aide auditive se brise lorsque vous la portez en laissant de petits fragments dans votre conduit auditif, contactez votre médecin.
  • Page 44: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES Les accessoires Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditi- ve. Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, demandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX* pour une utilisation simple du téléphone...
  • Page 45 Utilisation FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM T-DEX pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine té- léphonique, via Bluetooth UNI-DEX pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables (jack 3.5) CALL-DEX pour une connexion sans fil facile aux télé- phones portables...
  • Page 46: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous apportent des conseils sur ce que vous devez fai- re si votre aide auditive arrête de fonctionner ou si elle ne fonc- tionne pas comme escompté. Si le problème persiste, contactez votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L’aide auditive est...
  • Page 47 Problème Cause possible Solution Le volume de l’aide Votre oreille est Contactez votre auditive n’est pas as- obstruée par du cé- médecin sez puissant rumen Votre audition a Contactez votre au- peut-être changé dioprothésiste/ médecin L'aide auditive siffle Votre oreille est Contactez votre de façon continue obstruée par du cé-...
  • Page 48 Problème Cause possible Solution Les aides auditives a. L'appareil est uti- a. Rapprochez ne répondent pas au lisé au-delà de la l'appareil des ai- un changement de portée de transmis- des auditives. volume ou de pro- sion b. Éloignez-le de gramme correspon- sources d’interfé- b.
  • Page 49 émettrice. nues REMARQUE Ces informations ne couvrent que l’aide auditive. Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations. Si les problèmes persis- tent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 50: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives CE Par le présent, Widex A/S déclare que l'aide auditive U-FA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité confor- mément à la directive 1999/5/CE sur : http://widex.com/doc...
  • Page 51 Informations concernant la mise au rebut Les équipements électriques et électroni- ques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présenter des risques pour la santé et l'environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correcte- ment.
  • Page 52: Déclarations Fcc Et Ic

    (Suite) Les aides auditives, les piles et les accessoires des aides auditives doivent être jetés dans des sites de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou bien déposés chez votre audioprothésiste en vue de leur élimination en toute sécu- rité.
  • Page 53 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the li- mits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 54 ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Page 55 Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 56 To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotro- pically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 57 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva- lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse- ment d’une communication satisfaisante.
  • Page 58: Les Symboles

    LES SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également...
  • Page 59 Symbole Titre/Description Référence La référence du produit. Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informa- tions (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant d'utiliser le produit. Avertissement Les textes indiqués par un symbole d'avertissement doivent être lus avant d'utiliser le produit.
  • Page 60 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recy- clage et la récupération pour prévenir le risque d'ef- fets nocifs sur l'environnement ou la santé...
  • Page 61 Symbole Titre/Description Marquage RCM Le produit est conforme à la sécurité électrique, aux exigences réglementaires relatives à la CEM et au spectre radioélectrique pour les produits destinés au marché australien ou néozélandais. Interférence Il peut se produire des interférences électromagnéti- ques à...
  • Page 64 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0316 003 #01 Mode d'emploi n° : 9 514 0316 003 #01 Date de parution: 2015-09...

Ce manuel est également adapté pour:

U-fa

Table des Matières